Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Они могут разговаривать? — спросил Зак, любопытный до всяких технологических новинок.
Граймпен покачал головой.
— Мы можем дать им возможность разговаривать электронным голосом, но Джабба Хатт владеет дворцом. Он устал слушать просвещенных, которые пытались преподать ему свои уроки. И он приказал удалить все голосовые вокодеры. Теперь все просвещенные безмолвно думают об абсолютной истине в галактике.
— Абсолютная истина галактики? — Таш была поражена. Это звучало так, словно они ищут Силу, — что же является этой абсолютной истиной? — спросила она Граймпена.
Тот лишь многозначительно улыбнулся.
— Так или иначе, думаю, что ты уже знаешь это.
Таш покраснела.
— Проводить все время, изучая то, что мы думаем о совершенной жизни?
— Да, достаточно скучное занятие, — пробормотал Зак, — посмотри, Таш, нам пора идти.
Граймпен осторожно положил руку на плечо Таш и посмотрел в ее глаза.
— Таш, я чувствую это. У тебя большой потенциал для великого просвещения. Пожалуйста, вы можете приходить и учиться здесь тогда, когда вы захотите. Для нас будет честь преподавать столь мудрому человеку, как вы.
— Какое бесполезное, как корм банты, занятие, — проворчал Зак, когда они с Таш возвращались на верхние этажи дворца Джаббы.
— Ты так раздражен, потому что он не обратил на тебя никакого внимания, — ответила Таш.
— Раздражен? — недоуменно повторил Зак, — раздражен, потому что на меня не обратил внимания парень, цель жизни которого состоит в том, чтобы запихать свой мозг в стеклянную колбу? Таш, ты ушла в аут.
Девушка лишь пожала плечами. В глубине души она знала, что Зак прав. Монахи Б'омарра действительно действовали странными методами. Но они были преданы поиску знаний и изучению. И это пленяло ее. Она всегда любила читать и учиться. Кроме того, она считала, что уже умеет ощущать Силу. Девушка пару раз даже использовала ее. Возможно, учеба у Граймпена помогло бы ей развить ее способности.
Таш и Зак достигли комнат, увидели Хула, стоящего у окна и смотрящего на гонимый ветром горячий песок пустыни. Он едва заметил, что его племянники вернулись.
— Дядя Хул? — спросил Зак, — что-то не так?
— Я встречался с Джаббой Хаттом вновь, пока вы были внизу, — спокойно сказал Хул, — выяснилось, что он не может уничтожить наши данные из Имперских компьютеров.
— Почему нет? — переспросил Зак, — разве он не делал это для вас раньше?
Хул кивнул.
— Да, но это было несколько лет назад. Очевидно сейчас, в связи с активной деятельностью Альянса, Империя ужесточила безопасность. С тех пор, как повстанцы похитили планы Звезды Смерти и уничтожили эту космическую станцию, войти извне в Имперский банк данных стало невозможно.
— Тогда нет ничего, чтобы он мог сделать для нас, — закончила Таш. Хул едва вздохнул.
— Он предложил снабдить нас новыми именами, новыми личностями. Он сказал, что никто не узнает, что это фальшивка. Мы можем стать абсолютно новыми людьми.
— Новые личности? — сказала Таш, широко открывая глаза, — это звучит великолепно. Мы можем стать теми, кем только захотим.
— Главное, — согласился Зак, — мы будем походить на шпионов.
Хул нахмурился еще больше. Выдержав паузу, он сказал:
— Мы никогда не будем шпионами. Шпионы выдают себя за других людей лишь короткое время. Мы же фактически должны полностью оставить все старое. Навсегда оставить наши старые имена. Мы станем абсолютно новыми людьми.
— Я могла бы с этим жить, — сказала Таш.
— А я нет, — ответил Хул, — поэтому я хочу отклонить предложение Джаббы.
— Что?! — крикнули вместе Таш и Зак.
— Почему? — добавила Таш, — ведь это звучит как выход.
Хул посмотрел с негодованием.
— Вы так ничего и не поняли, — ответил он и отказался что-либо добавлять.
Вечер и ночь медленно прошли. Хул оставался задумчивым, погруженным в свои размышления. Таш работала с переносным компьютером и читала все, что она смогла найти о монахах Б'омарра. Зак сидел на своей кровати, сожалея, что другие были настроены столь серьезно.
На следующее утро, Хул поднялся рано, чтобы продолжить свою работу над свитком Б'омарра.
— Пока я не принял окончательного решения, — объяснил он, — я буду работать над этим свитком. Здесь есть много интересного.
Он выдержал паузу:
— А теперь я хочу, чтобы вы оба поняли, что это не каникулы. Джабба оказал нам всем свое гостеприимство, но это все еще остается опасным местом, поэтому будьте осторожны!
Спустя минуту после его ухода, Таш направилась вниз, к туннелям монахов Б'омарра.
— Эй, — окликнул ее Зак, — дядя Хул нам только что говорил, чтобы мы остерегались неприятностей.
— Я их не найду для себя, — ответила Таш, — кроме того, он также сказал, что нам важно изучать монахов Б'омарра.
— Важно для него, но не для нас, — парировал ее брат. Но Таш уже ушла.
Зак догнал ее прежде, чем она достигла чайной комнаты монахов. Здесь было легко ориентироваться. Монахи Б'омарра содержали свои туннели в чистоте и порядке.
Они нашли Беидло в чайной комнате, который с помощью старомодной швабры убирал песок с пола. Его лицо просветлело, когда он увидел Зака и Таш.
— Я рад, что вы вернулись! В течение получаса я закончу со своими хозяйственными делами и тогда смогу показать вам еще больше туннелей. Здесь есть некоторые превосходные залы.
— Фактически, — призналась Таш, — я искала лишь брата Граймпена.
— О, — разочарованно сказал Беидло, — хорошо. Идите туда.
Молодой монах указал на проход в конце коридора.
— Спасибо, — сказала Таш, уходя.
— Не чувствуйте себя плохо, — сказал Зак Беидло, — мне она это сделала несколькими днями раньше. Я поговорю с вами позже.
Он поспешил вслед за сестрой.
— Таш, — позвал ее Граймпен, когда они вместе вошли в темный туннель. Монах, казалось, просто материализовался из темноты.
— Я очень рад видеть вас вновь, — сказал Граймпен Таш, и лишь кивнул Заку.
— У меня есть немного свободного времени, — объяснила Таш, — а вы сказали, что будете ждать.
— Конечно, конечно! — одобрительно ответил Граймпен, — фактически, думаю, что ваш выбор уже сделан. Я только вернулся в свою комнату, чтобы размышлять. Если вы действительно хотите изучить способности Б'омарра, то для вас это лучший шанс.
— Пошли, — предложила Таш.
— Хм, Таш, — сказал Зак, дергая ее за рукав, — я не уверен, что это такая хорошая идея. Что скажет дядя Хул, если узнает, что ты ушла с незнакомым человеком?
Глаза Таш испепеляюще вспыхнули
— Ты говоришь, словно мне нужна нянька, Зак. А я в ней не нуждаюсь. Кроме того, Граймпен — монах. Он не является одним из прихвостней Джаббы.
— Совершенно верно, — ответил Граймпен, увлекая Таш во тьму.
Зак вздохнул. Странная ситуация, чем больше Таш хотела быть взрослой, тем больше она поступала подобно ребенку.
Как же найти способ прекратить это? — подумал он и поспешил догнать Таш. Выйдя из чайной комнаты и пройдя по указанному маршруту, Зак заметил, что туннели стали более запутанными. Зак отмечал больше поворотов и он дважды терял из виду Таш и Граймпена, пока они спускались вниз, плутали по катакомбам древнего храма Б'омарра.
— Есть много ступеней духовного роста, — объяснял Граймпен Таш, — в заключении каждой из них есть испытание, которое помогает определить, понял ли монах то, что узнал.
Таш, Зак и Граймпен встретили пару монахов, идущих в противоположном направлении. Из-за их капюшонов было видно, что монахи хмурились, видя двух Аррандов. Зак имел странное чувство, что сердитые монахи так и мечтали увидеть его мозг на полке. Он сглотнул.
— Что же это за испытания? — спросила Таш.
— Иногда испытания очень легки, как ответы на вопросы или рассказ о древних письменах, — сказал Граймпен. Вверху Зак и Таш заметили слабые отражения источника света.
— Иногда эти испытания являются физическими для проверки того, как монах управляет своим телом.
Граймпен остановился. Перед ним они увидели тот самый источник света. Они подошли к краю платформы полной горящими углями. Жар поднимался вверх, время от времени угольки потрескивали. Платформа преграждала путь и была настолько широкой, что перепрыгнуть ее было невозможно.
— Что это такое? — спросила Таш.
Граймпен уверенно улыбнулся.
— Это твое первое испытание, Таш.
Она мигнула.
— Как?
— Смотрите, — ответил Граймпен. Он спокойно ступил на горящие угли. Зак вздрогнул, но Граймпен спокойно пересек всю область. Шаг за шагом он шел по углям, огонь лизал его ноги, жар вздымался вверх. Но он достиг другой стороны целым и невредимым.
Граймпен протянул руку Таш.
— Твоя очередь.
Зак схватил девушку за руку.
— Ты сошла с ума, если собираешь повторить это.
Таш колебалась, а затем освободила свою руку.
— Если он это сделал, то и я смогу.
Граймпен кивнул.
— Я верю, что ты сможешь это сделать, Таш. Это твоя тропа к новой жизни, способной постичь всю галактику.
Таш остановилась на какое-то время. Граймпен предлагал ей то, что она хотела и то, что ни дядя Хул, ни Зак не могли дать ей.
— Не делай этого, Таш, — предупредил Зак.
— Успокойся, — ответила она.
Девушка ступила на горящие угли. Когда она это сделала, то исчезла в облаке дыма. И закричала.
Глава 6
— Таш! — закричал Зак. Он прыгнул к краю платформы, где валил жар.
Но крик Таши не был криком о помощи.
— Оно мне не вредит! — взволнованно крикнула она, — здесь вообще не горячо!
— Конечно, нет, — ответил Граймпен, — как только твое сознание достигает определенной стадии, то такие вещи как жар или холод просто перестают существовать. Это лишь субъективное мнение.
Дым рассеялся и Зак увидел свою сестру, шагающую по углям платформы. Зак не мог поверить своим глазам. Он смотрел на угли и видел следы своей сестры на пылающем покрытии. Там где она ступала, вспыхивал небольшой огонек, оставляющий огненный след.
— А как быть со мной? — спросил Зак Ташу.
— Пожалуйста, присоединяйся к нам, — ответил Граймпен, — если ты думаешь, что справишься, если твое сознание достаточно открыто, то, пожалуйста.
Зак вновь внимательно посмотрел на угли. Он хотел попробовать. Но у Таши была Сила и в прошлом, он уже видел, что она использовала ее.
— Нет, спасибо, — ответил он.
Граймпен лишь пожал плечами.
— Тогда мы скажем тебе: "До свидания". Пойдем, Таш, есть много вещей, которым я мог научить тебя.
Таш обернулась назад на брата, посмотрела и быстро пошла за монахом, исчезая в коридоре.
Зак остался один в туннеле.
— Вот, блин, — шепнул он, — это несправедливо.
Он находился где-то во дворце Джаббы и понятия не имел где именно. Он шел в течение часа, пытаясь отыскать знакомый путь, пытаясь зайти во встречающиеся двери. Пару раз свиноподобные гаморреанские охранники отстраняли его, не разрешая пройти в те или иные двери. При этом они не отвечали на вопросы Зака. Тогда он поворачивался и шел в другом направлении.
Зак в своей недолгой жизни терял уже многих друзей. Он потерял всех своих родных. Каждого, которого он когда-либо знал. Это произошло тогда, когда Империя уничтожила Алдераан. Но сейчас все было по-другому. Таш не была жертвой имперских действий. Ее никто не похищал. Он сама захотела оставить его. Зак не чувствовал себя настолько покинутым, с того дня, как погибли его родители.
Щелк! Щелк! Щелк! Щелк!
— Может быть это мои шаги, — громко спросил он.
Его голос эхом отозвался по коридору, заставив почувствовать себя еще более одиноким.
Щелк! Щелк! Щелк!
Под затихающее эхо своего голоса, Зак услышал что-то щелкающее по каменному полу, но он был слишком погружен в свои мысли, чтобы обратить на это внимание.
Таш старше, чем я. Она растет и возможно я для нее теперь только ребенок, и поэтому мешаю ей.
Щелк! Щелк! Щелк!
Он нахмурился. Оставить друга — совсем не взрослый поступок. Вряд ли это то, что сделали бы его мама и папа. Вряд ли это то, что когда-нибудь бы сделал дядя Хул.
Щелк! Щелк! Щелк!
Вдруг Зак понял, что звуки стали громче и ближе. Это было похоже на дюжину металлических ног, передвигаемых по каменному полу.
Что? — Зак хотел спросить, но тут из темноты появился паук-мозгоносец.
— Какой большой, — пробормотал Зак.
Механический паук сделал еще несколько шагов. Щелк! Щелк! А потом остановился в метре от Зака. В его центре находилась прозрачная колба, в которой, как он видел, плавал серый мозг, в жидкости болотного цвета. Сервомоторы паука тихо жужжали, словно ожидая чего-то.
— Что? Тебе я тоже мешаю? — саркастически спросил мальчик. Он отошел влево, чтобы освободить дорогу пауку. Но тот последовал за ним.
— Хорошо, я отойду вправо, — ответил Зак, отступая на шаг. Паук сделал то же самое.
— Чего же ты хочешь? — недоумевал мальчик. Но паук-мозгоносец не мог ответить.
Зак нахмурился.
-Сейчас я не в том настроении, чтобы танцевать с дроидом. Так что, спасибо за приглашение, но я, пожалуй, пойду.
Он сделал один шаг, затем другой. Паук последовал за ним.
Зак сделал еще несколько шагов, уклоняясь то вправо, то влево. Паук-мозгоноснц точно копировал его движения. Когда он ускорился, то и дроид увеличил скорость тоже. У паука не было глаз, но Зака не покидало чувство, что сам мозг из своей стеклянной колбы изучает его.
— Это не имеет значения, — прошептал он, и побежал. Паук устремился за ним.
Щелк! Щелк! Щелк!
— На помощь! — кричал Зак, — помогите мне!
— Помогите.... Помогите... мне, — эхо отзывалось по коридору.
Где он сейчас? Как далеко он забрел?
Зак не знал ответа. Но щелчки ног паука-мозгоносца занимали все его внимание. Он не хотел знать то, что сделают эти металлические ноги, когда догонят его.
В тусклом свете Зак увидел узкое отверстие и крутую лестницу, ведущую вниз. Не медля, Зак кинулся в него и побежал вниз. Позади него, он слышал, что паук остановился и не следовал за ним больше.
В коридоре было темно, светильники располагались в дюжине метров друг от друга, тускло освещая путь на двести метров вниз. Спустившись до конца, Зак остановился, чтобы отдышаться. Не было слышно, чтобы паук-мозгоносец следовал за ним.
Он увидел ворота, ведущие в широкий коридор. Ворота были сделаны из прочных дюрастиловых пластин.
— Тюрьма? — пробормотал он.
Два голоса эхо отозвались вдали коридора, нарушив тишину. Он крадучись, пошел вперед. Если ему, как он предполагал, нельзя было находиться здесь, он не хотел быть пойманным, даже если бы он смог объяснить, почему он бежал вниз по лестнице.
Через метров 15 коридор разветвлялся на две дорожки, ведущие налево и направо. Голоса звучали слева. Они шептались, но Зак смог различить слова.
— Я не могу больше ждать, — звучал сердитый голос, — это ожидание без дела надоело.
Ему ответил более громкий голос.
— Терпение. Скоро ты получишь новые возможности.
Зак был уверен, что вторым говорившим был Джабба Хатт.
Он прокрался вперед, посмотрел из-за угла. Коридор не был хорошо освещен, но вдали он ясно увидел большую фигуру криминального лорда. Рядом стоял другой человек, в тусклом свете, Зак увидел, что один из глаз человека был сильно поврежден.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |