Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Трилогия Трауна 03 - Последний приказ (+9) Тимоти Зан 1994


Опубликован:
01.06.2016 — 01.06.2016
Аннотация:
1000 Трилогия Трауна 03 - Последний приказ (+9) Тимоти Зан 1994
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 


* * *

— Полагаю, — ровным голосом произнес Гранд адмирал Траун, жмурясь от слишком яркого света, — у вас имеется какое-то объяснение.

Медленным, рассчитанным движением К'баот поднял голову. До этого он упрямо разглядывал двойное кольцо мониторов. А сейчас решил метать яростные взгляды на Гранд адмирала. На Гранд адмирала и — даже не трудясь скрыть раздражения — на йсаламири у него на плече.

— А у вас имеется объяснение, Гранд адмирал Траун ?

— Вы нарушили ход операции на Фильве, — чисс словно не услышал вопроса. — Мало того, вы послали весь флот в погоню, которая к тому же не увенчалась успехом.

— А вам, Гранд адмирал Траун, не удалось привести ко мне моих джедаев, — нанес ответный удар магистр.

Пеллаэон поежился, отметив, как повышается по громкости и высоте голос старика. От его звука у капитана начинало болезненно звенеть в ушах.

— Вы, ваши ручные ногри, вся ваша Империя — вы все потерпели поражение.

Пылающие красным огнем глаза Трауна превратились в две узкие щелки.

— Да неужели? И наша вина в том, что вы оказались не способны удержать при себе Скайуокера после того, как мы доставили его на Йомарк?

— Вы не доставляли мне его, Гранд адмирал Траун, — пренебрежительно фыркнул дед. — Я вызвал его при помощи Великой силы…

— Имперская разведка распустила слухи, что Йорууса К'баота видели на Йомарке, — холодно оборвал его Траун. — Имперский транспорт перевез вас туда. Имперские снабженцы обеспечивали вам пропитание и условия для жизни. Имперские инженеры оборудовали вам жилище. Империя выполнила свою часть сделки. Скайуокер был в ваших руках. А вы не сумели его удержать.

— Нет! — взвизгнул старик, брызнув слюной. — Скайуокер улетел с Йомарка, потому что Мара Джейд сбежала от вас и настроила его против меня! И она за это заплатит! Слышите меня? Она заплатит!

Траун долго молчал. Даже слишком долго, если бы кто-то поинтересовался мнением Пеллаэона. Но его никто не спрашивал. Гилад украдкой потер ноющий висок.

— Вы бросили ударное соединение на Фильве против «Тысячелетнего сокола» и дюжины истребителей, — Траун заговорил не раньше, чем справился с собственным голосом. — Вам удалось захватить Лейю Органу Соло?

— Нет, — прорычал К'баот. — Но не потому, что она не хочет ко мне. Она хочет. Как и ее брат.

Траун мельком глянул на капитана. Пеллаэон, тяжко ссутулившись, обмяк в кресле Очень хотелось выбраться из него и укрыться в спасительном коконе йсаламири, но не было сил.

— Она хочет прийти к вам? — уточнил Траун. Старик усмехнулся, любовно приглаживая бороду.

— Она хочет.

Он успокоился в одно мгновение; голос стал даже мечтательным.

— Она хочет, чтобы я учил ее детей, — взгляд магистра бесцельно блуждал по помещению. — Наставлял их, открыл перед ними пути Великой силы. Вылепил из них джедаев по своему образу и подобию. Потому что я — магистр… единственный…

Речь его превратилась в бессвязный лепет, но потом старик словно очнулся.

— Вы должны привести ее ко мне, Гранд адмирал Траун, — он с трудом балансировал на границе между приказом и мольбой. — Мы должны освободить ее из ловушки, сейчас она в плену тех, кто боится ее могущества. Они уничтожат ее, если мы не спасем…

— Разумеется, мы просто обязаны ее спасти, — успокоил разволновавшегося магистра Траун. — Но предоставьте это мне. Все, что нужно, это немного времени.

Сдвинув кустистые брови, К'баот обмозговал слова собеседника. Кажется, они ему не понравились. Потом неугомонный старик запустил пальцы в бороду и долго там шарил, пока не отыскал медальон, который висел на цепочке у него на шее. Пеллаэон почувствовал, как его пробирает озноб. Неважно, сколько раз он видел, как магистр хватается за свой неведомый талисман, капитан никак не мог привыкнуть к этим неожиданным провалам в сумерки безумия. Про небольшую, но неустранимую проблему в процессе клонирования Гилад был наслышан. С ней столкнулись еще на ранних стадиях работы: постоянная умственная и эмоциональная нестабильность при попытке ускоренно вырастить клон. От эпохи Войны клонов осталось не слишком много научных документов и записей, но любопытный по молодости лет Гилад прочитал тогда все, что сумел отыскать, и наткнулся на мнение, что ни один клон, чей полный цикл взросления составляет меньше года, не будет достаточно стабилен, чтобы выжить вне рамок абсолютного контроля.

Учитывая волну разрушений, прокатившуюся по Галактике, Пеллаэон всегда полагал, что клонеры со временем нашли хотя бы частичное решение проблемы. Определили они причину приступов помешательства или нет — вопрос второй.

Вполне вероятно, что Траун будет первым, кто на него ответит.

— Что ж, Гранд адмирал Траун, — вдруг смирился К'баот, — я даю вам еще один шанс, но предупреждаю: это ваш последний шанс. В конце концов, я сам займусь этим делом.

Глаза под клочковатыми бровями злобно сверкали.

— И предупреждаю еще: не сумеете справиться даже с такой малостью, я подумаю, что вы не достойны возглавлять армию моей Империи.

Траун умел сверкать глазами не хуже, а то и получше магистра, но чисс лишь слегка наклонил голову.

— Я принимаю ваш вызов, магистр К'баот.

— Вот и чудненько, — старик аккуратно разместил себя в кресле и смежил веки. — А теперь оставьте меня, Гранд адмирал Траун. Я желаю медитировать в спокойствии и тишине. Я буду планировать светлое будущее для моих джедаев.

Некоторое время Траун, не мигая, разглядывал магистра и молчал. Потом перевел взгляд на Пеллаэона.

— Пойдемте на мостик, капитан, — неожиданно мягко произнес он. — Я хочу, чтобы вы присмотрели за организацией обороны Юкио.

Гилад сейчас обрадовался бы любому поводу убраться подальше от К'баота. Даже если бы ему предложили собственноручно вычистить все гальюны «Химеры», он с энтузиазмом взялся бы за дело. Но тем не менее он помедлил, оглянувшись на посапывающего старика. Он о чем-то хотел рассказать Трауну… Капитан был уверен — не на сто процентов, скажем, на семьдесят пять, — что хотел. Что-то о К'баоте, клонах и горе Тантисс…

Ладно, он вспомнит потом. Пеллаэон пожал плечами и решил пока не напрягаться. Потом.

Он выбрался из-за двойного кольца мониторов и пошел вслед за командиром.

2

Это место именовалось Калиус сай Лиелу, Город Пылающего Кристалла, и еще со времен становления Старой Республики оно считалось одним из самых впечатляющих чудес Галактики. Весь город представлял собою цельный кристалл. Темные красно-оранжевые волны моря Лиефари целую вечность разбивались о низкий утес, и их насыщенные солями брызги вырастили на вершине этого утеса гигантский кристалл. Когда-то давно местные мастера-берчестиане с любовью и тщанием высекли в его толще город. С тех пор их потомки продолжали направлять и лелеять его медленный рост.

Во времена расцвета Старой Республики Калиус был одним из самых популярных объектов туризма, и его население могло благополучно существовать за счет миллионов разумных существ, слетавшихся сюда со всех уголков Галактики, чтобы взглянуть на головокружительную красоту города и его окрестностей. Но хаос Войн клонов и последующее становление Империи сделало такие бесполезные развлечения слишком дорогим удовольствием, и жителям города пришлось искать другие способы заработать на жизнь.

К счастью, от туристической индустрии остались в наследство налаженные торговые маршруты между Берчестом и наиболее развитыми мирами Галактики. Напрашивалось решение превратить Калиус в торговый центр, что и было сделано. И хотя он и в подметки не годился Свиврену или Кетарису, некоторых скромных успехов в качестве коммерческого узла Калиус все же добился.

Единственная проблема была в том, что сейчас этот торговый центр находился на территории Империи.

Наряд штурмовиков шагал по шумной улице. На белой броне играли отблески от многогранных красно-оранжевых зданий. Люк Скайуокер отступил в сторону, пропуская их, и надвинул капюшон поглубже. Он не почувствовал никакой настороженности, исходящей от штурмовиков, но, забравшись так глубоко в пространство Империи, не стоило лишний раз испытывать судьбу. Патруль прошел мимо, даже не взглянув в его сторону. Люк перевел дух и вернулся к созерцанию города и его обитателей. Кроме штурмовиков, были тут имперские флотские офицеры и техники, коротающие недолгие увольнительные между полетами, были и контрабандисты, болтающиеся в поисках заказов. Эта мрачная деловитость странно контрастировала с возвышенной красотой окружающей архитектуры.

И где-то посреди этой безмятежной красоты скрывалось нечто куда более опасное, чем наряд штурмовиков.

Группа клонов.

Или, по крайней мере, так предполагала разведслужба Новой Республики. Проанализировав тысячи имперских сводок, которые удалось перехватить, аналитики ориентировочно вычислили Калиус в системе Берчест как один из перевалочных пунктов нового потока человеческих дубликатов, которые пополняли кадры военной машины Гранд адмирала Трауна. Этот поток было необходимо остановить, и чем быстрее — тем лучше. А для этого требовалось найти и уничтожить инкубаторы клонов. А для этого нужно было отследить схему поставки клонов на перевалочный пункт. А потому, для начала, до зарезу надо было хотя бы убедиться, что таковым является действительно Калиус.

Из-за утла впереди показалась группа людей в головных повязках и плащах свивренианских торговцев, и Люк, в который ужее раз, потянулся к ним через паутину Великой силы. Быстрой проверки оказалось достаточно, чтобы понять, что у этих людей и в помине нет той странной ауры, которую он ощутил у абордажной команды, атаковавшей их на «Ка-тане».

Но не успел он отдернуть щупальце Силы от их разумов, как его внимание привлекло кое-что другое. Он чуть не упустил это нечто в потоке мыслей и чувств людей и прочих разумных существ, клубящемся вокруг него, словно крупицы цветного стекла в песчаной буре. Некий хладнокровный и расчетливый разум. Люк чувствовал, что он определенно встречался с ним раньше, вот только фоновый шум мыслей толпы мешал определить, кто же это был.

А носитель хладнокровного разума, в свою очередь, был прекрасно осведомлен о присутствии некоего Люка Скайуокера в городе Калиус. Более того, как раз в данный момент он за Скайуокером и наблюдал.

Люк поморщился. Один, на вражеской территории, корабль ждет на взлетном поле, до которого отсюда километра два, а единственное оружие — лазерный меч, который выдаст его в ту же секунду, как достанешь…

Словом, это был не совсем тот случай, когда он мог чувствовать себя уверенно и спокойно.

Но с ним была Великая сила. И он знал о своем преследователе. В общем, некоторые преимущества это Люку давало…

В паре метров слева от него был арочный туннель, выходящий на пешеходный мост. Люк направился туда и сбавил шаг, припоминая карту города и пытаясь понять, куда, собственно, ведет этот мост. Через реку, решил он. Через покрытую льдом реку, а потом выводит в престижный район с видом на море. Он чувствовал, что преследователь не отстает. Теперь, когда они оба были на мосту, вдали от гомона мыслей толпы, Люк, наконец, понял, кто это.

Все оказалось не так страшно, как он боялся, но все равно плохо. Люк вздохнул, остановился и стал ждать. Мост плавно изгибался, так что оба его конца были скрыты из поля зрения. Лучшего места для разборок не придумаешь.

Преследователь зашел на финальную часть виража. И… словно предугадав засаду, остановился. Ему нужно было сделать всего лишь один шаг, чтобы оказаться на свету. Но он его не сделал, а, судя по звуку, выудил из кобуры бластер.

— Все в порядке, — негромко сказал ему Люк. — Мы одни. Идите сюда.

Сначала Скайуокер почувствовал легкое замешательство, потом — не менее легкое удивление, и, в конце концов, Тэлон Каррде решил явить себя.

— Вижу, вселенная еще не утомилась изумлять меня, — сообщил он, едва заметным кивком обозначая приветствие; бластер скользнул обратно в кобуру. — Ты так… э-э… умело действовал, что я принял тебя за шпиона Новой Республики. Но вынужден признать, что ты — последний, кого я ожидал в качестве их посланца.

Если вселенная стремилась удивить Когтя, то сам Каррде, очевидно, поставил себе задачей сбивать Скайуокера с толку при каждом удобном случае. Никакая Великая сила, никакие джедайские (по крайней мере, Люк очень надеялся, что они таковые) ухищрения не помогали. Он изо всех сил — во всех смыслах — пытался прочитать чувства собеседника и проваливался раз за разом.

В последний раз они с Каррде виделись сразу после сражения за флот Катана, и Коготь ясно дал понять, что ни он, ни его группа не намерены участвовать в войне.

— И как ты собирался поступить после того, как удостоверился бы? — полюбопытствовал Люк; самое сложное с Каррде — это поддерживать светский тон беседы.

— Сдавать тебя властям я не намеревался, если ты это имеешь в виду, — Каррде быстро обвел взглядом мостик. — Если то же самое верно и в отношении тебя, то я предпочел бы уйти отсюда. На Берчесте не принято вести разговоры на мостах. Тем более что звуки здесь разносятся очень далеко.

А если на другом конце моста их ждет засада? Ладно, если она там есть, он, Скайуокер, почувствует ее раньше, чем они вляпаются.

— Согласен, — Люк посторонился, давая дорогу и одновременно жестом приглашая Каррде идти первым.

И был вознагражден отменной саркастической улыбкой.

— Не доверяешь мне, верно?

— Должно быть, влияние Хэна, — смутился Люк.

Но долговязый контрабандист уже легко и спокойно шагал вперед. Пришлось поднажать, чтобы догнать его.

— Его… или твое, — извиняющимся тоном добавил Скайуокер. — А может быть, Мары…

На этот раз ему повезло: он сумел уловить более явную перемену в настроение Тэлона. Озабоченность, граничащая с чем-то более нежным. Но Каррде быстро взял себя в руки.

— Кстати о птичках, как она себя чувствует?

— Почти выздоровела, — с готовностью затараторил Люк. — Врачи заверили, что исправить повреждение нервных окончаний было не сложно, просто нужно много времени…

Каррде бесстрастно кивнул, не спуская глаз с туннеля.

— Я высоко оценил вашу заботу о посторонних, — почти неохотно произнес он.

— Да это меньшее, что мы могли сделать после того, как ты помог нам с «Катаной».

— Возможно.

Они спустились с моста и оказались на улице, значительно более безлюдной, чем та, с которой они ушли. Впереди и выше над крышами поднимались три башни, каменную кладку украшала затейливая резьба. Скайуокер немедленно продемонстрировал свои способности, прощупав проходивших мимо людей. Ничего.

123456 ... 676869
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх