Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Антидот для мага (общий файл)


Опубликован:
16.12.2015 — 24.06.2016
Аннотация:
Крик отца разносился по всему дому, даже за его пределами. От гнева стихийника, коим являлся мой папа, дрожали не только окна, но и стены с потолком, а пол под ногами и вовсе ходил ходуном.
- Это позор для всей нашей семьи! За что на нас так прогневалась Рьяда? Чем мы ей не угодили?!
- Не кричи так, Феон. Она услышит. - Раздался в противовес отцу тихий и встревоженный голос моей матери.
- И пусть слышит! Пусть знает, на что обрекла всю свою семью. Мы же теперь никогда не избавимся от этого клейма! Подумать только: в семье, где даже кошка обладает магическим даром - разговаривать! - рождается совершенно не одаренный магией ребенок! Как?! Как такое возможно?!
Действительно, как? Ответа на данный вопрос я, увы, не знала. Но вот она, правда: в моей семье, состоящей из отца, владеющего магией четырех стихий, матери-целительницы, старшей сестры, перенявшей от отца магию воздуха и воды, а от матери - дар исцелять, и да, разговаривающей кошки, я - единственная, в ком не было ни капли магической энергии. Никакой. Совершенно. Так как основной файл довольно сложно редактировать добавлением новых глав, обновления будут появляться частями в комментариях, а потом законченная глава появится отдельным файлом ниже основной работы. Для удобства ссылки на главы появятся и в основном файле. Обновление от 2 июня - комментарий 699
Обновление от 6 июня - комментарий 710
Обновление от 8 июня - комментарий 724
Обновление от 13 июня - комментарий 747
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Сзади послышался звук открывающейся двери, а затем быстрые шаги. Я уж подумала, что маг передумал и все же решил свершить возмездие, но тут раздался голос Теодрига.

— Мисс, постойте.

Я очень осторожно обернулась. Старичок спешил ко мне с каким-то явным намерением. Вот только каким?

— Передумал? — обреченно произнесла я, поникнув.

— Что? — не понял Теодриг, остановившись чуть поодаль. — А, нет-нет. Господин просит вас вернуться в дом.

— Зачем? — насторожилась я.

— На улице ночь. И вам не следует бродить по городу в столь поздний час. — Пояснил старичок. — Поэтому прошу вас, вернитесь в дом.

— А убивать точно не будут?

— Скажите на милость, с чего вы решили, что вас могут лишить жизни?

— Ну, я же испортила, наверное, очень дорогую вещь.

На моё высказывание Теодриг лишь вскинул брови. Я попыталась объяснить свое видение ситуации.

— Я сначала пролила на него эль, а потом окончательно испортила рубашку... мага. — От последнего слова голос дрогнул. По внимательно изучавшему меня взгляду старичка я поняла, что сказала что-то не то. Ну, естественно: тут же все в поголовно маги! — Ну... темного мага. — Тут же поправилась я.

Взгляд Теодрига стал удивленным.

— А как вы поняли?

— Ну, когда я пролила на него эль, в его глазах разгорелась Тьма. — Сказала это и вспомнила. Стало не по себе. Вот же! Я ведь действительно еще легко отделалась!

— Господин не такой, — покачал головой Теодриг. — Он благородный и добрый.

— Добрый? — Удивленно переспросила я. Добрый тёмный маг? Даже звучит странно, совсем не верится. Хотя то, что он меня 'отпустил', а теперь еще и обратно в дом зовет, говорит само за себя. — А вы в этом уверены?

Ответом мне стал утвердительный кивок.

— Ну, эм... ладно. — Я сделала неуверенный шаг по направлению к старичку, а потом вспомнив, спросила: — А как хотя бы звать вашего 'доброго' господина?

Теодриг изумленно посмотрел на меня, но потом взял себя в руки и ответил:

— Лорд Даркхнелл Морано, мисс. И обращаться к нему следует: "лорд Морано".

— Благодарю... А вы?... — я замялась, не зная, как обращаться к старичку.

— Теодриг Кронштадский, мисс. — И он протянул мне руку.

— Арьяна Арнуа, — я с некой опаской вложила свою руку в ладонь Теодрига, — приятно познакомиться и... спасибо вам, мистер Кронштадский.

Старичок улыбнулся, выпуская мою руку.

— Тогда прошу в дом, мисс Арнуа.

Я последовала за развернувшимся и направляющимся в сторону дома Теодригом, размышляя над тем, что сейчас произошло. Немного странное и сумбурное знакомство со старичком выбило меня из колеи. Похоже, он был управляющим в доме этого лорда Морано...

И тут меня словно обухом по голове ударили.

— Простите, — я замерла на месте. До меня наконец дошел смысл всего сказанного Теодригом. В том числе и титул его господина. — Лорд?

Управляющий даже не остановился. А меня прошиб холодный пот. Замечательно! Лучше и не придумаешь! Во что я вляпалась? Ох, может, всё же не стоило убегать от двух пьяниц?


* * *

Теодриг отвел меня обратно в крыло рабочего персонала, где находилась и та прачечная, в которой произошел столь неприятный инцидент с рубашкой лорда. Но до неё мы не дошли. Остановившись перед одной из многочисленных дверей, Кронштадский достал связку ключей и стал перебирать её, ища необходимый ключ. Когда таков был найден, он вставил его в замочную скважину, и тут же щелкнул замок. От этого звука, который показался мне на удивление громким, я вздрогнула.

— Ваши временные покои, мисс Арнуа. — Теодриг сделал приглашающий жест.

— Б-благодарю, — я выдавила из себя улыбку и ступила в темное помещение.

Тут же зажглись парящие под самым потолком шарики света, освещая комнату и убранство. Я огляделась. У совсем небольшого окна стояла заправленная кровать, с одной стороны которой был платяной шкаф, а с другой — невысокий комод с зеркалом. За комодом располагалась едва заметная дверь, ведущая скорее всего в уборную. По размерам комната уступала той же прачечной в пару раз, но была намного уютнее. Конечно, это не сравнится с роскошью убранства хозяйских помещений, но мне многого и не надо, лишь бы переночевать. А потом... Потом я обязательно что-нибудь придумаю, чтобы выкрутиться из сложившейся ситуации. Вот только в голову пока ничего путного не приходило. Сегодняшний день просто-напросто вымотал меня. Поэтому, сейчас у меня была одна единственная мысль — поскорее лечь на кровать и уснуть. Что я собственно и собиралась сделать.

Закрыв за пожелавшим мне спокойной ночи Теодригом дверь, я прошла в уборную. Приведя себя в порядок и сняв мокрую одежду, повесила её сушиться, а сама осторожно выглянув за дверь и убедившись, что в комнате никого кроме меня нет, подбежала к кровати и юркнула под одеяло, которое оказалось жестким и колючим. Поежившись заерзала, устраиваясь поудобнее. Ворсинки одеяла неприятно кололи кожу. И как же мне под таким уснуть? Но только эта мысль меня посетила, как шарик света над потолком погас, и комната погрузилась в такую непроглядную тьму, что не видно было дальше собственного носа. И нет, меня это нисколько не напугало, потому что я и испугаться толком-то не успела, как на меня внезапно напала дрема, быстро отправившая прямиком в объятья Морфея. Где-то на периферии сознания мелькнула крошечная мысль о том, что это все немного странно, но она быстро исчезла, позволяя мне полностью окунуться в мир снов.

========== Глава 4 ==========


Моё пробуждение было на удивление спокойным и безмятежным. Меня никто не растолкал и не выставил за дверь, едва взошло солнце и главное, меня никто не придушил, пока я спала. Последнее особенно радовало.

Сладко потянувшись, я приоткрыла один глаз в надежде, что все вчерашние события были всего лишь страшным сном, и сейчас я увижу перед собой свою старую-добрую комнатку в нашем доме в Балдерике. Но нет, всё было как и прежде: я находилась в маленькой комнате для рабочего персонала в доме аристократа и темного мага в одном флаконе, рубашку которого я вчера так 'удачно' постирала, что она канула в небытие, а я, на удивление, все еще оставалась живой. Ах да, еще у меня пропала сумка с моими вещами и сбережениями. Что может быть лучше для начала нового дня?

— Офелия! — Я подскочила на кровати от громогласного голоса, раздавшегося прямо за дверью. Прижав к себе одеяло, понадеялась, что этот возглас относится не ко мне. — Что ты плетешься как столетнее умертвие? Живее тащи сюда свой тощий зад! Господин долго ждать не будет! — Меж тем продолжал бушевать голос. — Миранда, ну кто так носит? У тебя руки что ль не из того места растут? Плавнее надо, плавнее... Ах, что б тебя! Всему Вас учить надо!

По коридору раздались быстрые шаги и недовольное ворчание. Спустя несколько томительных секунд, показавшихся мне вечностью, шаги удалились, и я облегченно выдохнула. Нужно как можно быстрее уходить. Не хотелось попадаться на глаза обладательнице, — а это была именно она, — данного голоса. Интересно, кем она здесь была: кем-то из прислуги или из членов семьи? Но выяснять мне это не очень-то и хотелось.

Встав с кровати, я наскоро собралась, заглянула в уборную, чтобы привести себя в порядок, прибрала за собой и осторожно выглянула в коридор.

Мимо меня тут же промчались две девушки в темно-синей униформе и белых фартуках. Они так спешили, что даже не заметили меня. Я все же рискнула покинуть своё 'убежище' и сделала первый шаг. Из двери напротив тут же выглянул бородатый мужичок. Он скептически покосился в мою сторону, хмыкнул и снова скрылся в комнате.

Нервно передернув плечами, поспешила на выход, стараясь не попадаться никому на глаза. Не получилось.

— Уже уходите? — Вздрогнула и нервно улыбнулась появившемуся прямо передо мной дворецкому.

— Я не хотела злоупотреблять вашим гостеприимством, — покосившись на проход, который загораживал мне Теодриг, ответила я. — Передайте моё искреннее почтение и благодарность вашему господину... И... можно уже мне уйти?

— Может, вы сперва позавтракаете?

Я замялась, но все же отрицательно качнула головой. Моему решению так же способствовал голос, разносившийся по коридору.

— Тарг! Я тебя сейчас вместо цыпленка поджарю, если не уберешь эту дрянь со стола!

Я снова вздрогнула, а дворецкий несколько мгновений внимательно всматривался в моё лицо, а потом всё же кивнул.

— Позвольте, я провожу вас более коротким путем.

Я поспешно кивнула, и мы отправились в том направлении, в котором шли сюда еще вчера. Но дальше столовой мы не прошли.

— Мисс Арнуа, — Теодриг обогнал меня и встал как раз возле двери, ведущей на задний дворик, вновь преграждая мне путь, — вы уверены, что справитесь в одиночку в нашем городе? — с сомнением спросил он.

— Да. Думаю, да. Спасибо. — Я слегка смутилась от того, что приходится врать и от того, что этот старичок ни с того ни с сего проявил ко мне заботу. С чего это вдруг он беспокоится?

Но подумать над этим мне не дали — дворецкий отступил в сторону и уже приоткрыл для меня дверь.

— Хорошо, тогда удачи, юная мисс. Она вам пригодится. — Услышала я перед тем, как вышла.

А после дверь для меня закрылась.


* * *

Покинув дом темного мага, я, недолго думая, решила, что стоит найти того, с кем я добиралась до Элфграда, а именно купца Джаэра.

Первостепенной задачей было найти его, а вот что делать дальше, пока не знала. Что я скажу ему, когда встречу? И как он воспримет меня? Может, он вообще забыл, кто я такая? Но попытка — не пытка, поэтому стоило рискнуть. Тем более, он что-то говорил насчет того, чтобы я нашла его на торговой площади города, куда я сейчас и направлялась.

Проходя мимо пекарни, я невольно затормозила, вдыхая аромат свежей выпечки. Желудок недовольно запротестовал, напоминая, что его сегодня не кормили. Тяжело вздохнув, прибавила шагу, стараясь глубоко не вдыхать и по сторонам не смотреть.

А на улицах народу становилось все больше и больше. По мере того, как город просыпался, оживал, все выходили из домов, спеша по своим делам: кто-то на рынок, а кто-то на работу. Горожане приветствовали друг друга, кто-то задерживался подольше для обмена новостями, а кто-то ограничивался кивком головы и шагал дальше.

Звенели дверные колокольчики придорожных лавок, впуская посетителей, проезжали повозки, сновали туда-сюда дети, со всех сторон раздавались голоса, сливаясь в один гул. Для меня — длительное время бывшей затворницы — это было непривычно и немного пугающе. Мне постоянно казалось, что на меня косятся и перешептываются за моей спиной, зная, кто я на самом деле. Но сколько бы я не всматривалась в окружающих — мало кто обращал на меня внимания. А те, кто обращал, просто бросали незаинтересованные быстрые взгляды и возвращались к своим прерванным делам.

Я пристроилась за двумя молодыми девушками с большими корзинами, полагая, что они идут туда же, куда необходимо мне — на рынок, и всё время держалась за ними. И действительно, вскоре мы попали на торговую площадь, увидев которую я так и замерла на месте. Столько скопления людей в одном месте я еще никогда не видела! А как тут было шумно! Гвалт на улицах не шел ни в какое сравнение с тем, что творилось здесь. Каждый торговец старался перекричать другого, призывая купить 'самый лучший товар', да 'по самой привлекательной цене'. Казалось, будто они не торгуют, а соревнуются в громкости своих голосовых связок!

Ну а товаров, сколько тут было самых разнообразных товаров: от овощей, фруктов, до экзотических животных и птиц. Глаза разбегались от такого обилия: украшения, одежда, посуда, диковинные вещицы — как же хотелось всё попробовать и потрогать. У нас в Балдерике такого никогда не было и вряд ли когда будет. Правдивы слухи — самый большой и лучший рынок только в столице. В прочем, не только рынок в Элфграде самый лучший — тут всё только самое лучшее.

Пробираясь между рядов, я искала Джаэра, но на такой огромной площади найти его было очень проблематично. Моя надежда таяла с каждой минутой, с каждым шагом. Казалось, что я хожу кругами. А запахи сладостей, специй и прочей еды провоцировали мой голодный желудок на всё более непристойные звуки.

Солнце уже давно находилось высоко над головой, а я всё еще кружила по площади, но вряд ли обошла хотя бы половину. Уже в конец отчаявшись, я очередной раз завернула и ахнула. Вот тут! Весь ряд, по всей длине занимали лавки с самыми разнообразными тканями. Людей здесь было не меньше, поэтому приходилось внимательнее смотреть по сторонам. И только сейчас я поняла, что торговец даже не знает, как меня зовут! Скорее всего, он действительно забыл обо мне.

— Красавица, посмотри какой выбор платьев из наичистейшего шелка! Самый нежный материал, для самой нежной кожи! — Я обернулась на возглас, но он был не для меня. Неподалеку торговец 'заманивал' к себе миловидную девушку, с восторгом осматривавшую различные ткани. А рядом другой торговец старался переманить покупательницу к себе. И каждый восхвалял свой товар со всё нарастающей громкостью. Что же до девушки — кажется, она их даже и не слышала, лишь глаза сияли предвкушением. И они же действительно сияли, как стеклышки на солнце!

Передернув плечами, я побрела дальше. От голода желудок скручивало, а во рту пересохло. Хотелось не только есть, но и пить. Я вспомнила, что ела практически полтора дня назад, когда мы еще только ехали в город. Застонав от собственной глупости, продолжила поиски Джаэра.

— Юная красавица, куда спешишь? — на очередной возглас я не обратила внимания и уже прошла мимо, когда в спину раздалось: — Арьяна!

Резко остановившись, обернулась и тут же встретилась взглядом с насмешливыми карими глазами. Джаэр помахал мне рукой, подзывая к себе. Он был одет не так, как при первый встрече. Его костюм отливал золотом, а на манжетах рукавов, на вороте и по краям кафтана шла прошивка из каких-то изумрудных камней, искрящихся на солнце. На голове торговца был тюрбан под цвет кафтана, но камни на нём были красными, в тон широких штанов.

— Джаэр! — Улыбка сама собой расплылась на моём лице, и я поспешила к единственному знакомому в этом городе.

— Привет, попутчица, как жизнь?

Пожав плечами, я подошла ближе и тяжко вздохнула. Признаваться было... стыдно.

— Что, в неприятности успела попасть? — хмыкнул торговец. Я повинно кивнула. — Рассказывай.

Не знаю, что на меня нашло, но я тут же начала рассказывать обо всём случившимся со мною с того самого момента, как мы с торговцем расстались. И главное, слова сами лились из моего рта, вне зависимости, хотела я этого или нет, словно кто-то тянул невидимую нить, развязывая мой язык...

Закончив рассказ, я выдохнула и изумленно посмотрела на Джаэра. Тот покачал головой, игнорируя мой взгляд.

— Да, беда с тобой. — Он бросил на меня изучающий взгляд, о чем-то сосредоточенно размышляя, а потом махнул рукой. — Ай, ладно. Мне всё равно помощница нужна — ткани сортировать. Вот и займешься этим. Только не вздумай ничего порвать. — Беззлобно пригрозил он.

123456 ... 101112
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх