Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Только одного! — гневно пробулькал русал, видимо старший. — Можно взять только одного! Ты своего уже взяла!
— А что насчет выкупить еще одного? — невинным голосом произнесла Поттер, доставая из мешка кусок говядины и взмахом палочки возвращая ему первоначальные вес и размер. — Меняю свежее, парное мясо, отборные куски, на пленника и на... — Риэ огляделась. Русалки алчно смотрели на мясо. — Жемчуг, раковины Мульи и добровольно отданные чешую и кровь!
Маги на берегу начали нервничать. Крам появился двадцать минут назад, следом за ним Седрик, и больше никого. Неожиданно вынырнула целая группа: Поттер и Флер, волокущие бессознательных Невилла и Габриэль. Когда они выбрались на берег, к ним тут же подбежали медики, и уволокли кашляющих заложников в Больничное крыло, а также занялись Флер. Та возбужденно рассказывала судьям, то и дело перескакивая на французский, историю спасения Габриэль и себя любимой. Выслушав ее, судьи посовещались и вынесли решение.
— За проявленное умение частичной трансфигурации человека, Виктор Крам получает пятьдесят очков.
— За прекрасное исполнение Головного пузыря, Седрик Диггори получает сорок очков.
— Флер Делакур получает двадцать пять очков.
— Гарриэт Поттер пришла к финишу последней. Однако она спасла еще одного Чемпиона и ее сестру. Поэтому мы присуждаем ей сорок пять очков!
Риэ слушала одобрительные крики и довольно щурилась. Русалки не только приволокли ей гору всякой всячины, но и заключили договор на поставку ингредиентов. Теперь только оставалось их продать или обменять. И она знает того, кто ей с этим поможет. Поттер перевела взгляд на Снейпа и довольно улыбнулась.
Глава 8. Маленький бизнес.
Северус Снейп, профессор зельеварения, мрачно смотрел на завтракающих учеников. Щебетали ученицы Шармбатона, гудели дурмстранговцы, ученики Хогвартса жужжали как пчелы. Большой Зал обсуждал Второе испытание. Скривившись, профессор перевел взгляд на свою персональную головную боль. Черноволосую, зеленоглазую боль. Девушка завтракала, неторопливо обсуждая что-то с Невиллом Лонгботтомом. Что-то в этой сцене показалось профессору странным.
Он еще раз внимательно прошелся взглядом по столу, анализируя привычную картину. Вот оно. Рон Уизли сидел ближе к концу скамьи и жрал. По-другому это назвать было нельзя. Рядом с ним сидела его сестра, также не блистая манерами. Грейнджер сидела рядом и периодически шипела на Уизли, на что тот не обращал внимания. А вот Поттер и Лонгботтом... Они демонстрировали прекрасные манеры, словно на приеме. Пользовались приборами, салфетками, переговаривались тихо. Северус стал вспоминать поведение Поттер в последнее время. Девчонка явно взялась за ум, проявляла успехи в учебе, стала демонстрировать манеры. Стала вежливой, научилась разговаривать, а не мямлить. Что еще? Приоделась. Если раньше выглядела, как бедная замарашка, то теперь — качественная, хорошая одежда. А еще, непонятно с чего, Поттер стала улыбаться, глядя на него. И что бы это значило?
Риэ с Невиллом встали из-за стола и, подождав Парвати и Падму, пошли по направлению к подземельям. Поттер продумывала, с какой стороны подойти к Снейпу, чтобы начать сбыт добытых ингредиентов, Невилл рассказывал о каком-то очередном растительном монстре. Неожиданно Поттер заинтересовал один момент.
— Постой, Невилл. А для чего оно?
— Змеиновидный выползень используется в зельеварении. Из его листьев варят клей, а вот корни используются для изготовления отбеливающего мыла. А что?
— Ты знаешь, Невилл, мне тут в голову пришла одна мысль, — медленно произнесла Поттер, задумчиво глядя на друга. — Я ее обдумаю, и мы с тобой обсудим кое-что. Хорошо?
Невилл пожал плечами:
— Почему бы и нет.
— Вот и замечательно.
Подойдя к классу зельеварения, друзья остановились и, продолжая переговариваться, стали ждать, когда Снейп соизволит их впустить. Рядом собрались группой слизеринцы. Малфой, поглядывая в их сторону, о чем-то переговаривался с Забини. Неожиданно он посмотрел на Риэ и, смерив ее взглядом, насмешливо протянул:
— Потти, у тебя завелись деньги? Или тебе пожертвовали одежду?
Слизеринцы захихикали. Рядом засопел Невилл. Девушка посмотрела на Драко в упор. Замечание мелкого гаденыша ее покоробило, но она не подала вида. Дедушка ее хорошо выучил. К тому же, когда знаешь, что на тебя смотрят, а затем будут разбирать по косточкам твои проступки, вести себя приходится достойно. Поэтому Риэ решила бить врага его же оружием. Она нарочито медленно осмотрела Драко с головы до пят, и медленно процедила:
— Даа, сразу видно, что у тебя денег не хватает, Малфи. Все считаешь чужие. Впрочем, что еще ожидать от того, кто не смог оплатить учителя этикета.
Малфой позеленел и стал хватать ртом воздух. Гриффиндорцы, стоящие за спиной Риэ и с интересом прислушивающиеся к разговору, захихикали. Даже некоторые слизеринцы засмеялись. Наконец, Драко очнулся и выпалил:
— Да как ты смеешь! Мой отец...
— Вот именно, — Поттер брезгливо посмотрела на Драко. — Твой отец. Ты без него ничего не можешь. У него есть ум и харизма. А ты всего лишь его жалкая копия, к тому же, только внешне.
От стоящего в тени Снейпа не укрылось, что большинство слизеринцев внимательно посмотрели сначала на Поттер, затем на Драко, словно проверяя ее слова. К сожалению, Снейп внутренне согласился с девушкой. Младший Малфой был истеричным высокомерным паршивцем. И, увы, ум Люциуса в нем пока что не проявился.
Драко стоял в ступоре. Его только что опустили ниже плинтуса. И кто? Та, кто должна была уже биться в истерике! Поттер! Он уже открыл рот, как его прервал голос декана:
— Все в класс! Живо!
Ученики вошли в класс и расселись по местам. Снейп влетел в своем излюбленном стиле и захлопнул за собой дверь.
— Сегодня вы будете варить Бальзам Вейера. Кто знает, для чего он предназначен? — Снейп обвел класс требовательным взглядом. Гермиона подняла руку. Снейп скривился и посмотрел в сторону.
— Поттер! Ответьте на вопрос! — рявкнул он.
— Бальзам Вейера предназначен для лечения кожных заболеваний. Применяется наружно, небольшими порциями, не более трех раз в сутки. Противопоказан лицам, имеющим аллергию на календулу и чешую русалки. Хранить в темном, защищенном от прямых солнечных лучей, месте.
— Наконец-то! Мисс Поттер, я вижу, Вы соизволили выучить урок. Пять баллов Гриффиндору.
Класс замер в шоке. Снейп дал баллы Гриффиндору! ПОТТЕР! Небо рухнуло на землю.
— Рецепт на доске. Приступайте! У вас полчаса!
Ученики потянулись в подсобку за ингредиентами. Риэ стояла в паре с Невиллом, и поэтому решила себя обезопасить.
— Невилл, я возьму, что надо, а ты поставь котел на огонь. Хорошо?
Невилл кивнул. Девушка пошла в кладовую и набрала на поднос нужное. Встав за парту, она опустила поднос и проверила котел. Невилл уже залил необходимое количество воды, разжег огонь, и теперь в отчаянии смотрел на напарницу. Та успокаивающе улыбнулась.
— Спокойно, Невилл. Варить буду я. Ты будешь резать ингредиенты. Хорошо?
Лонгботтом облегченно выдохнул. Его такой расклад совершенно устраивал. Ну, не давалось ему зельеварение! Риэ поставила часы и внимательно перечитала рецепт. После чего расставила ингредиенты в нужном порядке и принялась командовать:
— Так. Истолки вот это. Мелко!
Снейп лавировал по классу, зорко следя за юными зельеварами-подрывниками. Малфой с Забини бодро толкли и резали, Кребб с Гойлом пытались вчитаться в текст, Уизли с Грейнджер чуть не дрались. Поттер... Снейп с интересом стал наблюдать. Риэ грамотно организовала процесс. Лонгботтом резал, толок и тер, а Поттер закладывала приготовленное в котел в нужной последовательности. Следовало признать, что такая тактика давала неплохие результаты.
Девушка придирчиво осмотрела зелье. Цвет ярко-зеленый, запах моря. Все точно. Осталось только одно. Чешуя русалки. Неожиданно подал голос дед:
— Риэ. Добавь три чешуйки русалоида из тех, что ты выменяла.
— Угу.
Поттер добавила чешую и, помешав пять раз по часовой, погасила огонь. Снейп как раз с отвращением разглядывал черное варево Гойла, когда по классу разнесся нежный запах моря. Брови профессора подскочили вверх. Неужели кто-то сподобился правильно сварить бальзам? Он повернулся и осмотрел класс. Поттер и Лонгботтом наполняли флаконы из котла. Запах шел с их стороны. Снейп подошел к котлу и недоверчиво посмотрел внутрь. Изумрудно-зеленый цвет, прозрачность присутствует, запах моря ярко выражен.
— Поттер, Лонгботтом, я потрясен. В кои-то веки вами правильно сварено зелье. Пять баллов Гриффиндору. Каждому. А теперь, все сдали образцы! Домашнее задание на доске.
Ученики относили флаконы. Поттер взяла оба флакона и отнесла их на преподавательский стол. Неожиданно Снейп обратился к ней:
— Мисс Поттер, задержитесь.
Ученики вышли из класса. Риэ замерла напротив усевшегося за стол Снейпа.
— Мисс Поттер, откуда у Вас чешуя русалоида?
— Выменяла. Во время испытания, — пожала плечами Поттер. — И не только чешую.
— А что еще Вы выменяли? — вкрадчиво спросил Снейп.
— Раковины Мульи, добровольно отданные кровь и чешую русалок и русалоидов, пальцы гриндиллоу, зубы озерного шелкопряда... Много чего. Сейчас вот обдумываю, кому бы все это продать? — девушка в упор посмотрела на Снейпа. Тот слушая список, уже вовсю прикидывал, в каких зельях все это можно использовать. Перспективы открывались прекрасные. Риэ видела, что профессор уже в ее руках. Оставался контрольный выстрел.
— Постоянным клиентам будет предоставлено эксклюзивное право выбора ингредиентов, а также скидка.
Профессор был готов. Алчно горящие глаза не оставляли в этом никаких сомнений.
— Мисс Поттер, предоставьте мне вечером перечень ингредиентов с ценами.
— Конечно, профессор Снейп, сэр, — Риэ кивнула и вышла из класса.
За обедом она обратилась к Невиллу:
— Нев, надо поговорить. Не здесь.
Быстро поев, они вышли из зала и направились в один из пустующих классов. Риэ, под руководством деда, наложила заклинания против подслушивания, заперла дверь и окна.
— Невилл, как насчет того, чтобы заработать деньги?
— Всегда положительно. Только как?
— Ты гений в гербологии, и не отпирайся. Ты умеешь выращивать разные растительные редкости. Они стоят денег. Больших денег. Зельевары за них очень хорошо платят. Я могу наладить доставку ингредиентов нерастительного происхождения. Кое-что у меня уже есть. Предлагаю создать компанию по поставке эксклюзива и не только. Что скажешь?
— Да!
Под чутким руководством деда, Поттер погрузилась в обсуждение условий договора и его составление. Идя на следующий урок, юные бизнесмены договорились, что Невилл отошлет экземпляр будущего договора бабушке на рассмотрение, а Риэ — своему управляющему в Гринготтсе. Сидя на уроке Истории Магии, они составляли прейскурант. Цены подсказывал Карлус. Наконец, уроки закончились, и, поужинав, Гарриэт отправилась к кабинету Снейпа. Читая список, профессор все больше удивлялся. Очень неплохой выбор. Наконец, он прочел последнюю строчку и не поверил своим глазам.
— У вас есть Помея Сребролистая?
— Да, профессор. Два куста. При покупке пяти цветков, Вам, как нашему первому клиенту, будут подарены еще два.
Снейп понял, что попал.
Возвращаясь назад в Башню, Риэ весело напевала вместе с дедом песенку. Первые шаги в создании своего дела удались! Жизнь становилась все прекраснее с каждым днем.
Глава 9. Веселое рождество.
Дождавшись ночи, Риэ накинула мантию-невидимку и, постоянно сверяясь с картой Мародеров, направилась в Запретный лес. Успешно ускользнув от Минервы, патрулирующей коридоры, она вышла из замка и направилась к деревьям, чернеющим в отдалении.
Прежде всего Гарриэт заклинанием очистила полянку от снега, затем вынула из зачарованной сумки заранее припасенные дрова и сложила костер, потом достала подношения и, разложив их возле костра на расстеленной скатерти, зажгла огонь. Дрова затрещали, и пламя взметнулось вверх, пожирая хорошо высушенное дерево. Повеяло теплом. Риэ сняла мантию, оставшись в белой длинной тунике, покрытой ритуальной вышивкой. Холод совершенно не чувствовался. Встав возле костра, она поклонилась, благодаря Госпожу Магию за ее дары. Затем она по очереди брала и бросала их в костер, сопровождая действия словами благодарности предкам.
Бросив последний дар (сноп высушенных полевых цветов и злаков), Риэ еще раз поклонилась, неожиданно почувствовав, что за ней наблюдают. Она изумленно вскинула голову и потрясенно уставилась на огонь. В костре танцевали смутно видимые в языках пламени силуэты. В ее сознание ворвался голос деда:
— Смотри, внучка, это твои предки. Все, кто был перед тобой.
Девушка потрясенно смотрела на силуэты, танцующие в огне, и чувствовала, как ее обволакивают ощущения защиты и поддержки, исходящие от костра. Она поклонилась еще раз:
— Благодарю Вас, славные предки. Спасибо, что пришли.
Костер взметнулся в небо и мгновенно погас. Риэ собрала вещи в мешок и, разровняв снежный покров на поляне, отправилась обратно в школу.
Сидя в кровати за задернутым пологом и поедая Йольский хлеб, заботливо приготовленный Добби, Поттер улыбалась, вспоминая мелькающие в костре силуэты.
* * *
Сидя в мягком и чрезвычайно удобном кресле возле камина в Малфой-меноре, Северус Снейп потягивал коньяк многолетней выдержки из запасов Люциуса и вел неспешную беседу с хозяином. Они только что провели все необходимые ритуалы Йоля и теперь наслаждались теплом камина. Беседа оказалась на традиционную тему — Хогвартс и успехи Драко.
— Люциус, повлияй на Драко, — недовольно скривившись, произнес Снейп. — Своими воплями о тебе он подрывает свою репутацию. Его никто не воспринимает всерьез.
— То есть? — сузил глаза Люциус. Снейп устало откинулся на спинку кресла.
— То есть, он постоянно говорит "мой отец то, мой отец это...". Вместо того, чтобы зарабатывать СВОЮ репутацию, он пользуется ТВОИМ авторитетом. Это даже Поттер заметила! И, что самое ужасное, она высказала свое мнение вслух, при слизеринцах!
— А они? — тон Люциуса не предвещал Драко ничего хорошего.
— Они? Они молча согласились.
Люциус прикрыл глаза, пытаясь унять растущее негодование. Что он сделал не так? Все Нарцисса! Сама капризная истеричка, и сына воспитывает так же! От мыслей его отвлек шорох. Снейп поставил коньячный бокал на столик и поднялся.
— Спокойной ночи, Люциус.
Люциус кивнул и задумчиво уставился на огонь. Надо было вправить Драко мозги, вот только как это сделать?
* * *
Утром Риэ спала до восьми часов. Неслыханная роскошь! Никто не будил, не требовал от нее приготовить завтрак, не надо было нестись на уроки... Красотища! В уши ворвался ехидный голос деда:
— С добрым утром, спящая красавица! Время открывать подарки! С праздником тебя!
Девушка счастливо рассмеялась. Праздник! И ее поздравили! Кроме того, ей обещали подарки! Она вскочила и бодро ринулась в ванную, приводить себя в порядок. Войдя в гостиную, Поттер увидела под елкой несколько коробок, завернутых в бумагу и украшенных бантами. Она взвизгнула, и под смех деда приземлилась на ковер, принявшись потрошить коробки. Первой открыла большую коробку скромного вида. Внутри оказался свитер алого цвета (и довольно корявой вязки) с желтой буквой "Н" спереди. А так же корзинка с пирожками. Внутри лежала открытка.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |