Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Я...что?! — Гоблинша аж задохнулась и стала похожа на загнанного зверька, хоть и старалась сохранить задиристый вид.
Я знаком попросила друзей помолчать и спокойно сказала:
— Знаешь, кого ты мне сейчас напоминаешь?
— Ну?
— Его. — Уинни явно заготовила язвительный ответ, но при этих словах растерялась. — Вы оба одинаково отчаянно стремитесь убедить всех вокруг, что вам ни до кого нет дела. Но в том, чтобы нуждаться друг в друге, нет ничего стыдного, Уинни.
— Уиннифред, — машинально поправила она, шмыгнула носом и смахнула выступившие слезы, но они снова появились, застыв в глазах лазурным стеклом.
На сей раз она не стала их вытирать. Неловко опустилась на солому, подтянула ноги, укуталась в старенький плед и, не глядя, сказала.
— Откуда мне знать, что ему нужно? Я простая подавальщица из 'Наглой куропатки', а он король.
— Тем не менее, ты лучше всех в королевстве знаешь, что ему нужно. Судьба — странная штука, правда?
Уинни отвернулась к стене и молчала целую минуту. Я уже думала, что она не ответит, когда услышала тихое:
— Свободы.
— Свободы? — удивилась я. — Но в руках Марсия в прямом и переносном смысле такая власть! Он повелевает одним из величайших королевств и может получить всё, что захочет, кроме... — Я осеклась, потому что поняла: Уинни права. Нет ничего страшнее, чем величайшее королевство, свалившееся на тебя безо всякого предупреждения и совершенно тебе ненужное. Отсюда и приступы гнева, и пополнение парка чугунных статуй.
— Он что— то тебе говорил об этом?
— Конечно, нет, — буркнула она из-за плеча.
— Тогда что для него свобода? Как он её себе...
— Послушай, Золушка, — Уинни откинула плед и села, — я ответила на твой вопрос. Больше я ничего не знаю, а тебе уже решать, что делать с этой 'информацией'.
Мы с друзьями молча переглянулись. Разговор с Уинни, если и продвинул, то не намного. По крайней мере, я пока не видела возможности использовать полученные сведения.
Вскоре принесли поздний ужин, после которого наступило время сна. Я пожелала остальным доброй ночи и улеглась, но спать не собиралась — хотела дождаться Магнуса. А ещё беспокоилась, гадая, что принесет завтрашняя встреча с Орестом.
Долго лежала на боку, устроив под щеку сложенные лодочкой ладони и уставившись в темнеющий провал окна. Время тянулось, как сырое тесто, и в конце концов я, должно быть, задремала, ибо очутилась в уже знакомом замке. Ни капли не испугалась, потому что знала: это ведь понарошку, я никак не могу находиться сейчас в замке Кроверуса, потому что лежу в темнице Потерии. Я была как бы в двух местах одновременно и нигде по-настоящему.
Определившись с этим, я без опаски двинулась знакомыми коридорами, движимая любопытством и каким-то смутным нетерпением. Наяву я никогда так хорошо не ориентировалась в паутине переходов, но сейчас я была другой Ливи, из сна, той, которая с легкостью отпирала дверь башни и безошибочно находила любую комнату. И замок признавал во мне свою, раскрывая гостеприимные объятия.
Я скользила, едва касаясь ногами пола: мимо фамильных портретов в потертых рамах, галерей со статуями в чехлах, похожими на привидения, мимо стеклянной стены, за которой располагалась терраса с зимним садом, и затянутых кружевом паутины старинных доспехов, пока не очутилась перед дверями, образующими в сомкнутом состоянии крону дерева. Они беззвучно распахнулись, приглашая войти, и я без колебаний вплыла внутрь, следуя дорожкой из горящего воска. Там меня уже ждали.
Он стоял в центре залы спиной ко мне, сцепив руки за спиной. В воздухе вокруг парили черные столбики свечей, на конце которых трепетали синие лепестки пламени. Я вдруг обнаружила, что одета, как для бала: роскошное платье из кремового шелка, расшитое крошечными искорками алмазов и жемчужин, из-под пышных юбок, похожих на многослойное суфле, выглядывают носики атласных туфелек, рукава у наряда буфами, и в прорезях проглядывает серебристая подкладка, к корсажу приколота черная роза, припорошенная сединой изморози.
Стоящий спиной шевельнулся, и моё сердце гулко заколотилось. В груди начал нарастать жар, как будто там разгоралось пламя, плавя восковые ребра. Пальцы вспотели, а черная роза на корсаже начала распускаться. Я хотела позвать его по имени, но из горла вырвался только тихий всхлип, похожий на вздох. Мужчина начал поворачиваться, одновременно протягивая руку. Я протянула свою, чувствуя, что, если наши пальцы соприкоснутся, то я сгорю... За секунду до того, как это произошло, меня разбудил шорох, совсем тихий, но я подскочила так, словно над ухом протрубили военный марш.
— Магнус! — прошептала я, вглядываясь в маленькую тень, скользящую вниз по стене.
* * *
Паук шустро перебирал лапками. Пока он спускался, я потерла глаза кулаком, прогоняя остатки сна, и убедилась, что остальные спят.
Клочок неба за окошком посерел, подернувшись ожиданием рассвета, значит, скоро утро. Я успела заметить, как снаружи мелькнул яркий лоскуток — Арахна улетела.
— Ну как? Есть новости? Ты его нашел? Передал послание?
— Нет, не передал, я его не видел.
— Что? Почему? Мы опоздали, он улетел? — я едва сдержалась, чтобы не перейти на крик от отчаяния.
— Он всё ещё в Потерии, Оливия.
— Откуда ты знаешь, если не встречался с ним?
— Мне удалось выяснить, что на это имя на завтрашнюю ночь зарезервирована комната в гостинице над 'Наглой куропаткой'.
— Только на одну ночь?
— Да. Кстати, вот, не решился её оставлять. — Он протянул мне визитку.
Я машинально взяла её и сжала виски.
— Значит, завтра, вернее, уже сегодня, у нас будет последний шанс с ним связаться. Тебя никто не видел?
— Раз или два чуть не засек патруль, — Магнус передернулся от воспоминаний, — и всё из-за этого... — Он потряс лапкой, на которой поблескивал обрывок нитки. — Но не мне жаловаться, я хотя бы размялся на воле. — Он посмотрел на спящих за решеткой товарищей. Их силуэты были едва различимы отсюда.
— Хорошо, что ты успел вернуться до утреннего обхода. Я боялась, что они обнаружат пропажу, начнутся расспросы...
— Мы с Арахной уже давно вернулись, но не меньше часа плутали в поисках нужного окошка, их тут столько! Еле вас нашли. А как вы? Есть какие-нибудь новости?
— Не особо.
Я пересказала ему разговор с Уинни.
— И как же заносчивые засранцы понимают свободу? Уйти в закат, бросив королевство на произвол судьбы?
— Понятия не имею... Но есть все шансы, что очень скоро мадам Лилит избавит его от королевства, вот только вряд ли подарит взамен свободу.
— А, может, это был бы не самый худший вариант? — задумчиво произнес Магнус, но под моим взглядом развел лапками. — Ладно-ладно, я так, мысли вслух. — Он повернулся туда, где спала Уинни. — И это она подсказала? Никогда бы не подумал, что Уинни...фред, — иронично добавил он, — умеет читать между строк.
— Что ты имеешь в виду?
— Когда мы с Арахной выбирались из дворца, то мельком видели их с Марсием в одном из окон. Со стороны выглядело, как обычная ссора и взаимные оскорбления. А они, оказывается, обсуждали философские вопросы свободы.
Я тихонько прыснула в кулак и покосилась на гоблиншу, но её дыхание было по-прежнему ровным. Она только пробормотала что-то во сне и перекатилась на другой бок.
— А о чем они говорили? — полюбопытствовала я.
— Что-то про грифонов, мерзких лгунишек и танцы на столе.
Мои брови прыгнули на лоб домиком:
— Танцы на столе?!
Я невольно представила Марсия, танцующим на стойке в 'Наглой куропатке'.
— Подробностей не знаю, — продолжил Магнус, — мы с Арахной не стали задерживаться.
— А что с грифоном?
— Какая-то давняя история, — отмахнулся паук. — Уинни обвиняла Марсия в убийстве новорожденного грифона, а тот её — в обмане. Там ещё фигурировали бусы.
— Марсий убил детеныша грифона?! — Я содрогнулась, и зародившееся было к нему сочувствие погасло. Кем нужно быть, чтобы убить новорожденное существо! Может, отец Марсия был не так уж далек от истины, назвав его чудовищем?
— Его Величество всё отрицал, утверждая, что отпустил его. А как оно там было на самом деле...
Магнус передернулся, приподнял натирающее колечко и устало почесал лапку.
— Кстати, ты знала, что грифоны издавна считаются символом свободы?
— Впервые слышу... — Я пожевала губу и обдумала остальное. — Ещё упоминались бусы, говоришь?
Уинни даже во сне сжимала дешевое украшение, привлекшее моё внимание накануне вечером. Тогда она спрятала его под платье, но ночью непроизвольно вытащила и намотала на палец. Прежде мне казалось, что бусины из металла, теперь же, приглядевшись, я могла вполне уверено сказать, из какого — из чугуна.
— Свобода, мертвый детеныш грифона, чугунные бусы и танцы на столе — негусто, — резюмировала я.
Сентенция не требовала ответа, поэтому Магнус просто развел лапки и широко зевнул, шевельнув жвалами.
— Ты шатаешься от усталости, — опомнилась я. — Иди поспи хотя бы пару часов, мы сказали Уинни и стражникам, что ты неважно себя чувствуешь.
— Вы не солгали, — проворчал паук и потащился в соседнюю камеру, стараясь не слишком звенеть 'цапелькой'.
Через минуту оттуда послышался раскатистый храп. В ответ раздалось недовольное бормотание, и вскоре Магнус остался в темнице единственным спящим.
Глава 5
про тех, кто достоин самого лучшего, и темпераментных ифритов
Грациана уже готовилась сесть в седло, когда вынуждена была обернуться.
— Госпожа!
Через двор к ней бежала запыхавшаяся служанка. Остановившись на краю взлетной площадки, она опасливо покосилась на Феломену. Грациана потрепала любимицу по шее и недовольно посмотрела на Люсиль.
— Ну? Что-то срочное? Соображай быстрее, иначе я опоздаю на прием.
Причиной раздражения служил сам прием. Лететь не хотелось, но надо. Все эти визиты вежливости и необходимость подавать пример остальным бывают так утомительны!
— Вам посылка от господина Кроверуса.
Наконец-то! Вчера прислал на полчаса раньше.
— Отправь обратно, — равнодушно отозвалась Грациана, поглаживая горячую чешую дымчато-стального оттенка. Феломена жмурилась от ласки хозяйки. — Письмо прилагалось?
— Да, вот. — Девушка порылась в переднике и радостно протянула конверт в надежде, что хозяйка наконец передумала. Всё-таки господин Кроверус ухажер хоть куда, и настойчивый на зависть. Она, Люсиль, после первого раза бы уже сдалась.
Грациана скользнула взглядом по плотной бумаге с гербовым оттиском поверх сургуча. В самый первый раз она велела аккуратно отпарить место склейки. Внутри, естественно, содержались извинения. По прочтении письмо было приведено в первоначальный вид и возвращено, как нераспечатанное. В этом деле Люсиль настоящая мастерица. Хоть на что-то годится.
— Не надо, убери, и отошли всё обратно.
Девушка разочарованно спрятала послание.
— Слушаюсь, госпожа...
Грациана отвернулась и элегантно приподняла подол. Драконюх тут же засуетился и подставил сложенные замком руки. Она уже поставила на них ногу, но вспомнила ещё кое о чем:
— Постой, Люсиль, прислал то же, что и вчера?
— Сегодня ещё фрезии, передающие самые последние новости из тех земель, где растут, и алмазные камелии — раскрошенные лепестки, добавленные в пудру, омолаживают кожу и придают ей неземное сияние. Говорят, в мире всего три куста...
Грациана хмыкнула и вскочила в седло.
Вот когда пришлёт с единственного в мире куста, она, возможно, и снизойдет до короткого ответа.
Рано или поздно Грациана, конечно, смилостивится, чем несказанно осчастливит Якула. Но не раньше, чем его примут в Драконий клуб. Не может же она рисковать положением в обществе, связывая судьбу с драконом с неопределенным будущим. Он и сам должен это понимать.
Грациана достойна только самого лучшего.
— Когда будешь отсылать всё обратно, заодно закажи у Мартинчика побольше противоураганного лака.
Она поправила идеальную прическу и тронула поводья.
Феломена взяла разгон, и небеса раскрыли Грациане гостеприимные объятия.
* * *
Якул коротко взглянул на слугу.
— Я понял, Хоррибл, можешь ничего не говорить. — Тот заметно повеселел, избавленный от необходимости извещать хозяина об очередном отказе. — Я не за этим тебя позвал. Скажи... тебе доводилось иметь дело с волшебными предметами, позволяющими увидеть то, что происходит в другом месте?
Хоррибл задумался.
— Иметь дело — не имел, но я о таких слышал.
— А подробнее?
— Есть подслушивающие цветы, вещие источники — но тогда придётся выезжать на место... А! На сером рынке ещё встречается лигурий: если выколоть себе глаза и поставить на их место эти камни, в течение пяти минут будешь видеть всё, что происходит в любом уголке земли.
— Если мне не изменяет память, лигурий — это окаменевшая моча рыси.
Хоррибл пожал плечами:
— Что вы хотите, это серый рынок.
— А что-нибудь попроще и не требующее кровавых жертвоприношений?
— Я поищу.
— Спасибо. Если что-то найдёшь, дай знать.
— Конечно, хозяин.
* * *
Встреча с Орестом прошла успешно, несмотря на то, что поведение ифрита было на редкость дерзким, даже для него. Первая стычка случилась ещё в самом начале: Глюттон Медоречивый ласково заметил, что при леди всё-таки не мешало бы снять темные очки. Ифрит огрызнулся, но очки снял, явив нашему взору внушительные мешки под глазами и пепельное лицо с зеленоватым отливом. Не удивлюсь, если он сегодня вообще не спал.
— Пятьдесят сундуков, — прохрипел он и тут же замолчал, словно борясь с тошнотой.
— Видимо, на девушек в барах это хорошо действует — говорить загадками, — раздраженно заметила мадам Лилит, — но здесь приветствуются развернутые предложения.
— Нет, на девушек в барах хорошо действует: 'Коктейль за мой счет, крошка. Кстати, я не упоминал, что перед тобой принц и без восьмидесяти ифритов подземный король?' — Шутку не оценили, поэтому Орест вздохнул и пояснил: — Гномы согласились, но запросили за это в общей сложности полсотни сундуков.
— Золота?
— Клубничных леденцов и лесных орешков. Конечно, золота! — разозлился он. — И самоцветов. В соотношении один к трем.
Интересно, зачем гномам самоцветы? Я-то думала они в них буквально купаются — сами же добывают.
Мадам Лилит сохранила невозмутимость, но я видела, как она задержала воздух, а потом тихонько выдохнула. Кончики пальцев подрагивали, когда она машинально погладила Руфоцефалуса. Сперва я решила, что её ошеломила цена, и только потом сообразила: то было проявление радости. Первый советник готова заплатить любую цену, отдать сколько угодно золота ради своей цели. Золото вообще легко отдавать, когда оно не твоё.
— Это всё? — спокойно спросила она, но уголки губ едва заметно приподнялись.
Я поморщилась от отвращения при виде этого скрытого торжества.
— Плюс покрыть сопутствующие расходы, — обронил Орест, порылся в заднем кармане штанов и протянул ей изрядно помятый листок. — Так, кое-что по мелочи, я составил список.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |