Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
"В том отчете следует сделать примечание: побочный эффект — похмелье..." — угрюмо подумала Халифа. Определенно, предстояла бессонная ночь.
* * *
Раскрытые ларцы стояли в ряд на туалетном столике. Самый новый из них перекочевал на широкую низкую тахту. Азира неторопливо сортировала недавно купленные украшения, подавая некоторые Халифе. Девушка придирчиво рассматривала каждое, примеряла и, качая головой, возвращала обратно. Даже прекрасные александриты не смогли рассеять ее плохого настроения. Азира погладила дочку по щеке.
— Ах, хайби, в семнадцать лет так часто кажется, что нужно торопиться жить, и если не сделать чего-то немедленно, потом будет непоправимо поздно. Когда-то и я была точно такой же. Только с возрастом постепенно приходит понимание того, что молодые годы стоило бы потратить совершенно иначе.
Халифа удивилась.
— Мамочка, ты жалеешь о том, что вышла замуж за папу?
— Нет, и никогда не жалела. И все же я считаю, что нам не стоило торопиться со свадьбой. Мы и так с детства были предназначены друг другу, и брак никуда бы от нас не убежал. Но прежде я могла бы закончить Академию Высших Чар, — Азира развела руками. — Увы, мое образование ограничилось только школой. Родился Касим, следом сразу же Орхан, потом Юсуф, и мне стало не до учебы. А ведь в Чарах я когда-то была лучшей на курсе...
— Ну, мамочка, ты и сейчас колдуешь лучше всех! Мама Лейлы с трудом делает то, что ты творишь играючи!
Азира весело засмеялась, разом показавшись лет на десять моложе — чудесная особенность, доставшаяся ей от индийского волшебного рода Арлраджпурни.
— Зато у них семейный талант к Преобразованию. Нечасто встречающийся дар.
Мать и дочь немного помолчали, задумчиво перебирая сверкающие камни. Потом Азира тихо посоветовала:
— Не спеши, как Сарина, окунаться во взрослые заботы. Семья, дети — это очень серьезно, и потом это никуда не денется и не подвинется. Не отказывайся от своих планов, от того, к чему стремилась с самого детства. Ты можешь пожалеть впоследствии, но драгоценное время будет упущено и станет поздно что-либо менять. А строить карьерные планы, когда за твою юбку уже цепляются несколько пар маленьких ручонок, очень нелегко, поверь мне. Нехорошо, если дети постоянно будут видеть только дивов вместо мамы.
Халифа задумалась.
— Я не буду торопиться с детьми. Никто не запрещает учиться замужним женщинам.
— Да, но у твоего мужа могут быть совсем другие планы, — возразила мать. — Что ты знаешь о планах Джорджа?
Девушка озадаченно уставилась на свои руки.
— Присмотрись к Уизли повнимательнее, — невозмутимо продолжала Азира. — Особенно к матери и сестре. Как по-твоему, какую роль Джордж отводит женщинам в своей семье?
Халифа встала и прошлась к окну и обратно.
— Мамочка...
— Ты почти ничего не знаешь об английских семьях. Я тоже. Но я говорила с Молли. Она до сих пор не может смириться с тем, что близнецы забросили учебу и занялись магазином розыгрышей. С мнением родителей сыновья нисколько не посчитались. Я не знаю, может Джордж и не будет против того, что его жена получит ученую степень по Алхимии, а в перспективе, возможно, и определенную известность в волшебном мире, но...
— О, Аллах! Известность?! Мамочка, что ты такое говоришь?! Хотя... я, наверное, и так уже прославилась, но совершенно иначе.
Глаза Азиры сверкнули гордостью.
— Ну и что? Наоборот, теперь твое имя будет вызывать интерес и привлекать внимание. Ты ведь не оборотнем стала, не вампиром, а джинном. Не заразилась, не деградировала, а трансформировалась в существо высшего порядка! Посмел бы кто-нибудь посмеяться над кураторами Эль-Муфди или ненароком усомниться в их мудрости и магической мощи!
Девушка посерьезнела.
— Ты права, мамочка. Но ты зря считаешь, что я стала лучше. Наоборот, во мне появилось что-то... нечеловеческое, чуждое, пугающее...
— Это с чьей точки зрения? — спросила мать, заглянув ей в глаза. — Подозрительных, завистливых девчонок, которые думают только о женихах, нарядах и золотых побрякушках? — для убедительности Азира потрясла зажатым в руке браслетом, и пренебрежительно швырнула его обратно в ларец. — Хайби, твой путь только начинается! Да, я тоже боялась за тебя, боялась твоей трансформации. Но время показало, что не следует делать поспешных выводов. Мы с отцом пугались происходящих с тобой изменений, но что мы знали о них?! Только то, что один из целого рода сгорел, остальные гибли от увечий. Людям почти ничего не известно о внутренней природе джиннов. Отец показывал тебе результаты еженедельных анализов твоей крови за последние три месяца?
— Да, — кивнула Халифа. — Если верить им, я давным-давно уже умерла от интоксикации. Железо в моей крови постепенно заменяется ртутью. Процесс необратим. Папа не может понять, как это происходит. Ртуть не выводится из организма, а накапливается и создает все новые соединения, — девушка криво усмехнулась. — Попробовал бы теперь какой-нибудь оборотень или вампир укусить меня...
Азира рассмеялась не слишком-то веселой шутке.
— Уж за них-то не переживай. Главное, чтобы твой будущий муж мог тебя целовать, не боясь отравиться. Ну и... все остальное тоже...
— Еще неизвестно, какими будут наши дети, — угрюмо пробормотала Халифа. — И будут ли они вообще...
* * *
В середине августа в очередной раз приехал Артур Уизли. Этот визит состоялся без предупреждения. Артур просто вывалился из камина и сразу же закрылся с Мохаммедом в кабинете. Азира тревожно ожидала в столовой, подгоняя дивов, торопливо накрывающих на стол. Обмотанная удавом сонная Халифа вышла к раннему завтраку, привлеченная суетой.
— Мама, что случилось?
— Прибыл Артур-бей. Беседует с отцом, какая-то секретность...
Халифа забеспокоилась.
— Что-то случилось, — уверенно произнесла она. — Меня уже две недели одолевают тревожные сны. Я иду во тьме вслепую, натыкаюсь на стены, а под ногами — пропасть. Падаю и просыпаюсь. И так постоянно.
Мать обняла ее за плечи.
— Не переживай так. Я думаю, это не имеет отношения к вашей свадьбе. Это что-то другое.
— А я и не говорила о свадьбе, — возразила дочь. — Происходит что-то... нехорошее. И нас это тоже коснется.
Азира нахмурилась и успокаивающе потрепала ее по руке.
— Не принимай все так близко к сердцу. Что бы ни случилось, ты всегда будешь в безопасности — и дома, и в школе.
Послышались шаги — Мохаммед провожал Артура к камину. Мистер Уизли торопливо извинился перед дамами, попрощался и исчез в зеленом вихре. Азира немедленно вцепилась в мужа.
— Дорогой, что происходит?
— Сядьте обе, — вдруг непривычно сурово произнес Мохаммед. Он устроился напротив жены и дочери и сказал: — Артур принес кошмарную весть. В Британии возродился Тот-Кого-Нельзя-Называть-По-Имени.
На несколько секунд воцарилась оглушительная тишина.
— Он... воскрес из мертвых? — наконец, робко спросила Азира.
Мохаммед, помедлив, кивнул.
— Да. Он восстал из небытия с помощью древнего черномагического ритуала. Артур не стал рассказывать в подробностях, он хотел только сообщить нам на всякий случай, вдруг начнут перехватывать почту или закроют каминное сообщение. В Британии уже творятся ужасные вещи. Сами-Знаете-Кто собирает прежних сторонников.
— Снова будет война... — прошептала Азира.
— Наверняка. И еще... Сами-Знаете-Кто воскрес, использовав кровь Гарри Поттера.
Халифа ахнула.
— Он убил его?!
— К счастью, нет. Прихвостень Сами-Знаете-Кого похитил Гарри накануне его дня рождения, когда тот ехал в гости к Уизли, взял его кровь и использовал в ритуале. Гарри удалось сбежать, но дело уже было сделано.
Помолчав, Мохаммед добавил:
— Артур сказал, что Британское Министерство не верит в это воскрешение, газеты тоже дружно молчат, и у нас, скорее всего, будет то же самое. Он советует нам быть осторожнее. Не доверять никому, аккуратно проверить всех знакомых, — мужчина вздохнул. — Я уже почти забыл, как это было раньше. Война шла в Европе, но мы все сидели на шатких стульях. Ни один из Дасэби не склонился перед Тьмой, этого не будет и впредь! — Мохаммед встал. — Нужно известить всю семью. Предстоит большая работа, которую нужно сделать как можно быстрее.
Он быстро удалился в кабинет. Азира обняла дочь за плечи и задумчиво произнесла:
— Неужели нас ждет повторение прежнего кошмара?
— Как это было? — спросила Халифа. — Вы нам почти ничего не рассказывали.
— Сначала появились слухи о волшебнике столь безжалостном, что его имя все боялись произносить. Потом по всему миру стали происходить страшные вещи. Магглорожденных убивали в собственных домах, целыми семьями. Опасности подвергались даже те, кто просто дружил с ними, — Азира нахмурилась. — Твой дедушка получил проклятье в спину из-за того, что вел торговые дела с магглами. Оно-то и убило его постепенно. Мохаммед выхаживал отца почти шесть лет, но так и не смог вырвать его из когтей смерти, — она помолчала и тихо добавила: — Мы жили в постоянном страхе за наших близких. Спешили жить... Твой отец тогда взял вторую жену, потом сразу третью, а я... я боялась всего. Я не хотела больше рожать. Но... — Азира усмехнулась. — Это был единственный случай на моей памяти, когда Мохаммед ошибся при приготовлении зелья. Ты родилась вопреки всему.
Халифа охнула, всплеснув руками.
— Мама! Я что, нежеланный ребенок?!
— Ну что ты! — воскликнула Азира. — Конечно же, желанный! Просто незапланированный.
Девушка надула губки.
— Лучше бы папочка не ошибался. Из-за меня столько проблем!
— Не смей так говорить! На все воля Всевышнего! Помнишь старинную поговорку о поздних детях?
— Да. Аллах приводит их в этот мир для того, чтобы сотворить что-то великое. Но пока я творю только великие неприятности.
Мать ласково обняла ее.
— Ты — наша радость, пусть нам и приходилось плакать. Но ведь не всегда светить солнцу? Что за лето без дождей?
* * *
Вопреки тревожным ожиданиям, во всем волшебном мире воцарилось непривычное затишье. Две недели пролетели как два дня. В день семнадцатилетия Халифы все Дасэби собрались во дворце в Эскишехире. Родственники, связанные с Министерством, делились новостями. В Стамбуле исчезли трое колдунов — бывшие Пожиратели Смерти, не казненные, но просидевшие десять лет в магической тюрьме Гюрсенар. Еще человек двадцать из "неблагонадежных" взяли под постоянное наблюдение. Но в целом в Турции было спокойно, родители бесстрашно собирались отправлять детей на новый учебный год в Эль-Муфди.
Отсутствие плохих новостей — уже хорошая новость. Халифа от души веселилась на празднике, радовалась нескончаемым подаркам и улыбкам гостей, которые съехались взглянуть на йени-джинна. Страха, скованности и отвращения не было и в помине. Девушка в очередной раз убедилась в том, что любящие ее люди поняли все совершенно правильно, и приняли ее йени-форму как должное. Тем более что за лето шрамы от ожогов полностью сошли, и ее лицо стало практически прежним. Старшие братья наперебой уверяли девушку, что она даже стала еще красивее. Младшие братья и племянники развлекались тем, что просили Халифу продемонстрировать обретенную неуязвимость к огню. Вначале девушка было возмутилась, заявив, что это совсем не забавно.
— Глупенькая сестрица Халифа! — рассмеялся Ильяс, девятилетний сын Зухры, второй жены Мохаммеда. — Тебе же повезло! Я тоже хочу брать руками пламя и ходить по углям. Ты теперь можешь залезать в камин без дымолетного порошка.
Халифа фыркнула:
— И куда же я улечу без порошка, проказник?
Мальчик долго не думал:
— Взметнешься без дыма и полетишь прямиком в Кафу! Там ты точно станешь завидной невестой.
Девушка ахнула, но хитрец быстро добавил:
— Другим джинниям будет с тобой не сравниться. Ты — йени с телом человека и красивая, как пери...
— Ой, подхалим! — подошедшая Сарина шутливо дернула мальчишку за ухо. — Не обижай ее.
— Я не обиделась, — сказала Халифа. — Но братец неправ. Я все-таки человек, и жить хочу тоже по-человечески.
— Конечно, сестрица, он просто пошутил. Никто и не думает сватать тебя за настоящего джинна, — Сарина села рядом и заметила, как бы между прочим: — Хотя я бы тоже не отказалась никогда не обжигаться.
— Ты не видела Лейлу? — попыталась сменить тему разговора Халифа.
Сарина хмыкнула и позвала брата:
— Ильяс, ты, случайно, не видел Халдуна?
Мальчик проказливо усмехнулся.
— Нет, не видел. Но может, он в саду?
— Ага, — сестры понимающе переглянулись, и Сарина встала. — Пойду-ка поищу его, пока он не увлекся и не подпалил Лейле юбку.
— Эх, ладно, — махнула рукой Халифа и принялась развлекать малышей своей игрой с огнем. — Я сегодня буду за факира.
Позже девушка перехватила вернувшегося из сада Халдуна и требовательно спросила:
— Братец, я до сих пор еще не видела твоего подарка. Ты составил мне гороскоп, как обещал?
Халдун неожиданно растерялся и принялся оглядывать толпу гостей.
— Составил, но... Я отдал его отцу. Он вернет его тебе позже, если сочтет нужным.
— Халдун! — с шутливой угрозой в голосе насупилась Халифа. — Что ты там насчитал, что боишься показать мне? Что еще такого ужасного уготовили мне звезды?
— Ничего особенного, сестренка, — чуть принужденно рассмеялся тот. — Трудный будет год, очень трудный. Учеба в поте лица...
— И все? — с подозрением переспросила девушка. — Столько перерытых архивов, столько поездок в Библиотеку Оракулов — и это все, что ты смог составить за целых три месяца?! Ну-ка, говори правду!
Брат помялся и сказал, тщательно подбирая слова:
— Если коротко... Не так давно, чуть больше двух лет назад, центр треугольника, образованного положением звезд на момент твоего рождения, пересек солнечную "дорогу судьбы". Теперь ты движешься, как планета по велению космических сил. И как нет силы, способной свернуть с пути череду идущих к противостоянию планет, так и нет ни одной линии вероятности, которая бы отвела тебя в сторону от намеченной цели. Ни единой, сестренка. Знаю, так почти не бывает, но это правда. Я пересчитывал одиннадцать раз.
Халифа стояла, нервно покусывая губы.
— Цель-то хоть достойная? — наконец, тихо спросила она.
Халдун снова оглядел толпу, задержав внимание на веселящихся малышах.
— Да, — твердо ответил он. — Я, наверное, не должен говорить этого. Но ты скоро поймешь сама. Любое решение будет единственно верным. Даже если сначала это покажется ошибкой. Понимаешь?
— Нет.
— И не надо, — с облегчением вздохнул брат. — Всему свое время.
Склонив голову набок, Халифа, прищурившись, смотрела на него.
— А ты случайно не пытаешься меня запугать?
— Обязательно! Как же иначе! — засмеялся Халдун. — Служба у нас такая — обещать ужасные катастрофы и вываливать бесконечные напасти на ваши бедные головы.
Сестра захихикала.
— Знала я одну такую предсказательницу, в Хогвартсе. Домашнее задание считалось невыполненным, если тебе не оказывалась уготована страшная смерть. Хоть подавиться овсянкой...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |