Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гаджо с Меловых холмов


Опубликован:
06.04.2016 — 12.09.2016
Аннотация:
12.09.2016 Ну, вот теперь роман надоел окончательно, автору очень стыдно =))
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Мастер Рейнард проникся и честно изучил портрет, но, к моему удивлению, еще больше им заинтересовался лорд асессор. Только и его, и меня ждало очередное разочарование: владелец борделя не только понятия не имел, кто эта девушка, но и никогда не видел ее в районе Де Валлен.

Последнее, впрочем, еще ничего не значило. Кто ж сознается, что искомая красавица работает на конкурента, а то и сама им является? Да и не обязан владелец быть всеведущим, даже его девочки могли видеть больше...

— Здесь есть помещение, где мы с госпожой ди Илия можем поговорить конфиденциально? — спросил асессор, едва услышав печальную весть.

Мы как по команде уставились на него. Я — скептически, потому что помещения для "конфиденциальных бесед" в борделе, разумеется, были, но о настоящей приватности там и речи не шло. Мастер Рейнард — потому что не сомневался, что за идеей затащить ками против воли в укромную комнатку на мансарде не последует ничего хорошего.

— А вы не очень часто бываете в борделе, не так ли, милорд? — сочувственно уточнила я.

— Я женат, — ничуть не смутился асессор.

— Не очень, — ответила я сама себе, — иначе бы знали, что это останавливает отнюдь не всех. — Я снова повернулась к владельцу заведения и чуть склонила голову. — Благодарю вас за информацию, мастер Рейнард. Комната не понадобится.

Мастер несколько приуныл — наверняка уже прикинул в уме, сколько посетители отвалили бы за возможность подсмотреть за "конфиденциальной беседой" настоящей ками — но настаивать не решился, и мы с лордом асессором беспрепятственно спустились вниз.

— Леди Хикари, боюсь показаться излишне настойчивым, но мне все же необходимо с вами переговорить, — твердо сказал бастард Безымянной династии, который определенно не боялся показаться излишне настойчивым — потому что таковым и был.

Больше уж точно никому не пришло бы в голову навязывать свое общество недвусмысленно отказавшей ками. Но за его спиной стояла вся Ирейя, и какого-то тейнарского Самаджа он точно не боялся.

Я обреченно вздохнула. Как бы мне ни была неприятна компания человека, одним своим видом напоминавшего о заговоре, погубившем мою семью, — выслушать его все же нужно. Он явно знает что-то о неизвестной "леди", а других зацепок, ведущих к Чирикло... нет, на самом деле, еще одна есть. Я всегда могу съездить в Самадж и поинтересоваться о его приобретениях за последний месяц. Теоретически такое право есть у любого о-ками-сама — равно как и право взять кого-либо в личные ученики.

Но выбирая между возвращением в Самадж и разговором с королевской ищейкой...

— Не бойтесь, вы уже показались, и изменить что-либо вряд ли получится, — ответила я и, обреченно вздохнув, сложила руки выше солнечного сплетения.

В борделях он определенно бывал исключительно по долгу службы, но вот об этом жесте оказался осведомлен — правда, похоже, только теоретически: ни на какие решительные действия вроде ответного жеста или хотя бы поклона его не хватило. Лорд асессор только недоуменно задрал брови и чуть отступил назад.

— Леди Хикари, я...

Я сделала мелкий шажок вперед, не меняя позы, и еле слышно шепнула:

— Вы сейчас сложите ладони так же, склоните голову и не будете привлекать внимание. Вы же не думаете, что здесь нет ни одного соглядатая, торгующего сведениями с обманутыми женами?

Он колебался всего мгновение.

— Моя жена знает, где я и зачем.

— И ей, несомненно, доставит удовольствие напоминание об этом?

— А о том, что я сейчас сделаю? — обреченно уточнил асессор и подскочил, не дождавшись ответа: — О! Леди Хикари, вы не возражаете, если я позову с собой своего секретаря?

Я потеряла дар речи, и только годы работы в Самадже позволили удержать на лице нейтральное выражение.

Нет, ками работали и так. Но не о-ками-сама же!

Разве что ей очень хорошо заплатят...

— Хоть весь Орден Королевы, — щедро позволила я. — Но для поддержания легенды вам придется сделать мне подарок.

Лорд асессор широко, как-то чрезвычайно пакостно улыбнулся и сложил руки перед грудью. Приглушенный свет ламп мягким бликом скользнул по потускневшему от долгой носки кольцу, но толком рассмотреть его я не успела: бастард уже сосредоточил все внимание на дальнем углу.

— Господин Эмбер!

Я обернулась и досадливо прикусила губу. Констант как раз с явной неохотой поднимался из-за карточного столика, но, увидев, к кому его подзывает начальство, резко повеселел и прибавил ходу.

Нет, Даниер говорил, что они коллеги, но не утверждал же, что оба работают в ратуше! Это я так решила, когда Констант лично притащил чай...

— Вы остановились у господина Броуза, я полагаю? — машинально уточнила я.

Лорд асессор, отлично подметивший мою реакцию на расширение компании, поперхнулся.

— Да, но... вы уверены?

Я мрачно воззрилась на него. Можно подумать, у меня был выбор! В гостинице за мной будут следить, как за диковинным зверьком в зоопарке, в борделе от случайных наблюдателей вообще не продохнуть, а тащить этих в свою кибитку, в свое логово...

Нет.

— Абсолютно, — подтвердила я. — Думаю, господин Броуз не станет возражать против моей компании, но подарок вам придется сделать подороже. И вы очень обяжете меня, если объясните, где живет господин секретарь, и позволите мне подъехать чуть позже.

— У вас остались дела в борделе? — невозмутимо уточнил Констант.

— Остались, — охотно подтвердила я. — Милорд отвлек меня от приватной беседы с честной труженицей этого заведения. Мне хотелось бы уделить ей еще немного времени и извиниться за столь спешный уход.

Бесчестные халтурщики Ордена Королевы как по команде захлопнули рты и молча переглянулись. Я улыбнулась и быстренько выпроводила их вон.

Тема для обстоятельной беседы с труженицами борделя у меня действительно имелась. Но одно дело — посплетничать с заглянувшей для обмена опыта ками, и совсем другое — общаться с клиентами, которым позарез нужна почему-то одна конкретная девушка.

К искомому дому я направлялась в смешанных чувствах.

Обмен опытом прошел весьма познавательно, но в поисках неизвестной красавицы помог мало. Ее действительно видели; но только мельком. Она заходила в этот бордель и спрашивала о мужчине: лет тридцати, высоком, темноволосом и смуглом. Сказала, что приходится ему сводной сестрой и что братец должен быть прибыть в Оффспринг-Хилл два дня назад, но до сих пор не явился домой. Их матушка якобы слегла и очень хотела увидеть его — опасаясь, что в последний раз, иначе бы леди ни за что не осмелилась бы явиться в столь неподобающее место. Но ее братец-де такой ветреный! И еще не знает, что мать больна!

Я честно выслушала эту душераздирающую историю и поняла, что общаться с лордом асессором придется долго. А для начала неплохо бы поинтересоваться, давно ли он обзавелся такой интересной сестренкой и смертельно больной матерью...

Глава 4. Излишне любопытная особа

Известие о новых "родственниках" привело лорда асессора в неописуемый восторг. На радостях он даже забыл предложить даме сесть, и положение пришлось спасать Даниеру, который вообще не собирался присутствовать при разговоре и выделил свой кабинет в личное распоряжение высокого гостя.

Хозяин быстро вправил лорду асессору мозги, и через минуту я уже уютно устроилась в массивном кресле с высокой спинкой, а через пять — передо мной возникла чашка с вьющейся над ней полупрозрачной лентой пара и — где-то на втором плане, мигом позабытый — Констант.

Чай был стратегическим просчетом. Получив чашку, я отключилась от происходящего на добрую четверть часа, и лорд асессор успел позеленеть от любопытства и вусмерть задолбать своего секретаря, а Даниер благополучно смылся.

— Почему никто из девушек не сказал, что меня искали? — спросил асессор, стоило мне отставить пустую чашку.

— Чтобы потенциальный клиент не умчался к больной матушке, не потратившись как следует в борделе, — я пожала плечами. — Я бы на их месте тоже созналась только к утру. Суть не в этом. Вы знаете, кто она?

— Если бы, — с неизбывной тоской кота по жирной полевке вздохнул асессор. — Она мне кое-что должна. Вам, полагаю, тоже, леди Хикари?

Она "кое-что должна" и все тут, а я ему — выкладывай полную историю?! Я резко открыла и закрыла веер, выражая острое недовольство. Позабытые, казалось, навыки возвращались так естественно, будто я никуда и не уходила из Самаджа.

— Тот ваандарар, о котором вы расспрашивали мастера Рейнарда... — обозначил направление своего интереса лорд асессор, демонстративно не обращая внимания на невысказанные претензии.

Я машинально повторила движение веером. Констант настороженно выпрямился и положил демонстративно расслабленные руки на стол. Лорд асессор и бровью не повел, всем своим видом выражая терпеливое ожидание — которое вполне могло продлиться до моего смертного одра, где я все-таки расколюсь. Но и в этом случае мне предлагалось быть первой, кто выложит всю подноготную, — а то и единственной.

— Леди Хикари, — осторожно вклинился секретарь. — Я отлично понимаю ваше недовольство. Но эта... дама, искавшая лорда асессора, замешана в делах Ордена Королевы. Мы не вправе вот так просто разглашать подробности. Но вы можете помочь нам найти ее, а мы, в свою очередь, предоставим вам возможность встретиться с ней.

Я сердито прищурилась и хлопнула веером по руке. Пальцы Константа дернулись, и из-под коротко обрезанных ногтей вылетели две серебристо-белые искорки.

— Повыдираете друг другу волосы? — невозмутимо уточнил лорд асессор.

Я повернулась и цветисто предложила проделать эту нехитрую операцию лично с бастардом Безымянной династии. Он выслушал с равнодушным интересом.

— Леди Хикари, я знаю, как и для чего готовят ками, — спокойно сообщил он, когда я выдохлась и замолчала, — и вполне отдаю себе отчет в том, что, если вы решите перейти от слов к действиям, мы с Константом будем сверкать лысинами самое большее через десять минут. Но Орден Королевы официально сотрудничает с Внутренним Кругом Самаджа. Мы можем узнать всю интересующую информацию к вечеру, даже будучи ослепительно лысыми. Но мне отчего-то казалось, что вы предпочтете общаться непосредственно со мной, нежели со своими наставниками по части шпионажа. Я не прав?

Я снова хлопнула веером по ладони, провела сложенной полосой вдоль горла, вынудив Константа быстро вытянуть перед собой руки в жесте активации защитного заклинания... и обреченно вздохнула.

— Правы, конечно.

Мне не хотелось делиться с ними подробностями. Но им нужен Чирикло, чтобы выйти на след незнакомки, а мне нужна красавица, чтобы найти ваандарара. Кого бы мы ни обнаружили — все на пользу дела. Только почему у меня губы немеют, стоит лишь подумать о том, что придется вспоминать?..

Но я рассказала.

Про визит красавицы в мою кибитку, ее наигранную, как выяснилось, наивность и ее вопросы. Про Чирикло... про соловушку и его нетерпеливую, порывистую, искреннюю невесту — истинную ваандарари до мозга костей, и даже почему для меня так важно, чтобы они воссоединились. Про пропажу помощника караванщика и появление красавицы в Де Валлен.

Про то, что уроки Самаджа полезны, но жестоки, и что оттуда не сбежать. Что можно себя выкупить, хоть и невероятно сложно, но ками не бывают бывшими — либо верными, либо мертвыми. Если Чирикло там, в Самадже...

Лорд асессор, становившийся все более озадаченным, повернулся к Константу и вопросительно приподнял бровь.

— Сможешь найти его по вещи?

Секретарь — ох, до чего же в Ордене интересные секретари с льющейся из-под ногтей сырой силой! — неуверенно качнул головой.

— Никогда не пробовал, — признался он.

— Понятно, — как-то обреченно вздохнул асессор и откинулся на спинку кресла. Мгновение спустя его лицо приняло каменно отсутствующее выражение.

Я не сразу вспомнила, что это значит. Разговор по вживленным сенсорам. Я не вела их ужасно давно — и еще дольше не видела со стороны.

— Эта леди увела кого-то и из Ордена? — рискнула предположить я, надеясь, что без неусыпного начальственного контроля Констант будет разговорчивее.

Так и вышло.

— Нет, — покачал головой секретарь и, смутившись, убрал руки со стола. — Кое-что. Мы не понимаем, зачем. А лорд асессор очень не любит что-либо не понимать.

— Начинаю рычать, бросаться на людей и призывать высшие силы, — доверительно сообщил лорд асессор и широко улыбнулся, чем-то донельзя осчастливленный.

А вот Констант при упоминании высших сил заметно изменился в лице. Непередаваемое сочетание благоговения, легкой влюбленности и суеверного страха пополам с мистическим ужасом. Мне немедленно захотелось познакомиться с высшими силами и взять и у них пару-тройку уроков поведения в обществе.

Лорд асессор, не обращая на нас внимания, отошел в сторонку и со всего маху швырнул об пол полупрозрачный кристалл, рассыпавшийся на крошечные, удивительно прыткие осколки. Один долетел до моих юбок, отскочил и отчего-то зазвенел. Мгновением позже к нему присоединились те, что отлетели аж до стены.

— Маячок, — тихо подсказал Констант, совладав с собой в достаточной степени, чтобы заметить мое недоумение. — По такому наводится портал дальнего действия, если неизвестны точные координаты точки высадки. Осколки нужны, чтобы ненароком не открыть зеркало в непосредственной близости от предметов и объектов, столкновение которых с магией нежелательно.

Да, до такой формулировки простого "чтоб не раздолбать тут все вокруг заклинанием" я бы точно не додумалась, даром что ками.

— А разве высшим силам не положено являться смертным лишь в храмах? — скептически уточнила я.

Оба орденца обернулись ко мне с таким видом, будто я ткнула пальцем в небо — и получила в него знатный разряд молнии. Но уточнить причину столь специфических рож я не успела: в этот момент над разбитым кристаллом как раз возникла черная точка — и рывком расширилась в дымное зеркало портала.

У меня создалось стойкое впечатление, что первым в кабинет шагнуло любопытство. Живое, искреннее, ничем не замутненное. Следом за ним из портала появилось внушительное пузо, задрапированное темно-синим платьем, и только потом — молодая женщина, такая тонкая и маленькая, что казалось, будто она спрятала под одеждой огромный надувной мяч, а этот живот — вовсе не ее. Двигалась она, только подтверждая первое впечатление, так легко и грациозно, словно ей и не предстояло со дня на день стать матерью.

С ее появлением в кабинете воцарилась суматоха — но была задавлена в зародыше. Секретарь тотчас отправился искать хозяина, чтобы представить ему гостью и организовать еще чаю, незнакомка прошлась ладонью над рассыпавшимися осколками — и те исчезли без следа; с благоговейным обожанием глазеющий на высшую силу лорд асессор усадил ее в свое кресло и принялся было излагать дело о пропаже Чирикло.

— Ты нас не представишь? — не дослушав, мило улыбнулась мне женщина. — Я знаю, что хозяин дома тоже еще не знаком со мной, но ведь назваться несложно и дважды?

123456 ... 212223
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх