Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Похищение века (фанфик по Тёмному дворецкому)


Опубликован:
08.01.2013 — 14.01.2015
Аннотация:
Самые отчаянные сыщики Лондона пойдут на всё, чтобы расследовать таинственное дело. Некоторые готовы даже на преступление.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Грелль, ну так он не успел демона позвать. Что делать будем? — призадумались "белые ботинки".

— Сам тогда сбегаешь за Клодом... Брысь, блохастая, не порть мне брюки! Что глазами хлопаешь, гони за... Ах, Уильям, приветик!

Уильям Ти Спирс спрыгнул с крыши и, благополучно приземлившись, поправил секатором, съехавшие чуть ли не на самый кончик носа, очки. Алан и Эрик тоже поспешили спуститься во двор, где находились их коллеги в компании двух неподвижных тел. Сатклифф без стеснения демонстрировал свою отвратительную острозубую улыбку, а Нокс кусал губы и почему-то держал руки за спиной.

— Я очень надеюсь, что вы ничего не натворили, и эти дети есть в списке, — тоном, не предвещающим ничего хорошего, начал Уильям, — но судя по вашим лицам, я ошибаюсь. Так ведь?

Грелль перешагнул через мальчика в синем костюме.

— Да как ты мог такое подумать, Уилли? Я же твоя гордость и радость!

— Вы моя персональная головная боль, Сатклифф. Нокс, что вы так старательно от меня прячете? Показывайте, показывайте.

Пристыженный Рональд скривился как будто взял в рот не подслащенный кусок лимона и убрал из-за спины тонкую деревянную палку.

Эрик присвистнул.

— А я гадал, что за игла из пацана торчит? Духовая трубка! Африканская?

— Японская, — угрюмо ответил Рональд.

— Так... так это вы на них напали? — сердобольный Алан моментально побледнел. — Какой ужас! Вы их убили?

— Не начинай истерику, кнопка, — махнул рукой Грелль. — Детишки живы и здоровы. Они даже находятся в сознании, просто пошевелиться не могут, но это ерунда. Верно, ребятки? — обратился он к жертвам японской духовой трубки.

"Ребятки" дружно промолчали.

— Позвольте узнать, ради чего всё это? — Уильям даже не попытался остановить Эрика с Аланом, когда те опустились на корточки перед мальчиками и вытащили из них деревянные иглы: у одного из спины, у другого из ноги.

Рональд решил отмолчаться, но Грелль совершенно не воспринял это как предательство. Он сам хотел отчитаться перед начальством.

— Никакой личной выгоды, всё на благо общего дела! Мы ловим демонов, чтобы найти пропавшие души. Ну разве мы не умнички?

— Я бы сказал, кто вы, но не при детях, — Сиэль услышал совсем рядом низкий голос одного из шинигами. Рука в кожаной перчатке на несколько секунд коснулась его горла. — Пульс есть. А могли же и вправду убить: парализовало бы дыхательные мышцы и привет!

Какой позор... Какое унижение... Лежать в пыли, как брошенная кукла, позволяя делать с собой всё, что угодно. Сиэль предпочёл бы провалиться в глубокий сон, чем осознавать свою беспомощность, быть пленником собственного тела. Но с другой стороны граф хотел понять, во что его втянул Алоис Тренси, и зачем он связался с шинигами.

Снова запричитал некий "кнопка".

— Бедные мальчики. Они так и будут лежать на холодной земле?

Сиэль почувствовал, что его подхватили сильные руки и резко подняли. От этого шинигами пахло незнакомым брутальным одеколоном и немножко гарью.

— Вот так, приятель... Даже не думай, Алан! Мышь никогда не поднимет слона, и тебе придётся с этим смириться.

Обиженное бормотание Алана заглушило верещание Грелля.

— Эй, что вы делаете, вредители?! Думаете, так просто было поймать этих сопляков?! Как будто город полон малолетних контрактёров!

По ощущениям Сиэль понял, что его посадили на ящик и прислонили спиной к стене. Не очень удобная поза, особенно с учётом того, что тело так и норовило съехать набок, но это было всё же лучше, чем валяться на земле у всех под ногами.

— Грелль, — начал издалека пахнущий гарью шинигами, — сколько у тебя зубов?

— Тридцать два, а что?

— А то! Если рот свой не закроешь, вообще ни одного не будет!

— Какой же ты нахал, Слингби! Уилл, Уи-и-илл! Меня обижают! Ай! Зачем же Косой, Уилли?!

Несчастному неподвижному графу хотелось заткнуть уши, чтобы больше не слышать воплей этого придурка. Может, похититель из Грелля Сатклиффа получился и никудышный, но такие высокие ноты способен брать не всякий оперный певец. А когда Слингби подсадил к нему Алоиса, Сиэлю стало казаться, что уж лучше слушать Грелля.

— Как будто спят, — с умилением сказал Алан.

Но нет, к сожалению, они не спали. Терпеть на таком близком расстоянии поганца Тренси было просто невыносимо: наверное, близнецы в утробе матери так тесно друг к другу не прижимаются, как оба графа сейчас. Сиэля бесило, что голова Алоиса каким-то образом оказалась на его плече, и ему приходится невольно прижиматься к ней щекой и вдыхать, исходящий от светлых локонов, тонкий аромат фиалки. Вместе с тем Сиэлю стали приходить на ум поистине дурацкие ассоциации. Например, ему вспомнилось, как Лиззи обычно расставляет свои игрушки, приговаривая что-то вроде "А вот они друзья", и от этого ему стало совсем не по себе. Шутка ли, очутиться на месте плюшевого зайчика, которому навязывают в друзья медвежонка с вражеской мануфактуры!

— Похвально, что вы с Ноксом в кои-то веки проявили смекалку, но сначала вам следовало обсудить ваш план по поиску душ со мной, — строго произнёс Спирс.

— У-у-у... Точно шишка будет... Уильям, а ты бы его одобрил?

— Не знаю, и теперь это не имеет значения. Пока вы тут мучили детей, мы нашли обе пропавшие души. Они здесь, в этом ноже.

— Вау! — вдруг восторженно воскликнул Рональд. — Настоящий ритуальный нож друидов! Прикольная штука!

— Не прикольней, чем ваша духовая трубка, Нокс.

Ритуальный нож — какое совпадение! В этот момент Сиэль ещё больше пожалел о том, что не может даже глаз открыть, хотя до этого считал, что хуже уже быть не может. Теперь его невыносимо терзало любопытство, имеет ли находка шинигами отношение к заданию Её Величества.

Однако его внимание снова переключилось.

— Боже мой! — Сиэль даже не подозревал о том, что робкий Алан способен так громко кричать. — Вы тоже видите это?

— Твою мать, — выдал Слингби.

Рональд в сто первый раз проклял минуту, когда согласился вступить в команду Великого и Неподражаемого Сатклиффа, и с трудом поборол желание сломать о колено духовую трубку, которую, кстати, тоже не раз проклинал. Вся эта авантюра ему окончательно перестала нравиться ещё тогда, когда в помощники навязался сумасбродный мальчишка с демоном-дворецким, а теперь, стоя рядом с начальником, Рональд просто ненавидел себя за то, что ввязался в это дело. Шеф, конечно, добрый, он всё простит, только сначала такую взбучку задаст, что мало не покажется. И доказывай потом, что всё придумал Грелль...

Вот какую гамму чувств испытал юный шинигами в момент фееричного выхода демона графа Тренси.

— Серьёзно, у меня такое впечатление, будто все вокруг последний стыд потеряли, — невозмутимо произнёс Уильям Ти Спирс, глядя на Клода. — Шинигами, подобно эльфам, крадут детей, а демоны разгуливают в сутанах. Апокалипсис настанет раньше срока, а я почему-то не в курсе?

Клод бесшумно закрыл за собой дверь. Его взгляд плавно перешёл с шинигами на двух беспомощных мальчиков. Неожиданно строгий демон ухмыльнулся, отчего Рональда аж передёрнуло. Кто знает, что на уме у этой нечисти?

— Я догадывался, что шинигами будут ненадёжными компаньонами для хозяина.

Спирс в первый раз за всё время нахмурился, да так, что даже от его очков повеяло холодом.

— О чём он говорит? — оба непутёвых "эльфа" вздрогнули и промолчали.

Клод слегка кивнул в сторону графов.

— Разрешите, я заберу их, а выяснять отношения вы будете без меня.

— Пожалуйста, делайте, как считаете нужным, — несмотря на железные нотки в голосе, благосклонно ответил Спирс. — С вами мы будем разбираться в другой раз.

Провожаемый полными презрения взглядами, Клод приблизился к мальчикам, но даже не успел ни до одного из них дотронуться.

— Не мне напоминать вам, что жадность грех.

— Себастьян Микаэлис, — злобно процедил сквозь зубы демон, не сводя глаз с внезапно появившегося перед ним собрата, почему-то держащего в руке слишком короткую для его роста трость.

Тот повернулся к мальчикам.

— Хотя я вас понимаю, они прелестны, как корзинка с котятами. Господин, вы, к сожалению, не видите, но я починил вашу трость, теперь на ней ни царапинки.

На лице Спирса не дрогнул ни единый мускул, а в руках Алана и Эрика возникли Косы смерти.

— А-а-ах! — забился в экстазе Грелль. — Себастьянчик! Наконец-то ты пришёл, я уже заждался! Я знал, что в твоём чёрном сердце найдётся место для большой и страстной любви! Ах, ничто не может настолько крепко привязать мужчину к женщине, как ребёнок! Себастьянчик, ты такой чувственный!

На миг Себастьян скривился, как недавно Рональд, когда показывал коллегам своё японское оружие.

— Замолчите, Сатклифф. Видите, даже этому мерзопакостному существу неприятно выслушивать ваши сладострастные речи, — значительно повысил голос начальник департамента. Не меняя интонации, он обратился к демонам. — Сожалею, джентльмены, но нам придётся вас покинуть.

Себастьян изобразил на своём лице выражение приторной любезности.

— Какая жалость, мистер Спирс, а мне бы хотелось вас ненадолго задержать. Скажите, пожалуйста, откуда у вас вещь, которая числится в списке пропавших экспонатов Британского музея?

Грелль как-то по-женски охнул, а Рон хлопнул себя ладонью по ноге.

— Ни черта себе! Святош из себя строите, а сами музеи обчищаете!

— Уилли, да ты мужчина-загадка!

Однако эти гнусные, порочащие честь и достоинство, обвинения нисколько не смутили Уильяма. Возможно, благодаря качествам своей натуры, он сохранил бы спокойствие, даже если бы на самом деле совершил вероломную кражу государственного имущества, и был бы публично разоблачён.

— Разумеется, я не донесу на вас в полицию, — в насмешливой манере продолжил Себастьян. — Просто отдайте нож мне, вы можете собирать души своим секатором.

— Чего захотел! — Эрик воинственно направил в его сторону пилу.

— Клод, — Себастьян обратился к собрату, как к старому другу, — думаю, задание королевы для вашего хозяина далеко не на первом месте, но всё же это тоже в его интересах.

Как бы соглашаясь с его словами, Клод продемонстрировал "веер" из золотых столовых приборов. На несколько секунд над двором нависла зловещая тишина.

Тишина перед атакой.

Острая боль, как меч, пронзает грудь, становится трудно дышать, из-за слёз глаза застилает серая дымка... Невозможно адекватно воспринимать окружающую действительность, всё внимание сосредоточено лишь на собственных мучениях. Всё вокруг словно поблекло и потеряло смысл...

Приступ хрупкого шинигами случился, как всегда, внезапно, однако в связи с нервозной обстановкой этого вполне можно было ожидать.

— Алан! — Эрик кинулся к рухнувшему на колени товарищу. — Алан, держись, ты справишься! Ах, чёрт! — он отбил своей Косой полетевшие в них вилки. — Отвали, демон, не до тебя сейчас!

До сих пор не вооружившийся Рональд вскочил между ними и Клодом. Юный шинигами был не на шутку встревожен таким поворотом событий и был готов сделать всё, что угодно, лишь бы остановить это. Он раскинул руки, как бы защищая собой своих коллег.

— Они вышли из игры! Можешь не тратить на них время!

Рональд был уверен, что в следующую секунду в его тело вонзятся столовые приборы, но демон, похоже, не захотел зря переводить на него боеприпасы, и поэтому присоединился к Себастьяну Микаэлису, который вместе с Греллем и Уильямом устроили побоище на крыше. Облегчённо вздохнув, Нокс обернулся.

— Ребята...

Эрик проигнорировал его. Бедный Алан стонал и корчился от боли.

— Ребята, мне жаль, что так вышло.

— Жаль ему... Видишь, твои новые друзья спровоцировали приступ? — огрызнулся Эрик, придерживая ослабевшего Алана. — Я ещё понимаю, у Грелля не все дома, но ты, Рон, ты зачем влез в это дерьмо?

Рональд чуть ли не до крови закусил губу и присел на корточки.

— Да не собирался я сотрудничать с демоном, это всё Грелль. Я только сейчас понял, что он меня использовал. Эрик, ну прости.

— Не надо ссориться, — еле слышно прошептал Алан.

На этом перебранка шинигами закончилась.

Себастьян с лёгкостью уклонялся от острого секатора Уильяма. Угрожающе ревущая бензопила Грелля его уже не беспокоила: красноволосый шинигами лазал где-то внизу в поисках выбитого из рук оружия.

— И всё-таки, мистер Спирс, — игриво сказал демон и прогнулся назад, чтобы не получить лезвием в лицо, — отдайте нож, а то вам придётся долго восстанавливаться после поединка со мной, — он снова принял вертикальное положение. — Для вас, как для начальника, непозволительная роскошь уходить на больничный. Ой, сзади!

То ли послушав его, то ли руководствуясь собственным чутьём, Уильям резко развернулся назад и прокрутил Косу смерти на манер мельничных крыльев. К его счастью, все ножи были успешно отбиты, но Уильям тут же почувствовал на горле ледяное лезвие.

— Соглашайтесь, — вкрадчиво прозвучал над его ухом мягкий голос Себастьяна.

— И не подумаю.

— В таком случае прошу прощения. Мне придётся испачкать ваш безукоризненный костюм кровью.

Однако, похоже, костюм был Уильяму дорог, поэтому шинигами ловко схватил секатором нож и вырвал его из руки Себастьяна. Освободившись, он отскочил на более или менее безопасное расстояние.

— Вы оба не получите эти души.

Себастьян налетел на Уильяма, и в следующий миг трость и секатор скрестились.

— Не поверите, но нам нужен только нож, а его содержимое нас не интересует, — ухмыльнулся демон-дворецкий, глядя в глаза шинигами.

— Не поверю и всё равно не отдам.

— Я полагаю, вы не будете держать эти души в нём вечно.

— Нож будет уничтожен.

— Нас и обломки устроят. Так ведь, Клод? Королева не уточняла, в каком виде хочет заполучить его обратно.

Борющиеся неожиданно отстранились друг от друга.

— То есть вы не сильно расстроитесь, если я вам пришлю по почте бесполезный хлам? — то ли в шутку, то ли всерьёз осведомился Спирс.

В этот момент на крыше возник взъерошенный Грелль.

— Уилл, чур, я сам его отнесу Себастьянчику! Видишь, от меня есть польза!

— Вреда только, к сожалению, больше, — ответил Уильям.

Демоны переглянулись между собой. Клод едва заметно кивнул.

— Нас устраивает всё, кроме кандидатуры посыльного, — дьявольский слуга графа Фантомхайва ядовито улыбнулся в адрес Грелля.

— О месте и времени договоримся, — добавил от себя Клод.

— Только у меня будет маленькая просьбочка, — Себастьян осторожно подошёл к Уильяму и, забыв об элементарном этикете, что-то прошептал ему на ухо.

Наверное, в первый раз за весь день губы строго начальника департамента шинигами изогнулись в самой настоящей, искренней, улыбке.

— Звучит заманчиво, мистер Микаэлис. Я непременно обдумаю ваше предложение.

Кошка с шёрсткой черепахового окраса потянулась и широко зевнула. Немного потоптавшись на скомканной рясе, она снова легла в импровизированное гнёздышко и свернулась клубочком. Её совершенно не заботил демон, смотрящий на неё красными, полными любви, глазами.

Чтобы на заднем дворе вдруг не появились посторонние люди, Себастьян и Клод загородили дверь ящиками. Уже почти целый час они сидели на не пригодившихся ящиках в ожидании, когда придут в себя господа. С недовольным видом Клод прижимал к себе, сидящего на его коленях, Алоиса. Тот был ещё слишком слаб, но, зато он смог почти без помощи обвить шею дворецкого руками.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх