Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
"И этот туда же! Да что они все свихнулись что ли? — возмутилась Лиза, но тут же и спохватилась. — А что если, и в самом деле?"
— Война? — спросила вслух. — Серьезно?
— С такими вещами не шутят.
— Ладно, допустим. Что с того?
— Ты давеча спросила, за что я "Михаила" получил.
— Так за что?
— За диверсию византийцев в низовьях Днепра.
— Значит, это были не византийцы! — поняла Лиза.
— Без комментариев, — оскалился Григорий. — Но по факту, Лиза, неделю назад я принял 3-й полк гвардейских пластунов. Отсюда и просьба, присмотри за Полиной, если что.
"От оно как! Гвардейские пластуны!"
Теперь Лиза кое-что поняла и про Григория, и про то, каким образом год назад он впутал в ее дело армейскую контрразведку. Гриня служил в местном аналоге спецназа. Элитные части. Аксельбанты и прочие фантики. Однако, на самом деле, гвардейские пластуны такие же отморозки, как и разведчики флотского десанта. Красавцы, безумцы, и, разумеется, если что, их посылают в самое пекло.
— Прости, Гриня, — сказала она почти искренно, — но ты обратился не по адресу. Я два дня назад вернулась в активный резерв. Если начнется, поведу в бой крейсер, а крейсера в строю, сам понимаешь, не самое безопасное место на войне...
— Прошла медкомиссию? — нахмурился Григорий.
— Признана годной для строевой, — пожала плечами Лиза.
— А я думал, уйдешь со своими пиратами куда-нибудь подальше и Полину с собой заберешь.
— А вот это идея! — кивнула Лиза. — Я могу попросить шкипера, он мне не откажет.
— Что ж, — согласился Григорий, — попроси!
И, ничего к этому не добавив, даже не попрощавшись, покинул веранду.
Григорий ушел. Лиза проводила его взглядом. В задумчивости щелкнула крышкой портсигара и даже не запомнила, как доставала папиросу, и как закуривала. Нашла себя через какое-то время с прогоревшей до мундштука папиросой, потухшей и даже уже не дымившей: стояла у стеклянной двери и смотрела, как на улице медленно падает снег.
Разговор с "братом Гриней" уже не в первый раз поставил вопрос ребром: кто она Лиза Браге? Тень воина или воин? Лиза Берг, Елизавета Браге или кто-то третий, новый и неизвестный?
Сейчас она с полной очевидностью поняла, что, не задумываясь, легко и естественно приняла предложение адмирала Маркова и, более того, была горда и счастлива получить такое предложение. И перед медкомиссией волновалась, как "настоящий пилот". И позже "держала себя в узде", стараясь никому из проверявших не показать ни своего страха, ни своей неуверенности. И, разумеется, она помнила приступ счастья, обрушившегося на нее, когда прочла в заключении комиссии, "практически здорова"... "ограничений не имеет"... "пригодна к строевой службе на боевых кораблях Флота".
"Пригодна" — означало среди прочего именно то, о чем она сказала пару минут назад своему "полубрату": если начнется война, Лизе предстоит повести в бой артиллерийский крейсер "Вологда". И этим все сказано. Война — это кровь и смерть, но для авиатора Елизаветы фон дер Браге это еще и работа. Впрочем, как только что выяснилось, для Лизы теперь все обстояло точно так же.
"Есть такая профессия — родину защищать", — вспомнила она фразу из старого советского фильма и даже не удивилась, почувствовав, как точно соответствует это определение ее внутреннему ощущению.
5. 11 марта 1932 года
Ресторан "От-кутюр" — не трактир, тем более, не корчма, а именно ресторан на европейский лад. Модный в этом сезоне, пафосный и дорогой, но столичные кутюрье хаживали сюда еще задолго до того, как заведение приобрело такую популярность у шлиссельбургских богачей. Собственно, в первую очередь, поэтому Наде оказалось достаточно всего лишь выразить желание зайти вечерком в "От-кутюр", и ресторатор Самошин тут же организовал для нее столик. Впрочем, имелась и другая причина. Когда еще и где, увидишь вместе одного из самых востребованных модельеров столицы Надежду Вербицкую, оперную диву "европейского разлива" Клавдию Добрынину и кавалерственную даму капитана баронессу Елизавету фон дер Браге? Если честно, то редко когда и, черт его знает, где.
Так что ничего удивительного, что на них смотрели. Смотрели и еще как! Однако умение игнорировать настырный интерес совершенно посторонних тебе людей — непременное условие публичности. Без этого на горних вершинах известности и славы не то, что не прожить, просто не выжить. И если Елизавете, с ее ничтожным опытом, искусство "равнодушия" давалось с трудом, — Надежда с Клавдией помогали ей, как могли. А могли они много как, хотя этим вечером превзошли самих себя. Мало того, что место атмосферное, и марсельский диксиленд — выше всяческих похвал, так еще и разговор, доверительный, непринужденный и на более чем подходящие темы: мода, любовь и оперная сцена, — со смехом, шутками и с франкским шампанским, которое буквально лилось рекой. Тем не менее, "среди своих", то есть, исключительно между собой, подруги оставались внимательны друг к другу и не скрывали своего благожелательного интереса ко всем "грязным подробностям" личной и общественной жизни "любой из трех".
— Милая, ты уже в четвертый раз смотришь на часы, — испытующе глянула на Лизу Надежда, — мы кого-то ждем?
— Жду, — вздохнула Лиза и пыхнула в рассеянности папироской.
Телеграмму из Гетеборга она получила еще утром и сразу же отписалась, указав, где и когда ее искать, если, конечно, курьерский "скороход" Эдинбург — Антверпен — Ниен прибудет без опоздания, и в Ниене найдется попутный борт в Шлиссельбург.
— Вот как? — заинтересовалась Клавдия. — Кто он? Почему раньше не рассказывала?
— Да, сама еще не уверена, — снова вздохнула Лиза. — Познакомились случайно и при весьма драматических обстоятельствах. Во всяком случае, тогда мне было не до любви. Позже виделись лишь мельком, да и то на людях. А потом он мне написал...
— И понеслось! — хохотнула Клава, уловившая самую суть интриги.
— Да, нет! Что ты! — покраснела Лиза, обычно не склонная к смущению. — Мы только переписывались...
"Да, представьте! Только переписывались!"
С ее-то наклонностями, с ее-то "послужным списком"! Однако из песни слов не выкинешь: так оно все и происходило. Переписка, пара-другая телефонных разговоров. А потом он вдруг сообщает, что взял билет на "экспресс" и спрашивает совета, на каком постоялом дворе в Шлиссельбурге ему стоит зарезервировать номер?
— Он хорош собой?
— Мне нравится.
— Где вы познакомились?
— В Африке.
— Наш, себерский?
— Нет, франк, вернее, шотландец...
— Так франк или шотландец?
И дальше в том же роде.
За разговорами Лиза отвлеклась, и какое-то время не смотрела ни на часы, ни в сторону входа.
— Только не говори, что этот красавчик он! — Первой Якова увидела Надежда и оценила по достоинству.
— Извини, Надя, но это именно он! — ответила Лиза, повернувшись туда, куда смотрела подруга.
Яков шел по проходу между столиками, и да, он был чудо, как хорош. Высокий, широкоплечий, темноволосый и темноглазый. В общем, мечта любой себерской женщины, которые — так уж сложилось — легко западали на южан. А Яков как раз и являл собой лучший образчик средиземноморского типа, хотя, по происхождению считался скорее шотландцем, чем франком. Впрочем, темноволосых шотландцев тоже пруд пруди, только у них тип другой. А еще, Лиза впервые увидела Якова в смокинге, со всем прилагающимся к этому "блюду" "гарниром", — белоснежной манишкой, галстуком бабочкой и лакированными штиблетами, — и мгновенно поняла, что все это ему ужасно идет, и к тому же все это он умеет носить.
— Умереть не встать! Какой мужчина! — констатировала Клавдия, которая, не смотря на очевидные сексуальные предпочтения, умела быть объективной.
Между тем, Яков подошел к их столу и вежливо поклонился.
— С вашего позволения, дамы, — сказал он по-русски, хотя и с чудовищным английским акцентом, — разрешите представиться! Джейкоб Август Мария Паганель! К вашим услугам!
Он обвел подруг чуть насмешливым взглядом темно-карих глаз, одарил их своей невероятно привлекательной улыбкой, и, повернувшись к вставшей навстречу ему Лизе, осторожно коснулся губами ее щеки.
— Если позволишь...
— Ты спросил постфактум! — не искренне возмутилась Лиза, забывшая вдруг, сколько ей лет и кто она такая в этой жизни.
— Главное, что спросил! — возразил Яков, пододвигая ей стул
— Позволите? — снова постфактум спросил он, садясь за стол.
— С каких пор ты говоришь по-русски? — "поддержала разговор" Лиза, хотя, видит Бог, даже от этих ничего не значащих реплик ее вдруг бросило в жар.
"Вот же напасть! Совсем голову потеряла, дура старая!"
И в самом деле, напасть. Ведь, если быть искренней, первое время "в новом мире и в чужом теле" Лиза образчиком благонравия явно не была. Скорее наоборот: грешила легко и беззаботно, словно, не ведавшая греха Лилит. Однако со временем Лизино отношение к постельным играм несколько изменилось. Достаточно сказать, что последним мужчиной, с которым она спала, был профессор Скиапорелли. И случилось это аж в мае месяце прошлого года. Был, правда, еще один мужчина, но Федора можно было считать персонажем сна.
— С каких пор ты говоришь по-русски? — спросила Лиза.
— С недавних. Решил вот выучить...
Между тем, перезнакомились, и официант принес еще один прибор. Подняли бокалы "за знакомство", и Яков выпил со всеми за компанию шампанского, но уже через пару минут, — закурив, раз уж дамы курят, — кликнул официанта и попросил принести шотландский виски, но виски в карте вин не оказалось.
— Принесите виленскую старку! — распорядилась, тогда, Лиза.
— Так виленская, она же контрабандная, — потупил взгляд официант.
— Мы не из полиции, милейший, и не из министерства финансов, — улыбнулась Лиза, — так что давай, неси! В графине.
— Старка немного напоминает зерновой виски, — объяснила она Якову, — хотя и лучше. Попробуй! Не пожалеешь!
Яков "попробовал", затем "попробовал" снова и еще раз, и стало очевидно, что шотландцы, как и себерцы под хорошую закуску и в хорошей компании пить могут до бесконечности.
— Скажите, Джейкоб, — спросила после очередного тоста Надежда, — вы имеете какое-то отношение к шляпам "паганель"?
— Самое прямое, — улыбнулся Яков, явно довольный этим вопросом.
— Вот как? — удивилась Лиза. — Этого ты мне еще не рассказывал!
— Увы, мой друг, — снова улыбнулся Яков, но теперь уже персонально Лизе, — я тебе еще много о чем не успел рассказать.
И это было правдой. Когда и где ему было рассказывать ей о своей жизни? Она ему, впрочем, тоже о многом не рассказала.
— Что же касается соломенной шляпы "паганель", — обернулся Яков к Надежде, — ее придумал и ввел в моду мой дед Жак Паганель, в честь которого я, собственно, и назван Джейкобом. Ну, знаете, Джейкоб, Яков, Жак...
— Вернемся к вашему деду, Джейкоб, — предложила Надежда, которую, в первую очередь, интересовал мир моды, а все остальное можно было отложить "на потом". — Какое отношение он имел к изготовлению шляп?
— Не он сам. Скорее его жена. Видите ли, мой дед был известным естествоиспытателем и путешественником. В частности, в 1868 году он совершил невероятное по сложности путешествие вдоль 37-й параллели южной широты. Вот в ходе этого удивительного путешествия он и придумал шляпу нового образца, отлично защищавшую голову от солнца. Позже его жена и моя бабушка Мэри Грант открыла в Эдинбурге модный дом и среди прочего начала продавать "паганели", пользовавшиеся большим успехом у спортсменов и всех тех джентльменов, кто отправлялся в колонии...
— Так вы из Эдинбурга? — уточнила Надежда. — Кутюрье?
— О, нет! — рассмеялся Яков, поднимая рюмку. — Я из Эдинбурга, но совсем не по этой части. За милых дам!
— Хороший тост, — согласилась Клавдия, поднимая свой бокал.
— Чем же вы занимаетесь Яков? — спросила она, выпив шампанское.
"Сколько веревочке не виться..." — смирилась Лиза с неизбежным.
— Яков, — сказала она, принимая на себя обязанность представить подругам своего мужчину, — профессор Эдинбургского университета, непременный член Лондонского Географического Общества, иностранный член Французской академии и рыцарь ордена Чертополоха.
— А с виду и не скажешь! — хмыкнула Надежда.
— Вот как легко ошибиться в человеке, — поддержала ее Лиза. — Я же сказала, мы познакомились в Африке.
— Я помню, — кивнула Надежда, — в Африке. Но не до такой же степени!
Часть I. Одиссея капитана Браге
Глава 1. Одинокий марш, Июль, 1931
Подъем оказался гораздо сложнее, чем казалось снизу. Сначала пришлось пересечь пологую, но обширную осыпь, потом долго плутать среди огромных обломков скалы и колючего кустарника, и, наконец, апофеоз отчаяния — вертикальная стена. Двенадцать-пятнадцать метров ровной, как стол, скалы, и поздно уже спускаться вниз и искать дорогу в обход. Дело за полдень, солнце стоит высоко и жарит беспощадно, а воды во фляге Тюрдеева осталось максимум на треть. Если не подняться здесь, где наверху виднеются ветви деревьев, — и значит, остается надежда найти воду, — то уже не принципиально, умрешь ли ты, сорвавшись со скалы, или тебя медленно убьет жажда. Лиза решила, что лучше все-таки идти вверх, тем более что, как говорят в Себерии, кто не рискует, тот не пьет шампанское. Однако где-то на середине подъема ей вдруг подумалось, что, пожалуй, она погорячилась.
Разумеется, стена — в скалолазании такие участки называют "зеркалом" — была не абсолютно гладкой. Тут и там ее пересекали вертикальные трещины, некоторые из которых шли зигзагом или даже под углом. Имелись и выступы. Немного, но они находились, если долго шарить пальцами по нагревшейся под солнцем скале. Карнизы и козырьки, за которые можно ухватиться лишь кончиками пальцев, и полки, на которых умещались одни только носки ее ботинок. Крайне утомительный подъем, — трудный и опасный, — и все это под яростным солнцем, без страховки, волоча за собой веревку, к которой привязаны рюкзак и шест. Тем не менее, подъем был возможен, и Лиза карабкалась вверх, борясь с усталостью и жаждой, а заодно и с готовым обрушиться на нее приступом отчаяния.
И вдруг... Впрочем, такие вещи всегда случаются неожиданно.
— Не шевелитесь, месье!
Лиза не сразу поняла, что обращаются к ней, но голос сверху был настойчив.
— Замрите! Мы спускаем веревку! Держитесь, месье, мы вас вытащим!
"Месье? — удивилась Лиза, хотя Бог свидетель, сил на эмоции уже не осталось. — Это ко мне? Ах, да! Он же видит только голову в платке и плечи..."
Все верно. Сооружая из парашютного шелка платок, защищающий от прямых солнечных лучей лицо и голову, Лиза думала о хиджабе, то есть, смотрела на проблему с точки зрения женщины. Мужчина на ее месте, скорее всего, подумал бы о бондане или о куфие, если бы все-таки захотел прикрыть еще и лицо. И тот, кто сейчас смотрел на Лизу сверху вниз, тоже думал на мужской манер. Ну, а встретить одинокую белую женщину в самом сердце черной Африки, такого ужаса не мог себе вообразить ни один цивилизованный человек по ту и эту сторону Атлантики. Впрочем, этот был европейцем. Он говорил по-франкски, и притом не абы как, а с великолепным парижским произношением.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |