Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Мне и здесь неплохо, — сухо уведомила я, переминаясь с ноги на ногу.
Вот ведь невезуха! Сейчас Вэйланд действительно решит, что я с головой не дружу. Если уже не решил, конечно.
Маг удивленно приподнял бровь, глядя на меня в упор.
Я с немым вызовом вздернула подбородок и скрестила на груди руки. Никуда не пойду! Буду стоять здесь. В самом деле, не станет же он разувать меня насильно.
— Лисичкина Анна Вячеславовна! — сурово проговорил Вэйланд. — Это что за капризы такие?
Ишь ты, запомнил мое имя. Своими интонациями он невольно напомнил мне Влада, и я втянула голову в плечи. Сейчас как начнет меня отчитывать!
Наверное, испуг слишком явственно отразился на моем лице, потому что Вэйланд неожиданно смилостивился. Жесткие складки, пролегшие было от крыльев носа к уголкам рта, расслабились, на губах вновь заиграла легкая усмешка.
— Впрочем, ладно, — проговорил он. — Нет времени на споры.
И прищелкнул пальцами.
Я взвизгнула от неожиданности, когда пальцы на ногах свело резкой судорогой. Правда, неприятное ощущение сразу же исчезло, будто его и не было никогда. И я внезапно осознала, что стою на полу босая.
Нет, я не стала гневно протестовать и требовать вернуть мои ботинки на законное место. Меня вполне устроило решение Вэйланда, поскольку вместе с обувью исчезли и злополучные носки.
— Круто, — с невольным уважением протянула я, боязливо покосившись на руку Вэйланда.
Эк как он ловко щелкает пальцами. А что, если в следующее мгновение я обнаружу, что стою вообще без одежды?
— Заходи, — повторил свое приглашение Вэйланд. Указал на кресло, стоявшее напротив письменного стола. Едва заметно усмехнулся и добавил: — Думаю, ты не замерзнешь.
Я задумчиво пошевелила большими пальцами ног. Осторожно шагнула на восхитительно мягкий и теплый ковер. Ох, такое чувство, будто босиком по траве иду. Так приятно.
Через несколько секунд я уже была около кресла. Торопливо опустилась в него, плотно сомкнув колени и положив на них свои руки. Ну точь-в-точь прилежная ученица перед строгим учителем.
— Так бы сразу, — одобрил Вэйланд мое послушание.
Сам он, к слову, садиться не торопился. Так и продолжил стоять, постукивая пальцами по столу.
— Итак, Лисичкина Анна Вячеславовна, а теперь расскажи мне, как ты оказалась в моей спальне, — мягко попросил он.
Правда, я почему-то поежилась. Проскользнуло в его тоне что-то такое... не совсем доброе.
— Я уже сказала, что меня можно называть просто Анют... — В последний момент я запнулась. Собственное имя прозвучало как-то неуместно в столь роскошной обстановке. Ладно, попытаюсь соответствовать этому огромному кабинету и его загадочному хозяину.
— Называй меня Анной, — высокомерно посоветовала я.
— Хорошо, — на удивление легко согласился Вэйланд, правда, при этом на самом дне его зрачков заплясали озорные искорки. Он кашлянул и повторил свой недавний вопрос: — И все-таки, как ты оказалась в моей спальне?
— Я ведь уже сказала. — Я пожала плечами, недовольная, что приходится повторять.
— Да-да, я помню, — перебил меня Вэйланд. — Шла, поскользнулась, упала. А очнулась уже здесь.
Правда, при этом в его голосе звучали недоверчивые нотки.
— Все именно так и было! — Я еще выше задрала нос, обиженная сомнениями мага.
— Я верю тебе, — сказал маг, и я поежилась вновь.
Странное дело, он не кричал и не угрожал. Говорил совершенно спокойно. Но все-таки было в его тоне что-то не совсем приятное. А точнее сказать — совсем не приятное. Как будто он пообещал содрать с меня живьем кожу, если я обману его хотя бы в мелочи.
— Я только одного понять не могу, — все так же обманчиво ласково продолжил Вэйланд. — Генриетта права: мое жилище защищено от любого магического воздействия извне. Меня не удивляет то, что ты провалилась из другого мира. Такое случается. Пусть редко, но бывает. Меня удивляет то, что ты угодила в мой дом. Вот как раз этого быть не может.
Из всей его прочувственной речи меня больше всего заинтриговали слова про провал из другого мира.
— То есть, это обычное дело? — изумленно переспросила я. — Из одного мира действительно можно попасть в другой?
— Ты невнимательно слушаешь, — посетовал Вэйланд. — Я не сказал, что это обычное дело. Я сказал, что такое случается. Обычно — в момент крайней опасности, когда человек находится на грани гибели. И тогда происходит что-то... что вроде прокола в границе между мирами. Наши ученые много спорили о природе данного явления. К общему мнению, впрочем, так и не пришли. Но самая популярная гипотеза состоит в том, что душа погибшего просто сбивается с верного пути. И вместо загробного мира попадает в какой-нибудь еще. — Подумал немного и чуть слышно добавил: — А возможно, никакого загробного мира и нет. Есть лишь дорога между мирами к чему-то... или к кому-то...
— То есть, я погибла в своем мире? — ошарашенно переспросила я.
На глаза навернулись слезы. Я опять вспомнила про маму и старшую сестру. Ох, как они расстроятся! Отца у меня не было. То есть, он, конечно, имелся. Не от непорочного зачатия, право слово, я родилась. Но я его никогда не видела. Мать упорно твердила, будто он погиб, при этом ни разу не показав мне ни одной фотографии с ним. Поэтому в глубине души я была уверена, что мой папенька продолжает преспокойно радоваться жизни в новой семье, предпочитая не вспоминать о старой. Я слишком хорошо знала гордый и своенравный характер матери. Ей гораздо легче было бы объявить его мертвым и вырастить нас с сестрой самостоятельно, чем вести утомительную и в чем-то постыдную борьбу за алименты. И я тоже вычеркнула отца из своей памяти. Не вижу резонов думать о человеке, который ни разу не подумал обо мне.
— Не уверен, — неожиданно проговорил Вэйланд, и я мгновенно вернулась от мыслей о несправедливости бытия к суровому настоящему. — Видишь ли, Анна, если бы ты действительно погибла в другом мире, то все физическое, что тебя окружало там, осталось бы в том мире.
— То есть? — недоуменно переспросила я. — Другими словами, я бы перенеслась сюда голой, что ли?
И я выразительно передернула плечами. Ужас какой! Приятного мало свалиться на головы двух любовников в самый разгар плотских утех. Но гораздо неприятнее, если бы я при этом была сама обнажена. Кто знает, как тогда тот же Вэйланд отреагировал бы на мое появление. Вдруг бы решил, что я жажду присоединиться к развлечению.
И разбушевавшееся воображение мгновенно нарисовало мне настолько разнузданную сцену, что жаркая волна стыда затопила мое лицо.
Ох, надеюсь, в этом мире не умеют читать мысли! А то я пойду и прямо сейчас выкинусь из окна.
Но Вэйланд продолжал смотреть на меня спокойно и сосредоточенно. Если он и обладал даром телепатии, то ничем не показал того, что прочитал мои дурные фантазии на его счет.
— Ты бы перенеслась сюда не просто голой, Анна, — проговорил он. — Тело — это физическая оболочка души. Только нематериальное способно преодолевать грань между мирами.
И замолчал, как будто решил, что сказал достаточно.
Я смущенно заерзала в кресле. Как-то неловко признаваться, но я мало что поняла в объяснениях мага. По-моему, он и без того считает, что я дурында какая-то.
— Ты хочешь сказать, что в этот мир перенеслась бы только моя душа? — наконец, неуверенно предположила я и замерла в напряженном ожидании — а то вдруг Вэйланд сейчас рассмеется над моей глупостью.
— Именно это я и пытаюсь тебе втолковать, — вместо этого подтвердил он мою безумную догадку.
— Как так? — Я озадаченно всплеснула руками. — Не понимаю!
— Если бы ты погибла в другом мире, то здесь возродилась бы в ином теле, — терпеливо пояснил Вэйланд. — Необязательно новорожденным младенцем. Например, смертельно больной вдруг пошел бы на поправку. Или очнулся бы тот, кто несколько лет провел в коме. Конечно, сначала воспоминания о другом мире досаждали бы тебе. Но со временем они бы стерлись, забылись и возвращались бы лишь изредка во снах. Все реже и реже.
— Но я осталась в своем теле! — воскликнула я и на всякий случай окинула себя внимательным взглядом.
Да нет, это точно мое тело. Мои руки, мои родинки. Даже шрам на большом пальце тот же. Это я однажды неудачно резанула себя ножом, когда шинковала капусту для салата.
— И одежда на мне та же, — продолжила я и пошевелила босыми пальцами ног.
Надеюсь, Вэйланд не станет возвращать мне носки.
— Я вижу, — заверил меня маг. — И это... странно. Не менее странно, чем то, что ты каким-то образом угодила именно в мою спальню.
— Да-да, я помню про защиту от магического воздействия извне, — невежливо перебила я, испугавшись, что Вэйланд вновь примется хвастаться непревзойденной защитой своего жилища.
По-моему, именно это его расстраивает сильнее прочего. Не то, что какая-то девица вдруг решила покинуть свой мир, а то, что я каким-то неизвестным образом обошла его охранные заклинания. Ну уж извиняйте, я неспециально. И вообще, будь моя воля...
"То что? — оживился внутренний голос. — Осталась бы в своем мире? То есть, выбралась бы из траншеи, перемазанная грязью по самые уши, и отправилась бы на свидание с Владом?"
Я украдкой поморщилась. Ну... Если честно, не очень радостная перспектива. Тут мне пока нравится гораздо больше. По крайней мере, никто уму-разуму не поучает.
— Вот именно, Анна, — холодно обронил Вэйланд. — Прежде я с подобным не сталкивался. И твой умопомрачительный прыжок на шкаф... Я ведь стоял совсем рядом. Но не почувствовал ни малейшего возмущения магического поля.
Магическое поле? Это еще что такое? Электрическое поле знаю, силовое поле тоже.
Но я не стала ничего переспрашивать. Лишь важно закивала, делая вид, будто все поняла. Не хочется показаться глупее, чем я есть на самом деле.
— Я должен разобраться в этом, — сказал Вэйланд и улыбнулся.
Я мгновенно насторожилась. Ой, а вот теперь мне как-то не по себе. Почему он так ухмыляется? А глаза по-змеиному ледяные при этом.
— Надеюсь, ты не будешь возражать против небольшого эксперимента, — добавил Вэйланд.
— Какого еще эксперимента? — переспросила я и выпрямилась еще сильнее.
Как-то вдруг захотелось вскочить и куда-нибудь удрать. Что-то разонравился мне этот верховный маг. Как говорится, мягко стелет, да жестко спать. Ишь, как глазенки-то загорелись в предвкушении опыта! Как начнет сейчас надо мной издеваться.
— Не бойся, тебе не будет больно, — поторопился заверить меня Вэйланд, почувствовав мою тревогу. — Я постараюсь сделать все как можно осторожнее и аккуратнее. Думаю, ты вообще не ощутишь ничего неприятного.
— Думаешь, но не уверен? — переспросила я.
Вэйланд лишь пожал плечами, тем самым укрепив мои наихудшие подозрения.
Точно ведь какую-нибудь гадость задумал.
— Расслабься, — полился его убаюкивающий, чуть хрипловатый голос. — Закрой глаза и откинься на спинку кресла. Все будет хорошо.
Беда была лишь в том, что на меня эта магия не действовала.
Я сидела как на иголках, исподлобья наблюдая за каждым его движением.
Вэйланд вскинул бровь, явно изумленный тем, что я не тороплюсь выполнять его распоряжения. Шагнул к креслу, засучивая рукава рубашки...
Хлоп!
Я почти не удивилась, когда перед глазами привычно потемнело.
— Стой, куда?! — из какого-то невообразимого далека прозвучал гневный окрик Вэйланда.
Злится, небось, что птичка в очередной раз упорхнула из ловушки. Даже самой интересно, где я теперь окажусь? Наверное, опять на каком-нибудь шкафе.
Но нет, когда мрак вокруг меня рассеялся, то я с небывалым удивлением обнаружила себя в совершенно незнакомой комнате.
Здесь, в отличие от кабинета верховного мага, царил приятный полумрак. Тяжелые бархатные гардины были плотно сдвинуты, не пропуская в комнату ни лучика солнца. Но под потолком плавал еще один магический шар, правда, он едва тлел, давая самый минимум света.
Тусклые отблески его выхватили из чернильной тьмы одинокое кресло, отразились в высоком зеркале. И все. Остальное утопало в непроницаемом мраке.
— Кто ты? — внезапно прозвучало из темноты, особенно густой в дальнем углу помещения.
От неожиданности я едва не завизжала в полный голос. Вдруг меня нелегкая занесла в логово какого-нибудь чудовища? Кто знает, какие опасности меня могут поджидать в другом мире.
Но усилием воли я заставила себя успокоиться. Да нет, комната, как комната. Да и голос самый обычный человеческий. Правда, прозвучал с каким-то странным придыханием. Как будто задавший вопрос в любой момент мог захлебнуться в приступе жестокого лающего кашля.
— Я Личискина Анна Вячеславовна, — послушно затараторила я. Застенчиво добавила: — Я тут случайно оказалась. Сама не поняла, как это вышло.
— Ты пришла меня похитить? — спросил незнакомец, который по-прежнему скрывался от меня за пеленой тьмы.
Я раздраженно фыркнула. Что за глупый вопрос! Зачем мне кого-то там похищать?
— Нужен ты мне был, — грубо отозвалась я.
Из дальнего угла как-то странно хрюкнули. И с тихим шорохом шар, плавающий под потолком, начал набирать свечение.
Тьма съежилась, торопливо спряталась под кресло и огромную кровать, которая, как оказалась, занимала чуть ли не все свободное пространство комнаты. А на ней я увидела лежащего паренька.
На вид ему было лет пятнадцать, если не меньше. О небо, каким же он был худым и изможденным! Светлые встрепанные волосы разметались по подушке, на щеках играли два ярких пятна чахоточного румянца. Впалая грудь со свистом вздымалась и опадала, когда бедный мальчик с трудом втягивал в себя воздух.
Меня невольно кольнула жалость к нему. Тяжелая болезнь истерзала юношу, выпила из него все соки. А тут я невесть откуда появилась и мешаю ему отдыхать.
— Лисичкина Анна Вячеславовна, — задумчиво протянул паренек, глядя на меня блестящими от внутреннего жара глазами.
— Прости, я, наверное, разбудила тебя, — повинилась я. — Просто этот вредный Вэйланд меня напугал. И я... В общем, я сама не поняла, как здесь очутилась.
— Да, это Вэйланд умеет, — неожиданно согласился со мной паренек, и на его потрескавшихся, покрытых корочками жара губах промелькнула слабая улыбка. — Иногда как глянет — так под кресло хочется залезть. Даром, что это он меня должен бояться.
Сначала я решила, будто ослышалась. Изумленно захлопала ресницами, глядя на юношу.
— Почему Вэйланд должен тебя бояться? — поинтересовалась наконец, осознав, что в противном случае просто умру от любопытства.
— Бояться, конечно, слишком сильное слово. — Юноша смущенно улыбнулся. — Но он должен меня слушаться. Я вроде как король.
— Король? — неверяще протянула я. — Этот, как его... Азиэль, что ли?
Вот этот худосочный подросток, снедаемый какой-то черной хворью, король?
— Ну да. — Паренек кивнул, подтверждая мои слова. Уточнил с неловкой улыбкой: — Точнее сказать, его королевское величество Азиэль Первый, милостью Единого бога правитель всем Альгендией и близлежащих островов.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |