Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Это в каком? — удивился Гарри Поттер.
— А зачем ты профессора Снейпа фриком обозвал?
— А зачем он ведет себя как фрик?
— Ему можно! Он упиванец! А ты веди себя посдержанней! — сухо сказала Гермиона: — И он не пропердыкал! Такого слова вообще нет! Он нагло и безосновательно бросил в лицо оскорбление. Придерживайся литературной нормы!
— Ладно учту замечания, — кивнул Гарри.
— Мистер Поттер не понимает! — ехидно заговорил Крауч: — Если он откажется участвовать в Турнире, то он лишится своей магии!
— С фига ли? — хмыкнул Гарри Поттер и поправился: — С чего вы так решили?
— Потому что вы заключили магический контракт!
— Не припомню что-то.
— Значит за вас кто-то другой заключил!
— Вот пусть он и участвует! А мне плевать!
— Вы не боитесь лишиться магии?
— А кто её меня лишит?
— Кубок Огня!!!
— Извините но это чушь. Не верю! Воландеморт меня магии не лишил, а этот багнутый уродский ночной горшок, который выбрасывает по четыре записки вместо трех, лишит? Не смешите меня! Я не боюсь ночных горшков! Он наверное уже и не работает, раз глючит...
— Он прекрасно работает! — заверил Гарри Дамблдор: — С Кубком Огня все нормально.
— Тогда должны быть только три чемпиона! И вообще у любого артефакта должны быть функции анализа чар. Даже паршивый кошелек не позволяет чужим рукам там лазить. Или сундук. А если эта пафосная хрень такая примитивная, что не способна опознать автора чар и настоящего хозяина вмешательства... то мне бояться нечего. Это обычный ночной горшок с люмосом.
В зале все начали покатываться со смеху.
— Вы не правы мистер Поттер! О, как вы не правы! — взвыл в отчаянии Дамблдор, бренча бубенчиками в бороде: — Во-первых, сам кубок может оказаться слишком мощным артефактом! И зачем вам рисковать? Ну поучаствуете...
— Давайте сразу во-вторых! — кивнул Гарри Поттер.
— А, во-вторых, Гарри, министерство само может запечатать вам магию за нарушение контракта! По факту нарушения. Нет нужды ждать кары от кубка.
— Кстати, да Поттер! — оживился Крауч: — Если кубок не идет к министерству, то министерство придет к кубку! Мы в состоянии обеспечить соблюдение правил и без артефактов. Даже если они портятся.
— Гарри я уже боюсь за тебя! — шепнула Гермиона: — Это становится опасным!
— Тц! Не мешай женщина! — отмахнулся Гарри: — Во-первых, профессор Дамблдор, я Гарри Поттер а не тщеславный урод вроде Малфоя. И рискую только для спасения жизней школьников, которые у вас в школе постоянно подвергаются опасности, на протяжении всей учебы. Рисковать без причины у меня нет привычки. Я не маньяк. Если жизням людей ничто не угрожает, мне плевать. В шоу я не буду участвовать. Даже пальцем не пошевелю ради славы и денег! А во-вторых, мне будет интересно посмотреть, как министерство сформулирует причину нападения на меня и моей казни. За что? За то что я не согласился участвовать ЧЕТВЕРТЫМ, в Турнире ТРЕХ волшебников? Ну-ну... Сначала найдите такой закон, а потом угрожайте.
— Возмутительно! — вздохнул огорченный Дамблдор: — Мальчик совсем от рук отбился! Просто хочется рвать и метать!
* * *
— Поттер! Почему тебе все, а мне ничего? — проныл недовольный Рон в гостиной грифов, когда они вернулись туда после скандала в Большом зале: — Просто хочется рвать и метать...
— Странный ты какой-то, — покачал головой Гарри, садясь на диван: — Что значит мне все? Ты про славу? Я бы не возражал, если бы ты самостоятельно спасал свою тупую сестру от василиска! Не дергая меня! И было бы тебе ВСЕ! В другой раз обходись без меня, если тебя беспокоит зависть к моей славе спасителя.
— Ты повел себя как трус! — мрачно сказал один из близнецов.
— Опозорил грффиндор! — поддакнул другой: — Мы хотели нажраться на радостях...
— ...а ты обломал все! Огневиски прокиснет, пока новый повод найдем!
— Погодите, — вмешалась бдительная Гермиона: — Вы хотите сказать, что знали заранее, что Гарри выберут чемпионом?
— Конечно!
— Мы даже ставку сделали на него!
— Ты нам должен десять галеонов!
— Так вот что я вам скажу! — озарилась пониманием девушка: — Вы то и подкинули в кубок его записку! Попались голубчики!
— Мы не смогли! — начали отмазываться близнецы.
— Ты же видела?
— У нас бороды выросли даже!
— Вы могли просто притвориться! — строго ответила Гермиона: — Алиби себе готовили. Чтобы потом на Гарри заработать и подставить его!
— А похоже! — усмехнулся Гарри Поттер: — Ваша работа?
— Не-не-не!
— Это не мы!
* * *
— Гарри пойдем на дракончиков посмотрим? — потащил Поттера в лес Хагрид.
— Ну пошли, — смирился влекомый за ним Гарри. Когда они пришли к клеткам, там стояли четыре огнедышащих чудища.
— А почему четыре? — возмутился Гарри: — Вот уроды! Все-таки хотят и меня втянуть в турнир? Да что я? Одичал? С такой страстью сражаться из-за пустых пантов к славе? Мне этого и даром не надо! И с деньгами не надо!
— Но они же милашки! — расплылся в улыбке Хагрид.
— Вот тебе они нравятся, ты и выходи на турнир! — отрезал Гарри.
— Мне нельзя, я великан! — загрустил Хагрид.
— Как работать так все великаны! — махнул рукой Гарри Поттер: — Пошел я отсюда...
* * *
— Как же нам принудить Гарри Поттера к участию в турнире? — ломали голову в оргкомитете.
— Да что тут думать? — фыркнул злобно Снейп: — Он же девушек любит спасать? Вот и привяжите рядом с яйцом девушку!
— Да, это правильно! — затряс бородой Каркаров: — Это правильно!
— Только пусть эта девушка будет не из нашей школы! — уточнила мадам Максим.
— А может мальчика все же? — засомневался Дамблдор: — У Гарри такой свежий спелый мальчик в друзьях!
— Они с Роном поссорились! — мрачно заметила Макгонагал: — С ним сейчас только мисс Грейнджер дружит.
— Значит, с заложником для Поттера определились? — радостно заржал Крауч: — Единогласно!
* * *
— Ну и зачем вы меня сюда притащили? — мрачно спросил Гарри Поттер у Дамблдора, находясь в палатке чемпионов.
— Мы нашли где у тебя кнопка Поттер! — захихикал Крауч: — Любишь девочек спасать? Введите заложницу!
Грюм ввел плачущую Гермиону. Та сразу бросилась к нему в объятия.
— Ничего не бойся Гарри! Тебе просто нужно будет...
— Сразиться с драконом? — мрачно догадался Гарри: — И спасти тебя?
— В точку! — заржал Крауч: — Мы мисс Грейнджер расположим в месте, куда дракон не достает вместе с золотым яйцом. Но если вы протянете более получаса, цепь дракона отстегнется и...
— Беспредел какой-то... — покачал головой Гарри.
— Хитро задумано! — ухмыльнулся Седрик, неся на груди значок "Поттер-вонючка, Седрик чемпион!": — У нас попроще будет. Удачи тебе Гарри!
— Пти гарсон трусишка! Из-за тебя твоя девушка страдать! — презрительно фыркнула Флер.
— Только попробуй не спасти! — пригрозил Крам: — Она мне нравится!
— Первая любовь! — подбежала и начала фотографировать Рита Скиттер обнимающихся Гарри и Гермиону: — И последняя! Если погибнете, то первая полоса вам обеспечена! Я верю, что вы мне подарите сенсацию!
Гермиону отодрали от Гарри и увели на арену.
* * *
— Акцио Молния! — махнул палочкой Гарри, прячась за камнем от Хвостороги: — Акцио Мантия-невидимка!
Нужные предметы прилетели через пять минут и Гарри быстро их экипировал на себя. После чего полетел невидимый над драконой и спикировал за камень, где пряталась бледная от страха Гермиона.
— Такси подано мадам! — сказал Гарри, появившись из под мантии: — Садись быстрей!
— Гарри ты великий волшебник! — радостно взвизгнула Гермиона, когда они оторвались от земли. Хвосторога среагировала на крик и оторвала цепь. После чего пошла за ними по запаху на взлет. Гарри взлетал как раз над членами жюри. В отличие от Гарри, Хвосторога еще не оторвалась от земли, поэтому прошлась лапами и хвостом по директорам школ. Выжить удалось всем кроме Крауча, которого дракон насадил на свой рог на хвосте.
— А-а-а-а! — орала испуганно Гермиона: — Дракон догоняет!
— Попробуй яйцо открыть! — посоветовал Гарри, пытаясь разогнать метлу быстрей. Гермиона раскрыла яйцо и раздался оглушительный визг, легко превзошедший децибелы Гермионы. Хвосторога от такого вопля испуганно отвернула в сторону. И полетела куда-то в сторону Запретного леса.
* * *
— Мистер Поттер! — орал Снейп истерично на Гарри: — Вы понимаете что из-за вас погиб мистер Крауч? А Дамблдор лишился бороды с бубенчиками? Теперь мне придется варить ему бородорост бубенцовый!
— Ну так сварите еще и краучерост, — посоветовал равнодушно Гарри: — Раз вам так Крауч дорог. Мне он без надобности.
— Кстати, мистер Поттер! — зашел ухмыляющийся Флитвик: — Я по вашей просьбе закончил анализировать чары наложенные на кубок. И знаете чья фамилия высветилась на нелегальных чарах?
— У меня много врагов, — поморщился Гарри: — Даже не рискну перечислять.
— Там была фамилия Крауч!
— Жаль что не Снейп, — вздохнул Гарри Поттер: — Избавился бы от главной проблемы Хогвартса.
— Наглый, высокомерный... — забулькал слюной Снейп.
* * *
— Гермиона ты идешь со мной на бал! — печально заявил Гарри девушке.
— А это почему? — удивилась Гермиона.
— Потому что чемпионам обязаловка! — скрипнул зубами Гарри: — И я не хочу, чтобы тебя опять где-то привязали заложницей. Ты же поняла, что эти маньяки готовы на любое преступление? Им законы не писаны...
— Да чего ты так мрачно на бал настраиваешься? — погладила его по голове Гермиона: — Там драконов не будет. Чисто поплясать придется. Делов-то... спляшем! Не хуже других!
* * *
— Ну зачем ты такая яркая и красивая? — горестно вздохнул Гарри, увидев Гермиону в бальном платье.
— Я тебе не нравлюсь? — огорчилась девушка.
— Нравишься! Даже слишком! Ты теперь и Флер за пояс заткнешь, — скрипнул зубами Гарри: — Много внимания и славы получим! Оно нам надо? Все кобели на тебя слюни пускать будут... ох-хохонюшки! Быть беде...
— Гарри не сходи с ума! — хихикнула Гермиона: — Не преувеличивай уровень моей привлекательности. Пошли уже...
— Учти! — ворчал Гарри по дороге в зал: — Все танцы со мной! Никаких побегов в сторону. У меня дурное предчувствие... Чтобы всегда на виду была!
— Постоянная бдительность! — заорал с боку Грюм и Гарри вздрогнув, кивнул: — Во-во! Мужик дело говорит.
— Не мужик а профессор Грюм!
* * *
— Крам отвали! Она танцует все танцы со мной! — зло втолковывал Гарри чемпиону дурмштранга, начавшему пускать слюни на Гермиону: — Обрати внимание на свою партнершу!
— Достал уже, — испуганно шепнула ему в ухо Гермиона: — У туалета поймать меня пытался гад!
— Может он укрепляет международное сотрудничество? — почесал затылок Гарри Поттер.
— У него явно было на уме не сотрудничество... — сердито сказала Гермиона: — Может спрячемся и отдохнем от всеобщего внимания? В чуланчик какой?
— Это дело! — кивнул Гарри: — Танцуем к тому выходу, что к столовой ведет. В столовой спрячемся.
Гарри и Гермиона устроились в столовой среди суетящихся эльфов и дали отдых ногам и работу зубам. Но счастье длилось недолго. В столовую ворвался оголодавший и слегка пьяный Рон.
— Ребята! — похвастал он пьяным голосом: — А я с Крамом подружился! Он сейчас тоже сюда придет...
— Рон ты все испортил! — заорала Гермиона и задрав юбку, дала ему пинка: — Уходим Гарри скорей...
— Чего это с ней? — икнул Рон.
* * *
— Твари! Опять заложницу используют! — стучал в бешенстве Гарри на причале по перилам кулаком, смотря беспокойно в озеро.
— Из-за тебя Поттер и у нас заложников взяли! — наехал на него Диггори.
— Конечно! Валите все на меня! — скорбно сказал Гарри Поттер: — Долбанные старые маньяки воруют детей, а Гарри Поттер виноват! Пошел ты Диггори! Одни придурки кругом... была же страна как страна, и вдруг одни уроды... Хотя о чем я? Эта страна всегда такой была. Мы не строили коммунизм. В эмиграцию что ли податься? В Ливию! Там социализм! И зима теплей. Бр-р-р как холодно...
* * *
— Молодец! Первым приплыл! — вышел навстречу Гарри Поттеру Морской царь: — Ты согласен быть моим учеником?
— Легко! — кивнул Гарри: — Что для этого надо?
— Две тысячи лет топить корабли!
— Серьезно? Две тысячи лет? — разинул рот Гарри Поттер: — Конечно хочу! Только чтобы и Гермиону тоже в ученики! Она страсть как учиться любит! Я сейчас её отвяжу и спрошу...
Гермиона после того как ей наколдовали воздушный пузырь очнулась и приняла участие в переговорах. Морской царь плюшки сулил не хилые. Обучение метаморфизму, водяную аниформу в виде русалок. Ну и длинную жизнь в две тысячи лет тоже не баран чихнул. Они быстро ударили по рукам, когда сошлись на процентах отдаваемых золотых сундуков в казну царя.
Скоро приплыл Крам и забрал свою заложницу.
— Может начнем топить корабли с ихнего? — сердито покосилась на дурмштранговца Гермиона: — Я слышала, их директор упиванец! И Крам козел!
— Договорились, — кивнул Гарри: — Че-то за мелкой никто не плывет. Походу Флер припухла. А выделывалась-то! Слышь Тритоныч, а как нам сейчас быть? У меня скоро жабросли обнулятся...
— У тебя паленые жабросли! А у меня есть королевские. Постоянного действия! Парней в тритонов превращают, а девок в русалок.
— Чето мне не нравятся русалки, — недовольно покачал головой Гарри, сравнив вид Гермионы и русалок: — Как с ними того-этого? Вопрос размножения непонятен. У них ничего нет между ног...
— Дурак! — смутилась Гермиона.
— А чего? Две тысячи лет жить вместе! Надо все предусмотреть...
— Русалки икру мечут! — усмехнулся Тритон.
— Вот отстой! — скривился Гарри Поттер: — Нам тогда такого счастья не надо! Это разводилово! Две тысячи лет в чешуе? Без любви? В холодной воде?
— Да погоди ты дурень возмущаться! — засмеялся Тритон: — Тоже мне проблема! Вышел из воды и сразу обернешься человеком!
— А! — сразу притормозил Гарри: — Тогда конечно другой разговор! Это мне уже больше нравится.
— Гарри девочку надо спасать уже! — забеспокоилась Гермиона.
Гарри наколдовал на мелкую блонди головной пузырь и она задышала раскрыв глаза. И начала испуганно озираться.
— Привет мелкая! Как зовут? — спросил её Гарри.
— Габриэль! — испуганно ответила девочка: — А я где?
— В подводном царстве! Тебя украли в качестве заложника для твоей сестры на турнире. Но она походу не добралась сюда тебя спасать. Тебе такое предложение. Хочет быть счастливой и богатой и жить две тысячи лет? Тогда с нами идешь. А если хочешь ждать спасения от Дамблдора, тогда сиди и тони. Может и правда спасут в последний момент... хотя меня он сука ни разу не спасал еще. А ведь я его любимчик!
— Я с вами мэтр Гарри! — быстро выбрала вариант Габриэль: — Я согласна быть богатой, я согласна быть счастливой!
— Тогда Тритоныч гони три порции своих королевских жаброслей!
Рон заткнись!
Поезд Хогвартс-Экспресс. Пятый курс. Начало. Купе где сидят Гарри, Рон, Гермиона и Луна Лавгуд.
— Мальчики! В этом году нам придется особенно много и хорошо учиться! — с энтузиазмом говорила Гермиона: — Ведь в этом году мы сдаем первую ступень экзаменов СОВ! Тот минимум, без которого нельзя быть легальным волшебником. После этой ступени, даже если отчислят из школы, то палочку уже не отберут! И можно будет остаться в волшебном мире! Вы понимаете ответственность? Поэтому придется много учиться...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |