Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Бесконечное эссе на много футов...


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
09.12.2016 — 01.04.2017
Читателей:
35
Аннотация:
Типа драбблы.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Это в каком? — удивился Гарри Поттер.

— А зачем ты профессора Снейпа фриком обозвал?

— А зачем он ведет себя как фрик?

— Ему можно! Он упиванец! А ты веди себя посдержанней! — сухо сказала Гермиона: — И он не пропердыкал! Такого слова вообще нет! Он нагло и безосновательно бросил в лицо оскорбление. Придерживайся литературной нормы!

— Ладно учту замечания, — кивнул Гарри.

— Мистер Поттер не понимает! — ехидно заговорил Крауч: — Если он откажется участвовать в Турнире, то он лишится своей магии!

— С фига ли? — хмыкнул Гарри Поттер и поправился: — С чего вы так решили?

— Потому что вы заключили магический контракт!

— Не припомню что-то.

— Значит за вас кто-то другой заключил!

— Вот пусть он и участвует! А мне плевать!

— Вы не боитесь лишиться магии?

— А кто её меня лишит?

— Кубок Огня!!!

— Извините но это чушь. Не верю! Воландеморт меня магии не лишил, а этот багнутый уродский ночной горшок, который выбрасывает по четыре записки вместо трех, лишит? Не смешите меня! Я не боюсь ночных горшков! Он наверное уже и не работает, раз глючит...

— Он прекрасно работает! — заверил Гарри Дамблдор: — С Кубком Огня все нормально.

— Тогда должны быть только три чемпиона! И вообще у любого артефакта должны быть функции анализа чар. Даже паршивый кошелек не позволяет чужим рукам там лазить. Или сундук. А если эта пафосная хрень такая примитивная, что не способна опознать автора чар и настоящего хозяина вмешательства... то мне бояться нечего. Это обычный ночной горшок с люмосом.

В зале все начали покатываться со смеху.

— Вы не правы мистер Поттер! О, как вы не правы! — взвыл в отчаянии Дамблдор, бренча бубенчиками в бороде: — Во-первых, сам кубок может оказаться слишком мощным артефактом! И зачем вам рисковать? Ну поучаствуете...

— Давайте сразу во-вторых! — кивнул Гарри Поттер.

— А, во-вторых, Гарри, министерство само может запечатать вам магию за нарушение контракта! По факту нарушения. Нет нужды ждать кары от кубка.

— Кстати, да Поттер! — оживился Крауч: — Если кубок не идет к министерству, то министерство придет к кубку! Мы в состоянии обеспечить соблюдение правил и без артефактов. Даже если они портятся.

— Гарри я уже боюсь за тебя! — шепнула Гермиона: — Это становится опасным!

— Тц! Не мешай женщина! — отмахнулся Гарри: — Во-первых, профессор Дамблдор, я Гарри Поттер а не тщеславный урод вроде Малфоя. И рискую только для спасения жизней школьников, которые у вас в школе постоянно подвергаются опасности, на протяжении всей учебы. Рисковать без причины у меня нет привычки. Я не маньяк. Если жизням людей ничто не угрожает, мне плевать. В шоу я не буду участвовать. Даже пальцем не пошевелю ради славы и денег! А во-вторых, мне будет интересно посмотреть, как министерство сформулирует причину нападения на меня и моей казни. За что? За то что я не согласился участвовать ЧЕТВЕРТЫМ, в Турнире ТРЕХ волшебников? Ну-ну... Сначала найдите такой закон, а потом угрожайте.

— Возмутительно! — вздохнул огорченный Дамблдор: — Мальчик совсем от рук отбился! Просто хочется рвать и метать!


* * *

— Поттер! Почему тебе все, а мне ничего? — проныл недовольный Рон в гостиной грифов, когда они вернулись туда после скандала в Большом зале: — Просто хочется рвать и метать...

— Странный ты какой-то, — покачал головой Гарри, садясь на диван: — Что значит мне все? Ты про славу? Я бы не возражал, если бы ты самостоятельно спасал свою тупую сестру от василиска! Не дергая меня! И было бы тебе ВСЕ! В другой раз обходись без меня, если тебя беспокоит зависть к моей славе спасителя.

— Ты повел себя как трус! — мрачно сказал один из близнецов.

— Опозорил грффиндор! — поддакнул другой: — Мы хотели нажраться на радостях...

— ...а ты обломал все! Огневиски прокиснет, пока новый повод найдем!

— Погодите, — вмешалась бдительная Гермиона: — Вы хотите сказать, что знали заранее, что Гарри выберут чемпионом?

— Конечно!

— Мы даже ставку сделали на него!

— Ты нам должен десять галеонов!

— Так вот что я вам скажу! — озарилась пониманием девушка: — Вы то и подкинули в кубок его записку! Попались голубчики!

— Мы не смогли! — начали отмазываться близнецы.

— Ты же видела?

— У нас бороды выросли даже!

— Вы могли просто притвориться! — строго ответила Гермиона: — Алиби себе готовили. Чтобы потом на Гарри заработать и подставить его!

— А похоже! — усмехнулся Гарри Поттер: — Ваша работа?

— Не-не-не!

— Это не мы!


* * *

— Гарри пойдем на дракончиков посмотрим? — потащил Поттера в лес Хагрид.

— Ну пошли, — смирился влекомый за ним Гарри. Когда они пришли к клеткам, там стояли четыре огнедышащих чудища.

— А почему четыре? — возмутился Гарри: — Вот уроды! Все-таки хотят и меня втянуть в турнир? Да что я? Одичал? С такой страстью сражаться из-за пустых пантов к славе? Мне этого и даром не надо! И с деньгами не надо!

— Но они же милашки! — расплылся в улыбке Хагрид.

— Вот тебе они нравятся, ты и выходи на турнир! — отрезал Гарри.

— Мне нельзя, я великан! — загрустил Хагрид.

— Как работать так все великаны! — махнул рукой Гарри Поттер: — Пошел я отсюда...


* * *

— Как же нам принудить Гарри Поттера к участию в турнире? — ломали голову в оргкомитете.

— Да что тут думать? — фыркнул злобно Снейп: — Он же девушек любит спасать? Вот и привяжите рядом с яйцом девушку!

— Да, это правильно! — затряс бородой Каркаров: — Это правильно!

— Только пусть эта девушка будет не из нашей школы! — уточнила мадам Максим.

— А может мальчика все же? — засомневался Дамблдор: — У Гарри такой свежий спелый мальчик в друзьях!

— Они с Роном поссорились! — мрачно заметила Макгонагал: — С ним сейчас только мисс Грейнджер дружит.

— Значит, с заложником для Поттера определились? — радостно заржал Крауч: — Единогласно!


* * *

— Ну и зачем вы меня сюда притащили? — мрачно спросил Гарри Поттер у Дамблдора, находясь в палатке чемпионов.

— Мы нашли где у тебя кнопка Поттер! — захихикал Крауч: — Любишь девочек спасать? Введите заложницу!

Грюм ввел плачущую Гермиону. Та сразу бросилась к нему в объятия.

— Ничего не бойся Гарри! Тебе просто нужно будет...

— Сразиться с драконом? — мрачно догадался Гарри: — И спасти тебя?

— В точку! — заржал Крауч: — Мы мисс Грейнджер расположим в месте, куда дракон не достает вместе с золотым яйцом. Но если вы протянете более получаса, цепь дракона отстегнется и...

— Беспредел какой-то... — покачал головой Гарри.

— Хитро задумано! — ухмыльнулся Седрик, неся на груди значок "Поттер-вонючка, Седрик чемпион!": — У нас попроще будет. Удачи тебе Гарри!

— Пти гарсон трусишка! Из-за тебя твоя девушка страдать! — презрительно фыркнула Флер.

— Только попробуй не спасти! — пригрозил Крам: — Она мне нравится!

— Первая любовь! — подбежала и начала фотографировать Рита Скиттер обнимающихся Гарри и Гермиону: — И последняя! Если погибнете, то первая полоса вам обеспечена! Я верю, что вы мне подарите сенсацию!

Гермиону отодрали от Гарри и увели на арену.


* * *

— Акцио Молния! — махнул палочкой Гарри, прячась за камнем от Хвостороги: — Акцио Мантия-невидимка!

Нужные предметы прилетели через пять минут и Гарри быстро их экипировал на себя. После чего полетел невидимый над драконой и спикировал за камень, где пряталась бледная от страха Гермиона.

— Такси подано мадам! — сказал Гарри, появившись из под мантии: — Садись быстрей!

— Гарри ты великий волшебник! — радостно взвизгнула Гермиона, когда они оторвались от земли. Хвосторога среагировала на крик и оторвала цепь. После чего пошла за ними по запаху на взлет. Гарри взлетал как раз над членами жюри. В отличие от Гарри, Хвосторога еще не оторвалась от земли, поэтому прошлась лапами и хвостом по директорам школ. Выжить удалось всем кроме Крауча, которого дракон насадил на свой рог на хвосте.

— А-а-а-а! — орала испуганно Гермиона: — Дракон догоняет!

— Попробуй яйцо открыть! — посоветовал Гарри, пытаясь разогнать метлу быстрей. Гермиона раскрыла яйцо и раздался оглушительный визг, легко превзошедший децибелы Гермионы. Хвосторога от такого вопля испуганно отвернула в сторону. И полетела куда-то в сторону Запретного леса.


* * *

— Мистер Поттер! — орал Снейп истерично на Гарри: — Вы понимаете что из-за вас погиб мистер Крауч? А Дамблдор лишился бороды с бубенчиками? Теперь мне придется варить ему бородорост бубенцовый!

— Ну так сварите еще и краучерост, — посоветовал равнодушно Гарри: — Раз вам так Крауч дорог. Мне он без надобности.

— Кстати, мистер Поттер! — зашел ухмыляющийся Флитвик: — Я по вашей просьбе закончил анализировать чары наложенные на кубок. И знаете чья фамилия высветилась на нелегальных чарах?

— У меня много врагов, — поморщился Гарри: — Даже не рискну перечислять.

— Там была фамилия Крауч!

— Жаль что не Снейп, — вздохнул Гарри Поттер: — Избавился бы от главной проблемы Хогвартса.

— Наглый, высокомерный... — забулькал слюной Снейп.


* * *

— Гермиона ты идешь со мной на бал! — печально заявил Гарри девушке.

— А это почему? — удивилась Гермиона.

— Потому что чемпионам обязаловка! — скрипнул зубами Гарри: — И я не хочу, чтобы тебя опять где-то привязали заложницей. Ты же поняла, что эти маньяки готовы на любое преступление? Им законы не писаны...

— Да чего ты так мрачно на бал настраиваешься? — погладила его по голове Гермиона: — Там драконов не будет. Чисто поплясать придется. Делов-то... спляшем! Не хуже других!


* * *

— Ну зачем ты такая яркая и красивая? — горестно вздохнул Гарри, увидев Гермиону в бальном платье.

— Я тебе не нравлюсь? — огорчилась девушка.

— Нравишься! Даже слишком! Ты теперь и Флер за пояс заткнешь, — скрипнул зубами Гарри: — Много внимания и славы получим! Оно нам надо? Все кобели на тебя слюни пускать будут... ох-хохонюшки! Быть беде...

— Гарри не сходи с ума! — хихикнула Гермиона: — Не преувеличивай уровень моей привлекательности. Пошли уже...

— Учти! — ворчал Гарри по дороге в зал: — Все танцы со мной! Никаких побегов в сторону. У меня дурное предчувствие... Чтобы всегда на виду была!

— Постоянная бдительность! — заорал с боку Грюм и Гарри вздрогнув, кивнул: — Во-во! Мужик дело говорит.

— Не мужик а профессор Грюм!


* * *

— Крам отвали! Она танцует все танцы со мной! — зло втолковывал Гарри чемпиону дурмштранга, начавшему пускать слюни на Гермиону: — Обрати внимание на свою партнершу!

— Достал уже, — испуганно шепнула ему в ухо Гермиона: — У туалета поймать меня пытался гад!

— Может он укрепляет международное сотрудничество? — почесал затылок Гарри Поттер.

— У него явно было на уме не сотрудничество... — сердито сказала Гермиона: — Может спрячемся и отдохнем от всеобщего внимания? В чуланчик какой?

— Это дело! — кивнул Гарри: — Танцуем к тому выходу, что к столовой ведет. В столовой спрячемся.

Гарри и Гермиона устроились в столовой среди суетящихся эльфов и дали отдых ногам и работу зубам. Но счастье длилось недолго. В столовую ворвался оголодавший и слегка пьяный Рон.

— Ребята! — похвастал он пьяным голосом: — А я с Крамом подружился! Он сейчас тоже сюда придет...

— Рон ты все испортил! — заорала Гермиона и задрав юбку, дала ему пинка: — Уходим Гарри скорей...

— Чего это с ней? — икнул Рон.


* * *

— Твари! Опять заложницу используют! — стучал в бешенстве Гарри на причале по перилам кулаком, смотря беспокойно в озеро.

— Из-за тебя Поттер и у нас заложников взяли! — наехал на него Диггори.

— Конечно! Валите все на меня! — скорбно сказал Гарри Поттер: — Долбанные старые маньяки воруют детей, а Гарри Поттер виноват! Пошел ты Диггори! Одни придурки кругом... была же страна как страна, и вдруг одни уроды... Хотя о чем я? Эта страна всегда такой была. Мы не строили коммунизм. В эмиграцию что ли податься? В Ливию! Там социализм! И зима теплей. Бр-р-р как холодно...


* * *

— Молодец! Первым приплыл! — вышел навстречу Гарри Поттеру Морской царь: — Ты согласен быть моим учеником?

— Легко! — кивнул Гарри: — Что для этого надо?

— Две тысячи лет топить корабли!

— Серьезно? Две тысячи лет? — разинул рот Гарри Поттер: — Конечно хочу! Только чтобы и Гермиону тоже в ученики! Она страсть как учиться любит! Я сейчас её отвяжу и спрошу...

Гермиона после того как ей наколдовали воздушный пузырь очнулась и приняла участие в переговорах. Морской царь плюшки сулил не хилые. Обучение метаморфизму, водяную аниформу в виде русалок. Ну и длинную жизнь в две тысячи лет тоже не баран чихнул. Они быстро ударили по рукам, когда сошлись на процентах отдаваемых золотых сундуков в казну царя.

Скоро приплыл Крам и забрал свою заложницу.

— Может начнем топить корабли с ихнего? — сердито покосилась на дурмштранговца Гермиона: — Я слышала, их директор упиванец! И Крам козел!

— Договорились, — кивнул Гарри: — Че-то за мелкой никто не плывет. Походу Флер припухла. А выделывалась-то! Слышь Тритоныч, а как нам сейчас быть? У меня скоро жабросли обнулятся...

— У тебя паленые жабросли! А у меня есть королевские. Постоянного действия! Парней в тритонов превращают, а девок в русалок.

— Чето мне не нравятся русалки, — недовольно покачал головой Гарри, сравнив вид Гермионы и русалок: — Как с ними того-этого? Вопрос размножения непонятен. У них ничего нет между ног...

— Дурак! — смутилась Гермиона.

— А чего? Две тысячи лет жить вместе! Надо все предусмотреть...

— Русалки икру мечут! — усмехнулся Тритон.

— Вот отстой! — скривился Гарри Поттер: — Нам тогда такого счастья не надо! Это разводилово! Две тысячи лет в чешуе? Без любви? В холодной воде?

— Да погоди ты дурень возмущаться! — засмеялся Тритон: — Тоже мне проблема! Вышел из воды и сразу обернешься человеком!

— А! — сразу притормозил Гарри: — Тогда конечно другой разговор! Это мне уже больше нравится.

— Гарри девочку надо спасать уже! — забеспокоилась Гермиона.

Гарри наколдовал на мелкую блонди головной пузырь и она задышала раскрыв глаза. И начала испуганно озираться.

— Привет мелкая! Как зовут? — спросил её Гарри.

— Габриэль! — испуганно ответила девочка: — А я где?

— В подводном царстве! Тебя украли в качестве заложника для твоей сестры на турнире. Но она походу не добралась сюда тебя спасать. Тебе такое предложение. Хочет быть счастливой и богатой и жить две тысячи лет? Тогда с нами идешь. А если хочешь ждать спасения от Дамблдора, тогда сиди и тони. Может и правда спасут в последний момент... хотя меня он сука ни разу не спасал еще. А ведь я его любимчик!

— Я с вами мэтр Гарри! — быстро выбрала вариант Габриэль: — Я согласна быть богатой, я согласна быть счастливой!

— Тогда Тритоныч гони три порции своих королевских жаброслей!

Рон заткнись!

Поезд Хогвартс-Экспресс. Пятый курс. Начало. Купе где сидят Гарри, Рон, Гермиона и Луна Лавгуд.

— Мальчики! В этом году нам придется особенно много и хорошо учиться! — с энтузиазмом говорила Гермиона: — Ведь в этом году мы сдаем первую ступень экзаменов СОВ! Тот минимум, без которого нельзя быть легальным волшебником. После этой ступени, даже если отчислят из школы, то палочку уже не отберут! И можно будет остаться в волшебном мире! Вы понимаете ответственность? Поэтому придется много учиться...

123456 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх