Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Резчик, часть вторая


Опубликован:
23.01.2017 — 23.01.2017
Читателей:
4
Аннотация:
вторая часть
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Добрый вечер, Берси, — подойдя, сказал Барон. Он коротко кивнул, при этом отработанным движением высвобождая руку из-под плаща, откидывая его за плечо.

— Добрый, — ответно кивнул я.

Готов поспорить, что его маска действительно была вырезана из кости, потемневшей и немного потрескавшейся от времени. Она изображала надменное выражение лица, прищуренный взгляд с узкими прорезями. И эту роль он играл безупречно. В каждом его движении, в осанке читалось превосходство над окружающими.

— Не думал, что Бристл пригласит тебя на этот... вечер, — сказал он. Я даже представил, как его губы сжались в тонкую линию.

— Бристл говорила, что это по поводу перевода в столицу. Это настолько значимое событие?

— Нет, — мне показалось, он хмыкнул. Тяжело правильно прочесть эмоцию, когда не видно лица собеседника. — Не более чем повод. Здесь, друг мой, — он сделал паузу, то ли пробуя на вкус сказанные слова, то ли думая о том, что сказать, — происходит интрига. Род Блэс, он редко кому-то угрожает. Они либо действуют, либо нет.

— Что-то вы меня запутали.

— Столица бурлит, Берси, словно вода в котелке. Издалека виден только пар и шипенье, вырывающиеся из-под крышки. Но стоит подойти, снять ее, и все становится на свои места. Брис думает, что может сделать это голыми руками и не обжечься. Но, это их семейное, — видя мой недоумевающий взгляд, он добавил, немного понизив голос. — А если не ходить вокруг да около, то кто-то хочет пересмотреть состав военного совета. Самым кардинальным образом. Да, ты же не в курсе, — протянул он, поняв свою ошибку.

— И это связано с теми покушениями? — рискнул спросить я.

— И да, и нет. Скажу только, что в городе мелькает слишком много магов, которые должны быть далеко отсюда.

— Берси, Рауль, — возвышаясь почти на целую голову над гостями, к нам шел граф Фартариа. При этом его громогласный голос раздался, когда между нами было метров десять.

Я оглядел зал в поисках его супруги. Мне показалось, что Элиана мелькнула недалеко от Бристл. А гости все подходили. Еще полчаса в таком темпе и в огромном зале станет тесно.

— Бруно, — вместо приветствия, сказал Рауль, — обязательно было кричать на весь зал? Или ты боялся, что мы сбежим, едва увидев тебя?

— Боялся, что граф Ильгар, — незаметный кивок в сторону, откуда он пришел, — вцепится в мой камзол и не отпустит, пока не расскажет десяток басен со своим героическим участием. Слушать, в очередной раз, как он в одиночку отражал натиск дикарей на все западные крепости разом, я не в силах.

— Мне кажется или Элиана тебя упрекала, чтобы ты был более снисходителен к генералу? — рассмеялся Рауль.

— Злой ты, — скривился Бруну, словно съел что-то кислое. — Нет в тебе человеческого сострадания. Лучше скажи, ты в курсе, что убили Крауха?

— Не только слышал, но и видел. Думаю, что здесь, — он коротким жестом обвел собравшихся, — не найти человека, кто еще не в курсе.

— Видел? — удивился Бруну, но Рауль лишь покачал головой.

У входа в зал возник какой-то ажиотаж. Из-за фигуры графа я ничего не видел, как, собственно и Рауль.

— Что там? — спросил он, даже не пытаясь посмотреть поверх голов. Поняв, что глупо выгляжу стоя на цыпочках и заглядывая через плечо Бруно, я опустился, делая вид, что мой интерес резко иссяк.

— Ты не поверишь, — хохотнул генерал. — Попробуй угадать.

— Император? — сделал попытку Рауль.

— Немного менее правдоподобно.

— Его супруга? — все тем же безразличным голосом продолжил он.

— Ать, не угадал, — почти издевательски ответил Бруго. — Но, ты был близок. Засвидетельствовать свое почтение, пожаловала госпожа Рикарда Адан.

— Да ну? — Рауль все же посмотрел в ту сторону. — Иногда мне кажется, что ей доставляет удовольствие являться без приглашения.

— Ее разве не могли пригласить?

— Блэс? — Бруно обернулся, чтобы удостовериться, что этот вопрос задал действительно я. — Не думаю.

Разговор Рикарды и Бристл затянулся минут на пятнадцать. Мы сошлись на том, что интересно было бы послушать, но минут через пять потеряли к ним интерес, так как появилась графиня Элиана. Серьезные разговоры незаметно ушли на второй план, так как графиня вспомнила, что не успела рассказать о том, как они сами переезжали в столицу. Едва об этом зашла речь, Рауль откланялся, сказав, что лучше пойдет, напьется. Во взгляде Бруну читалось "предатель" и желание сбежать вместе с ним. Вот только Элиана, то ли зная мужа, то ли по привычке, крепко держала его под руку. Где-то минут через десять меня нашла Александра и, извинившись перед ними, увела по "важному" делу.

Через кухню мы вышли в сад, откуда неспешно двинулись вокруг дома. На полпути, когда стали видны фонари, зажженные у главных ворот, она остановилась.

— Что-то случилось, — видя, как она поежилась, я подошел ближе, обнимая ее. — Тебе холодно?

Температура медленно, но верно опускалась, и стоило захватить плащи, перед выходом. Алекс немного напряглась, и я на секунду зажмурился, ожидая, что она меня стукнет за подобную наглость. Нет, напротив, она обняла в ответ, на секунду прижалась щекой к моей щеке.

— И почему я ничего не чувствую? — с горечью в голосе спросила она сама у себя. — Я так завидую Брис...

Она легонько коснулась губами моей щеки и отстранилась.

— Приходи завтра к Грэсии, хорошо?

— Хорошо, — немного недоуменно ответил я.

— Тебя ждут, — она кивнула в сторону ворот. — До завтра.

— До... завтра... — запоздало ответил я, когда она уже отошла шагов на десять. Неосознанно сделал пару шагов вслед, затем развернулся и с мечтательной улыбкой на лице, зашагал к воротам. Захотелось собрать все деньги, что у меня остались и бежать, купить ей что-нибудь безумно дорогое и очень красивое. Даже из головы вылетело то, что меня кто-то ждет. Опомнился только когда сел в карету, и она тронулась.

— Вижу, вечер удался? — не без насмешки в голосе спросила Рикарда Адан.

— А? — я озадаченно посмотрел на нее.

— Держи, — она протянула плащ, лежавший рядом с ней. — Мне кажется, когда я говорю, чтобы ты меньше общался с Блэс, ты меня слышишь, но не воспринимаешь. Вот, по взгляду вижу, что права. Ладно, решим это позже. Рассказывай, что хотел Краух и кто тебе помог?

— Хотел знать, кто мне покровительствует, — я вспомнил маленькую камеру, где пахло прогорклым маслом, потом и кровью. Даже рука разболелась, и я с силой потер пальцы. — Там был учитель. Я жил с ним после смерти дедушки. Не знаю, что он там делал, но мы столкнулись на первом этаже.

Рассказ получился коротким. В тот момент, когда учитель вошел в камеру, я едва цеплялся за сознание. Но точно помню, как он говорил, что ищет человека, который покушался на графиню Хэдгар.

— А еще, что когда-то учил его, как учил меня, — закончил я.

— Как выглядит твой учитель? — спросила она, недобро прищурившись. — Что он знает о нас?

— У него нет особых примет. Немного выше меня ростом, русые с проседью волосы. Он удивился, когда увидел меня. Спрашивал, что я делаю в Витории.

— Что ж, тогда возвращайся к учебе, — подытожила она. — И последуй совету госпожи Диас, сосредоточься исключительно на ней. Мои подчиненные будут следить, чтобы так оно и было. Что касается твоего наказания, поговори об этом с Терес.

— —

Высадив Берси у пансиона, повозка развернулась и двинулась в обратном направлении. Арис легко догнала ее, запрыгнув на подножку. Бросив взгляд на пустую улицу, она юркнула в салон.

— Двоим удалось уйти, — сказала Арис. — Один новичок, Бинг Ирвуд, из "слежки", растворился прямо в центре города. За ним шла Грида, но он умудрился ее почувствовать. Второй: — Жан Тонле, старший следователь. Он был в здании, но среди мертвых его тела нет.

— Орек? — спросила Рикарда.

— Не думаю, что он еще в городе.

— Еще раз проверьте все места, где он может появиться. И обыщите его дом.

— Все будет сделано, — склонила голову Арис, ожидая других распоряжений. Вместо этого Рикарда коротко махнула рукой, давая понять, что та может идти.

— Подожди, — в последний момент остановила она подчиненную. — Передай Терес, что я обдумала ее слова. Пусть поступает, как считает нужным.

Спрыгнув с повозки, Ариса едва не угодила в грязную лужу, в центре которой возвышался холм конского навоза. Облегченно выдохнув, она поправила перевязь меча, недобрым словом вспоминая городскую службу, так как пара ближайших фонарей и не думала гореть. Широким шагом преодолев грязную улицу, она выбрала направление к дому, где отдыхали ее подчиненные. Хотя, судя по тому, что она не справилась с порученным заданием, эту обязанность с нее скоро снимут.

Ариса не искала оправданий в том, что Терес слишком неожиданно передала ей часть своих обязанностей. Или в том, что госпожа Адан так внезапно решит вернуть долг городской страже. Она была готова, но не справилась, упустив свидетеля и человека, которого должны были схватить одним из первых. Теперь из-за ее некомпетентности нести ответственность будет госпожа Адан, чья карета, на ночь глядя, двигалась в сторону императорского дворца...

Из-за увеличения отряда на одну пару, в небольшой комнате пришлось поставить дополнительную кровать, потеснив стол ближе к окну. Сразу по возвращению Берси, Арис назначила следить за комнатой в пансионе Эльсу. Пара Исаны следила за окрестностями, поэтому остальные готовились ко сну. Точней молодая пара еще готовилась, а более опытная уже спала на узкой кровати, обнявшись, чтобы не упасть. Терес устроилась в мягком кресле, намереваясь заснуть прямо там. Отсюда и возня молодой пары.

— Как прошло? — спросила Терес, стоило Арис войти в комнату.

— Более-менее, — она стянула мокрую куртку, повесив ее на свободный крючок у двери. — Но оборотни могут доставить много проблем. На обратном пути за нами увязались двое. Провожали до самого пансиона. Я попросила Дэмьяна посмотреть, кого и где они оставят для слежки. Да, еще Рикарда сказала, что надо обыскать дом Орека.

— Не интересно, что еще?

— Сказала, что подумала над твоими словами и дала добро.

— Да? — оживилась Терес. — Зажгите кто-нибудь лампу.

В темноте чиркнул кремень, и комнату осветило пламя свечи, которое быстро поместили в лампу.

— Так, мужчины, проверьте пост и обстановку вокруг пансиона. Оборотней не трогать, но на глаза можно попасться, — сказала она. Через пару минут в комнате остались только женщины, собравшиеся за столом. Терес обвела всех взглядом. — Раз уж помянули оборотней, то стоит сказать о влиянии Блэс на Берси. Надо чтобы его мысли были сосредоточены на работе и, если это так необходимо молодому мужчине, на женщине. Нужной нам женщине, которая вытеснит из его головы вертихвосток магичек.

— Бордель? — приподняла бровь Илиза, посмотрев скорей скептически.

— Соблазнить, — ответила Терес, на что остальные переглянулись с еще большим недоумением. Затем все проследили за ее взглядом, который уперся в Ивейн.

— Не лучшая идея, — высказалась Арис, но ее щеки немного порозовели.

— Я? — Ивейн даже от стола немного отодвинулась.

— Не вижу других подходящих кандидатур, — спокойно сказала Терес. — К тому же, кроме тебя, подобное, — она вынула небольшую книжку из кармана платья, и положила на стол, — никто не читает.

— Вы читаете, — быстро вставила Ивейн. — И еще Мика, и... — уже тише добавила она.

— И, — продолжила Терес, — никого больше, подходящего по возрасту. Я обсуждала это с твоей тетей и она, сама слышала, дала свое согласие. Поэтому с завтрашнего дня Арис освободит тебя от всех заданий, кроме защиты Берси.

— Я не смогу...

— Сможешь. Ну а мы тебя поддержим и поможем советом. Да и не так это сложно, — она постучала пальцами по книге. — Стоит завладеть его вниманием, заставить думать о тебе чуть чаще и он у твоих ног.

— Я не смогу, — уже уверенней сказала Ивей. — Не хочу.

— Одного посещения подвала тебе мало? — добавив сердитые нотки в голос, спросила Терес. — Я могу устроить еще один.

Ивейт отчаянно замотала головой, при этом отсев от стола еще дальше.

— Тогда вспомни, что говорила твоя тетя, — закончила Терес, хитро улыбнувшись, глядя на угрюмый взгляд девушки.

— —

Проснувшись, я сонно потянулся. Сегодня же обязательно поблагодарю Матео и управляющую Акари за то, что в моей комнате наступила настоящая благодать. В солнечные дни конца лета было прохладней. Еще бы что-нибудь сделать с балконом, чтобы оттуда в помещение не просачивалась сырость. Может прикупить заклинание у магов воздуха, каким пользуется Грэсия? Идея мне понравилась, поэтому поставил галочку, чтобы не забыть.

Вчера специально положил одежду к теплой стене, и одеваться утром стало одно удовольствие. Настроение улучшилось и даже постоянное присутствие в комнате кого-нибудь из асверов, не портило его. Сегодня это была Ивейн. Ну, не худший вариант. Задумавшись о чем-то, она сидела за столом, глядя в сторону балкона. Пользуется моментом, греется. Повесила любимый зеленый кафтан на спинку стула, закрепив поверх ремни с мечом и длинным кинжалом.

— Привет, — я прошел к столу, открывая крышку чайника. — Холодный. Камень, что ли, иссяк? Ага, работает...

Долил воды из кувшина, поправил чайник на поставке. Вот теперь магия заработала, опоясывая подставку красными кольцами.

— Давай угадаю, что случилось, — рассмеялся я, видя ее выражения лица. Она недоумевающе посмотрела на чайник, только сейчас поняв, что вода в нем и не думала закипеть. — Одно из двух, или ты немного поправилась, или штаны сели после чистки.

Обычно она носила широкие, не стесняющие движения темные штаны, которые выглядели так, словно сшиты не по размеру. Сейчас же они сидели почти в обтяжку.

— Я..., — она встала, поправляя полы легкой куртки, пытаясь сделать ее длинней.

Мы столкнулись взглядом. Серые глаза широко распахнулись и в них начали появляться черные кляксы. Вот уж не думал рассердить ее.

— Прости, прости, — я виновато поднял руки, — это была только шутка.

— Я, это..., — похоже, Ивейн сама не заметила, как перевоплотилась.

Она сделала шаг в сторону, пытаясь обойти стол и добраться до меня. Я в свою очередь сделал шаг в другую сторону. Затем еще. При этом Ивейн смотрела на меня, как охотник на жертву и пока закипал чайник, мы нарезали кругов пять вокруг стола.

— Может, сядем, обсудим спокойно? Что нет? — спросил я, но меня начисто проигнорировали. — Демоны вас разбери, знать бы что случилось? Эй, Сероглазка! Ивейн! Терес идет, смирно! — последнее вроде подействовало. Она остановилась, оглянулась в сторону двери. — Ну, наконец-то. Вон стул, сядь, пожалуйста. Вот, хорошо. Что случилось?

— Ничего не случилось, — ответила она, неуверенно выговаривая слова из-за клыков.

— А превратилась зачем? Можешь в отражение на стекле посмотреть.

Она повернула голову и снова замерла на минуту. Я пока быстро налил в две кружки чаю, бросил в каждую по ложке меда. Насколько я помню, только одна тема приводит демонов в помешательство и потерю рассудка.

— Тебе Терес все рассказала? — спросил я.

123456 ... 151617
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх