Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Как дела на фронте, не знаете? — спросил я у впереди сидящих, — меня полностью изолировали, так что я даже не знаю, выигрываем мы или проигрываем.
— Мы несём потери, как в прочем и респы сэр, — ответил водитель прокуренным и сиплым голосом, — так по крайней мере говорят новости.
— А что говорят на улицах?
— Этого мы не можем с вами обсуждать, — перебил Фрэнк водителя, который начал говорить.
— Ну хотя бы то, что можно?!
— Фронт прорван и с каждой неделей мы отступаем, — буркнул Вилли, не смотря на показанный кулак соседа.
— "Ужас! Надо будет заехать на телеграф и запросить, как дела у Анны и сэра Немальда".
— Спасибо, — буркнул я видя, что они больше не настроены это обсуждать и вернулся к осмотру дорог и зданий, которые мы проезжали.
— Могу я поинтересоваться, куда мы едем сэр, — вежливо спросил охранник, словно хотел разрушить угрожающе повисшую тишину внутри салона.
— Мы ищем человека, точнее девушку — Марту Уоткинс, жену полисмена Вилли Уоткинса, которого убили прислужники Кукольника, — обстоятельно ответил я, — он был моим другом.
— Хорошо, тогда как приедем, оставайтесь пожалуйста в машине, а я пойду зайду к ней сначала.
— Как скажешь Фрэнк, — я не собирался спорить с сотрудником тайной полиции по таким мелким поводам, он тоже делает свою работу.
Хоть широкие улицы с частыми газовыми фонарями и стали лишь немного сужаться, едва мы покинули центральную часть Мидл Тауна, но всё же Ист Энд уже показывал своё лицо в виде куч навоза и грязи, которые лежали здесь на дорогах.
Наконец мы подъехали к знакомому мне двухэтажному дому и спугнув двух беспризорников, которые при виде двух парокаров прыснули прочь от дома, охранник качнув машину выбрался наружу. Отсутствовал он долго, а когда вернулся был мрачен и почёсывал рассечённый кулак.
— Бурр стрит, — скомандовал он, — дом, где-то рядом с булочной.
— ??
— Она съехала почти сразу, как похоронила мужа, человек живущий сейчас в этой квартире был так любезен, что подсказал примерно в каком направлении она ушла.
Наши поиски затянулись, так как на Бурр стрит нам сказали, что она давно съехала и отправили нас ещё дальше, в глубь Ист Энда, что конечно же не могло меня порадовать. Одинокая, симпатичная девушка с деньгами на руках — всякое могло случиться.
Фрэнк не зря работал в тайной полиции поскольку после пяти часов усиленных поисков с подкупами и угрозами мы наконец нашли девушку с похожими приметами в глубине доков на Куин стрит, правда нам сказали, что она с маленьким ребёнком на руках. Хоть я и сомневался, что это она, но по всем описаниям было очень похоже, поэтому мы решили проверить, по пути заехав к телеграфу и отправив таки весточку на Восточный фронт моим друзьям. Я попросил отправить её от имени Вилли, поскольку попросил его получить ответ здесь же, меня навряд ли больше выпустят из поместья в ближайшее время, а так он сможет мне передать ответ.
— Это она, — дверь приоткрылась, впустив ветер внутрь и заглянувший внутрь Фрэнк поманил меня рукой, — что-то она не похожа на обеспеченную вдову, как ты говорил нам.
— Фрэнк, — нахмурился я, — я практически лично передал ей деньги, думаешь я вру?
— Нет конечно, — сразу попятился он, — в общем я поднимусь с тобой, и подожду за дверью.
Та выгребная яма, где мы остановились наверно никогда не видела на своей улице парокаров, а уж два сразу тем более, а поскольку на таких чёрных, хромированных монстрах передвигалась в основном тайная полиция, было не удивительно, что кругом стояла почти полная тишина прерываемая завываниями собак, да свистом ветра с Темзы.
Переступая грязь и испражнения, я поднялся и постучал в дверь с номером "21".
— Открыто, входите, — раздался слабый голос внутри. Я открыл дверь и замер на пороге — это определённо была Марта, но вот только где та радостная фея, какой я запомнил её при нашей последней встрече, когда Вилли был ещё жив? На меня смотрела не молодая, счастливая девушка, а уставшая, грязная женщина с ребёнком.
Увидев кто вошёл, она вскрикнула и положив ребёнка на топчан, бросилась ко мне. В нос мне ударил запах давно не мытого тела, хотя я прекрасно помнил ту чистоту, которую она когда-то излучала. На мне повисли и слёзы промочили мою рубашку, она плакала и плакала, а остановить я её не мог. Она оторвалась от меня только тогда, когда проснулся ребёнок и подал свой голос, она тут же вытирая слёзы и пряча от меня красные глаза побежала проверить его.
— Что случилось? Дрейк не отдал тебе деньги? — требовательно спросил я, пока она сюсюкала с ребёнком, успокаивая его.
— Отдал, но кто-то из соседей прознал про это и их украли почти сразу, — она не поворачиваясь ко мне, говорила едва слышно.
— Ты ходила к нему? Рассказала?
— Да, он дал мне сто гиней и попросил спрятать их в этот раз надежней, на них мы и живём до сих пор, да подработкой тут и там, — ребёнок заснул и она повернулась ко мне, — прости Рэджинальд не могу тебе предложить ничего, Вилли болеет, я не ходила никуда за продуктами.
— Он что не нашёл воров? — удивился я, — чтобы Дрейк и не нашёл?
— Вора он нашёл, только его успели убить подельники и концы в воду с его смертью, вместе с моими деньгами.
Она замолчала, молчал и я. Нужно было сейчас или поворачиваться и уходить, либо что-то предпринимать — я выбрал второе.
— Собирайся, вы уезжаете, — приказал я.
Она удивлённо на меня посмотрела и открыла рот.
— Марта, я не хочу спорить и рассуждать, либо ты собираешься и едешь со мной, либо я прошу того здоровяка, что заходил передо мной, силой запихать тебя в парокар.
Она благоразумно закрыла рот и замотав ребёнка в тряпьё, а также взяв небольшую котомку с вещами, пошла за мной.
— "Недолгие же сборы у ней оказались".
Охранники удивились, когда я посадил её в парокар рядом с собой, но вида не подали.
— Квартал ремесленников, дальше покажу куда ехать.
К моему дому мы подъехали затемно — день, который я собирался потратить на себя, купив себе новую одежду и обувь — пропал, так что нужно было доводить до конца то, ради чего я его потратил.
С забитыми ставнями, отсутствием света и неухоженным садом, он смотрелся мрачно, я сначала даже не узнал его, а ведь я отсутствовал всего несколько месяцев. Я вышел из кара и приказал выйти Марте, затем достал ключ, чековую книжку и выписал чек на тысячу гиней.
— Ты теперь работаешь на меня, — я протянул ей ключ и чек, — к моему следующему визиту, надеюсь дом будет более гостеприимным и обжитым, чем сейчас, так что постарайся Марта чтобы он выглядел также, как ваша комната, когда я пришёл к вам впервые.
Девушка открыла рот от изумления и недоверчиво смотрела то на ключ, то на чек в моей руке.
— Ну же!
— Рэджинальд. Мистер ван Дир! — она прижала ребёнка к груди и на глазах снова показались слёзы.
— Марта -это не подачка, — я спокойно, но твёрдо посмотрел на неё, — это мой дом, ко мне могут приехать друзья и я хочу, чтобы он выглядел гостеприимно и в нём всегда была готова горячая еда и теплая постель, тебя понятно?
— Мистер ван Дир, — она сглотнула слёзы и стала быстро кивать головой, осторожно взяв обе протянутые вещи.
— Если я понадоблюсь, подойдёшь к любому полицейскому и попросишь, чтобы он передал в тайную полицию об этом.
— Хорошо.
— Всё иди, — я кивнул головой в сторону дома, — к сожалению у меня осталось не так много времени, нужно ещё успеть вернуться в место, где я сейчас живу.
Девушка несмело кинула мне и пошла к калитке, я проследил как натужно скрипнув она отворилась, а вскоре в доме зажглось окно.
— Фрэнк, можно через тебя нанять привратника в дом, чтобы в этот раз ничего из него больше не пропало? Кого-нибудь из отставных, за кого бы ты мог поручиться, деньгами я не обижу, — мы сели в машину и молча поехали обратно, за окном мелькали светлые витрины и окна домов квартала, а мне хотелось лишь одного — помыться, поесть и лечь спать.
— Конечно сэр, — в его голосе я услышал странные интонации.
— Спрашивай Фрэнк.
— Это ваш ребёнок сэр? — напряжённо спросил он.
— Нет.
— Вы были дружны с её мужем?
— Не особо.
— Тогда зачем вы всё это делаете?
— Я погубил его Фрэнк и с этим мне теперь жить.
В салоне настала долгая тишина, никто не хотел говорить после такого, только когда мы приехали на место и я открыл дверь чтобы выйти, бугай наклонился ко мне и тихо сказал.
— Я найду человека сэр, не волнуйтесь.
Я похлопал его по руке и улыбнулся.
— Спасибо Фрэнк.
Не успел я зайти в дом, как возле меня тут же оказалась Элиза и приветливо улыбаясь, помогла снять пальто. Пока я удивлялся таких внезапным изменениям, она стала интересоваться моими делами и что я хочу на ужин. Пришлось поднять свою челюсть с пола и заказать отбивную из говядины с овощами, а также сделать вид, что ничего странного не происходит.
— Рэджинальд прости меня, — девушка провожала меня в комнату, держа под руку, — я поняла, какой эгоистичной была, не замечая твоих проблем и волнений. Ведь очень важно для всех нас, чтобы ты стал исповедником. Ты ведь станешь им?
Пока мы шли я смог преодолеть первое потрясение от перемены её отношения, но предполагал, что это влияние извне, так быстро люди сами по себе не меняются, нужно будет об этом поинтересоваться у сэра Энтони.
— Конечно Элиза, за этим я и здесь.
— Жаль у меня не хватило таланта стать им, — на миг она стала грустной, — а ведь я закончила школу с отличием! Как думаешь, ты мог бы меня подтянуть в ремесле?
— Не знаю, я и сам пока мало что могу, — попытался отмазаться я от нежданной ученицы, времени на себя-то не оставалось, а ведь ещё я всё-таки занялся систематизацией книг и тетрадей из библиотеки сэра Энтони, решив взвалить на себя этот труд для собственного ускорения обучения.
— Хотя бы вечером, часок, — она прижалась ко мне плотнее и я почувствовал локтем её упругую грудь.
— Я подумаю, — скрипя сердце пообещал я.
— "Ну не отучился я ещё твёрдо отказывать красивым девушкам".
— Я приду! — она многообещающе провела язычком по своим губам и поднявшись на носочки туфель, поцеловала меня в щёку.
— "Надо спросить сэра Энтони, что он ей наговорил, — решил я, — прилежная и кроткая Элиза — такого я ещё не видел".
Поскольку я теперь обитал в его комнате, нахально переселив его в соседнюю, поскольку замучался бегать за новой порцией книг, то поймал его сразу, едва зашёл в комнату.
— Сэр Энтони, что случилось с Элизой? — поинтересовался я, снимая пиджак и одновременно гладя вьющуюся у ног Ауду, — я не узнаю её.
Старый исповедник презрительно хмыкнул.
— Напомнил сначала её отцу, а затем и ей самой, благодаря кому они находятся на своих местах. Причём её отец был более сговорчив, с ней пришлось поговорить дольше.
— Надеюсь это надолго, — хмыкнул я в ответ, закатывая рукава рубашки, чтобы не испачкать их в чернилах, садясь за работу, — такой она мне больше нравится, напросилась сегодня поучиться у меня искусству.
— Думаю на ночь мне нужно будет найти другое место для ночёвки, — язвительно прокомментировал он, — не готов слушать всю ночь ваши стоны.
— Сэр Энтони, — я укоризненно на него посмотрел, — теперь, когда она сама ко мне липнет, лучшим решением будет держать её на коротком поводке и лучше всего строить из себя недотрогу, какой она была всё это время. Мне интересно насколько долго хватит ей вашего внушения.
Исповедник недоуменно на меня посмотрел, а потом залился скрипучем смехом, отсмеявшись он подошел ближе и заглянул мне за плечо.
— Молодец Рэджинальд, я начну скоро гордиться тобой.
— Вы это об Элизе или о моей работе? — подколол его я.
— Обо всём. Зачем ты записываешь одни записи в одну книгу, другие в другую?
— А тут всё просто, — я отложил перо и показал ему две своих тетради, — в первую я записываю только факты и подтверждённые эксперименты, во вторую всё, что мне нужно будет проверить, все теории и гипотезы. Причем поскольку многие из предположений повторяются, я решил их объединить по темам, видите?
Исповедник взял у меня вторую тетрадь и внимательно прочитал оглавление, пробежавшись по краткому содержанию.
— Серьёзно ты подошел к вопросу, — уважительно сказал он, вернув мне её, — пожалуй выделю я тебе лабораторию для опытов, как ты и просил.
— А подопытных? Мне нужен будет материал.
— Материал..., — сэр Энтони задумчиво хмыкнул, — как быстро ты стал называть людей всего лишь "материалом". Не боишься очерстветь настолько, что на всех вокруг будешь смотреть только как на своих подопытных?
— Я думал об этом сэр Энтони, — я посмотрел ему прямым взглядом в глаза, — но пока у меня есть несколько людей, о ком я хочу и могу заботиться, мне это не грозит.
— За одним из таких ты и ездил сегодня?
— Угу.
— Я переговорю с начальником тюрьмы, сейчас военное время и почти всех отправляют на фронт, но думаю несколько преступников мы тебе отыщем, только не убивай их сразу, я не смогу тебе каждый день по человеку давать.
— Жаль я не могу попасть на фронт, — задумчиво почесал я нос пером, которое снова взял в руку, — там с этим сейчас думаю нет проблем.
— Рэджинальд, — голос учителя стал строгим, — не забывай, всё это побочное! Ты должен сначала выучиться, если у тебя есть столько свободного времени, может быть есть смысл ускорить наше обучение?
Я оглянулся на него.
— "А правда, если я быстрее выучусь, я ведь смогу дальше самостоятельно работать!".
— Сэр Энтони, почему бы нам не попробовать? — с достоинством ответил я, вызвав его очередную усмешку.
— Хорошо, тогда я подготовлю нижнюю лабораторию, а ты будь завтра готов, начнём сразу с утра, так что выспись.
Я понял его намёк.
— Никаких женщин в постели, я понял.
Он промолчал, уйдя к себе и оставив меня заниматься работой.
Через час подали ужин и Элиза как старательная жена весь вечер ухаживала за мной, всё время пытаясь прикоснуться ко мне то рукой, то грудью. Я понимал все эти её нехитрые попытки возбудить меня и делал тупой, отрешённый вид, якобы не понимая эти очевидные намёки.
После ужина я как и обещал позанимался с ней вещами, которые мне показывал учитель, очередной раз поразившись, как мало имеют практики выпускники школы. После учёбы я также не понял её намёки о близости, просто пожелал ей спокойной ночи. Девушка вспыхнула, уши и щея покраснели, но она "проглотила" это и через силу улыбнувшись, забрала столик с остатками ужина и гордо удалилась.
Я улыбнулся ей в след и вернулся к работе, нужно было закончить ещё одну главу и ложиться спать, раз завтра мне было назначено испытание.
Глава 3 Бедная Айда
— Бери Айду и спускайся за мной в лабораторию, Эрик подготовил всё нужное. Я кстати тебя ведь просил с ним хотя бы общаться, а ты не поддерживаешь с ним отношения.
— Сэр Энтони, ну я не пересекался с ним никак, а заданий, связанных с инженерами не было, так что у меня просто не оставалось на него времени, — я пожал плечами не признавая своей вины, — он мог бы и сам прийти поговорить, между прочим.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |