Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Дай знать, когда соберёшься раздавить несколько складов, — усмехнулась та. — Но думаю, люди столбом встанут и будут пялиться на такое шоу.
— Стоит сохранить настоящую атаку Годзиллы на потом, — рассмеялся мужчина. — Но уверен — ты можешь срыть здание и при куда меньших габаритах.
— С удовольствием проверила бы, — издала смешок Тейлор.
— Хотя то, с чем я пытаюсь разобраться — это как нам преподнести всё это широкой публике, — продолжил отец, тоже отсмеявшись, и задумчиво глядя на неё. — Не хочу, чтобы кто-нибудь запаниковал и врубил сирену оповещения о Губителях, но ещё не желаю, чтобы весь город пялился на доки. Тут требуется тщательное планирование. Да и СКП под вопросом, они могут попробовать помешать.
— Мы можем заняться этим вопросом, когда будет необходимо, — заверила его дочь. — В любом случае, я могу просто протащить танкер под водой большую часть пути — не считая скал, вода достаточно глубокая, чтобы я могла плыть, не менее чем на двух третях дистанции. Варга думает, что стоит попробовать поднять его чем-то типа поплавков при высоком приливе, чтобы снять с пробивших дно скал — тогда не придётся резать корпус на куски — а затем оттащить с помощью упряжи и кабелей. Потом я могу вытолкать его напротив доков в глубоководной части и дать снова осесть. Ты говорил, что нужно будет откачать воду?
— Да, на дне целых танков будет полный набор всякой гадости, так что в первую очередь необходимо её удалить. После этого тебе можно будет разрезать корпус и переместить куски в док. Надеюсь, много времени это не займёт.
— Думаю, я смогу достаточно быстро управиться, — улыбнулась Тейлор. — Мне было интересно, смогу ли я поднять этот корабль целиком на берег, но он, вероятно, развалится. Выглядит он каким-то хрупким. Впрочем... может, усилить корпус варга-материей? — расчётливый взгляд на её личике заставил отца ухмыльнуться.
— Обрезки вполне подойдут, милая. С ними легче управиться. Хотя целый корабль всех впечатлил бы, думаю, это перебор. [п.п. оригинальный термин - overkill, в играх используется для обозначения превышения необходимой силы для гарантированного убийства. Но ближайшим дословным переводом будет "превышение самообороны", что не вписывается в контекст.]
— Ладно, пап, — согласилась девушка. — Вы, парни, эксперты, а я просто мускулы.
Тот рассмеялся, встал и обнял её:
— Ты для меня куда больше, чем мускулы, Тейлор. Хотя этот аспект определённо будет полезен.
— Эй, а мне вот что интересно, — проговорила дочь, когда отец разжал объятья. — Когда землю кладбища наконец расчистят, она ведь будет дорого стоить?
— Да, — улыбнулся отец. — Чертовски дорого. Подготовленная под промышленную зону земля в двух шагах от города и залива будет стоить миллионы. Это вот прямо сейчас она для города чистый убыток, просто сидеть на ней стоит денег.
— А мы можем немного купить, типа как инвестировать? — задумчиво предложила девушка. — Я не возражаю использовать для такого часть возмещения по иску. Если нам разрешат, конечно.
— Тут я тебя обошёл, милая, уже интересовался. Законных оснований нам препятствовать нет, хотя мне придётся действовать от своего имени — ты ведь пока несовершеннолетняя. Я собираюсь потолковать с мэром насчёт приобретения на этой основе участка и ещё посмотреть, сможет ли что-то приобрести Союз. За несколько лет оборот составит достаточно, чтобы обеспечить нас весьма приличным пенсионным фондом. Думаю, это возможно. Но когда новости просочатся, начнётся натуральный ажиотаж — если принять, что проект пройдёт; прочем на этот счёт я чувствую полную уверенность, — Денни улыбнулся находящейся под впечатлением дочери:
— Твой старик на этом не одну собаку съел, милая.
— Пап, ты не старый старик, — рассмеялась та. — Просто матёрый.
— Глупая девчонка. Отправляйся в комнату, — фыркнул мужчина.
— Я и собираюсь, — усмехнулась девушка. — Немного повишу в интернете, и в постель. Спокойной ночи, пап, увидимся утром, — и исчезла с лёгким взмахом руки; шаги по лестнице проследовали до её комнаты.
Денни, улыбаясь сам себе, вернулся к компьютеру и последним наброскам доклада, внимательно сверяя цифры.
* * *
Лёжа на постели в своём жилище в здании СКП, София снова и снова крутила меж пальцев арбалетный болт, поводя им туда-сюда и наслаждаясь тем, как свет мерцает на кончике острия.
— Чертова Эберт, — бормотала она. — Это всё её вина. Так или иначе, я заставлю её заплатить. И её папашу, ублюдка этакого.
Болт снова и снова крутился, пока Сталкер думала свои мрачные думы.
А когда они будут мертвы, ей надо будет найти этого нового кейпа и попросить научить её.
То видео было великолепно.
Глава 26: Проверки и встречи
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|