Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
-Но откуда они взялись? — с отчаянием выдавила Зантария.
-Бежали из Ардага, — мрачно вздохнул Вирденс, — около десяти лет назад. Там их паутину порвали сестры Тишины, а мы им помогли. И несколько лет ошибочно считали, что уничтожили всех самых сильных и подлых властителей этой шайки, а остальные разбежались. Оказывается, мы ошибались... с помощью контрабандистов и предателей они перебрались сюда и начали понемногу захватывать власть. Но об этом у нас еще будет время поговорить, сейчас некогда. Не упрямьтесь, ваше величество, подумайте о детях. Я открываю портал. Если нужны будут какие-то вещи, мы принесем.
— А принцы? — встрепенулась Зантария.
-Уже идут сюда, — ответ магистра совпал с торопливым звуком шагов.
-Ваше величество? — встревоженно смотрел на мать Альред.
-Мы идем в гости к советнику Шаграйну, посмотреть его новый замок, — не моргнув глазом слукавила Ее величество, — порталом. Вы с нами.
И первой шагнула темный овал портала. Допустить, чтобы все присутствующие рассмотрели кривившее ее губы отчаяние королева, не могла.
-Ура, — обрадовался младший принц и ринулся вслед за матерью.
За ним безропотно прошли Альред, фрейлины и Фанья, но, когда дело дошло до мужчин, Вирденса ждал сюрприз. Свежеиспеченные герцоги совместно с Лаверно и Годренсом смотрели на него с непоколебимым упрямством уверенных в своей правоте мужчин и не думая двигаться с места.
-Год? — нахмурился магистр, привыкший к дисциплинированности магов плато.
-Я не настолько слаб, чтобы сидеть в башне с женщинами, а вас не так много. И долго здесь находиться вы не сможете, рыба без воды не живет, — уверенно высказал свое мнение дроу.
-А защищать своих женщин вы не собираетесь? — продолжал Вирд.
-Там Фанья и Тэри, да и остальные не изнеженные барышни, Дирард научил их защищаться, — не сдавался маг, — а если что-то случится — Дора пошлет мне сигнал.
-А здесь у вас остаются слуги и солдаты, и не может не появиться кучи дел, в которых трудно разобраться без нашей помощи, — спокойно сообщил магистру герцог Лаверно, — И кроме того, все мы не дети, и отлично знаем, куда не нужно вмешиваться.
-Вон Мишеле тоже знал, — съязвил раздосадованный маг и тотчас понял, как зря позволил себе этот намек.
Ительниз Габерд тотчас насторожился и уставился на него испытующим взглядом.
-А причем тут Мишеле? — немедленно задал вопрос Годренс.
-"Пожалел" его дружок... — мрачно буркнул Вирденс, — угостил вином... Но об этом никому ничего говорить нельзя.
-И что с ним стало... после вина Тимула? — тотчас сложил в уме эти намеки в ясную картину Лаверно.
-Пошел как овечка... куда повели, — проклиная привычку не таиться от своих, вздохнул магистр, — но вы не переживайте, за ними следят. Бризен может привести нас к главарям мятежников.
Мужчины представили себя на месте Хангро и дружно помрачнели, каждому пришлось в жизни столкнуться с похожими случаями. И неважно, большие беды принесла измена или все обошлось, но рана, нанесенная предателем прямо в сердце, обычно заживает очень долго.
Глава четвертая
рассказывающая, куда пропал рыжий шутник и как живется в Элайне королеве и ее кадеткам.
А сам Мишеле в этот момент не думал ни об оставшихся в поместье друзьях, ни о королевских проблемах. Даже любимую девушку старался не вспоминать, ясно понимая, как далеко разошлись в ту проклятую ночь их пути. И встреча, казавшаяся ему перекрестком, вовсе им не была... так, шли некоторое время в одну сторону по широкой дороге.
Она и теперь там идет... а он, спотыкаясь и падая, карабкается по узкой и опасной горной тропке, отлично понимая — тех, кто хоть несколько шагов прошел по этой потайной стежке, больше никогда не увидят ни родные, ни друзья. Совершенно не похожи на беспечных глупцов незнакомцы, к которым привез его к полудню Бризен.
И напрасно Мишеле старался запомнить неказистый домишко, возле которого остановилась тележка, им в нем и пяти минут посидеть не пришлось. Двое мужчин в черных капюшонах быстро и уверенно задали с десяток вопросов, на которые и рыжий весельчак и белобрысый предатель отвечали с одинаковой охотой и честностью, приводившей их обоих в ужас.
-Все это уже известно, — процедил наконец один из допрашивающих, — ничего ценного он не принес.
-Значит... — буркнул, не отрываясь от бумажек второй, и показал пальцем вниз.
В тот миг Мишеле решил, что это означает конец, да и ставшее синюшно-белым лицо Тимула подтверждало такой вывод. Но потом, когда черный бесцеремонно втолкнул их в портал, и теперь уже заклятые враги оказались в загоне для скота, сооруженном из толстых бревен под нависающей сверху скалой, Хангро понял, что жизнь приготовила для него более долгое и тяжкое испытание. Прямо на засохшем навозе сидели и лежали мужчины и даже несколько женщин, у которых на безучастных с виду лицах сквозило неизбывное отчаяние несправедливо приговоренных людей.
А позже люди в черных капюшонах приказали пленникам встать и идти, и они молча и покорно потянулись к выходу, вливаясь в один из отрядов самой тихой и дисциплинированной армии Эркады.
В небольшом ущелье, куда они пришли к вечеру, пленников быстро и умело рассортировал один из новых повелителей их судеб, и сильные молодые мужчины с мозолистыми руками и обветренными лицами воинов или пахарей пошли по тропе дальше, к нитке висевшего шагах в ста подвесного мостка, а Мишеле с Тимулом, женщин, стариков и подростков проводник повел в глубь ущелья, густо заросшего дикой малиной. А потом приподнял густо переплетенные ветви стелющейся березы и пленники, пригибаясь и проклиная в душе свою судьбу, покорно и молча полезли в темное нутро горы.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|