Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Воры, как мы


Жанр:
Опубликован:
03.09.2017 — 03.09.2017
Читателей:
1
Аннотация:
Новый Гаррет проваливается в прошлое, прямо на шею старому Гаррету. Что из этого выйдет, и как ему теперь вернуться обратно? Да и нужно ли?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Серьезно?

— Ну, ты ведь не по доброте душевной решил меня сопровождать? Думаю, ты собираешься разведать, есть ли еще в моем времени эта Прималь, и не сможет ли она отправить тебя обратно. К этой твоей... Эрин?

— Она не моя.

— Как угодно. Скажешь, я не прав?

— Кхе... — умно ответил Младший. Одноглазый вор ухмыльнулся. Он любил оказываться правым. А кто нет?

Ухмылка стекла со скуластого лица, взгляд сделался сосредоточенным и жестким. За дверью послышались голоса.

— Господин Рампоне!

— Что? Чего тебе, Кристенсен? — этот голос был холодным, повелительным, резким. Джей Рампоне — это имя было на нескольких конвертах — вице-президент "Доставки Рампоне Доксайд", той самой компании, во владения которой они так невежливо проникли.

— Господин Рампоне... — другой голос задыхался, ему не хватало воздуха, словно он долго бежал. — Выслушайте меня.

— Я собирался домой, — прервал его Рампоне. — Точнее, зайти в свой офис, собрать вещи, и отправиться, наконец, к семье. И я сейчас не про своего работающего днями напролет братца-президента, а о нормальной, человеческой семье. Работа по шестнадцать часов в сутки не указана в моих функциональных обязанностях. Впрочем, у меня есть три минуты.

— Погано, — прошипел Старший сквозь зубы. — Если они сейчас войдут, можем не успеть вырубить сразу двоих. Поднимется тревога — крышка нашим планам.

Младший кивнул и принялся ловко и споро собирать свой странный металлический лук-страшилище. Кто его знает, зачем он ему сейчас понадобился.

— Господин Рампоне... — этот человек, похоже не знал другого способа начинать предложения. — Вы подписали приказ об освобождении ряда наших клиентов из снятых ими боксов в Строении А и передачи их — помещений, конечно — Механистам.

— Так и есть. Клиентам будет выплачена компенсация, разумеется.

— Но, сэр... зачем?

— Механисты платят больше, и готовы арендовать все боксы в Строении А на полгода вперед.

— Но ведь они и так сняли все Строение Б... Так мы потеряем всю остальную клиентуру... А что, если с Механистами что-то случится...

— Достаточно, Кристенсен. Приказ подписан и подлежит исполнению: в течение недели все владельцы боксов в Строении А должны их освободить. Нам ни к чему нищие, неспособные оплатить аренду даже на две недели. Этот... Лаки Селентура и прочие. Словом, неудачники. Обеспечьте исполнение, привлеките ребят Дэвидсона, если понадобится.

— Господин Рампоне... я вижу, что не найду у вас понимания. Тогда мне придется обратиться к вашему брату. Насколько я знаю, президент тоже не испытывает восторга от перспективы целиком и полностью зависеть от Механистов. Эти их контейнеры с лицами... механизмы... нехорошее дело. Плохой бизнес.

И без того холодный голос налился каким-то морозным скрежетом.

— Не советовал бы тревожить этими соображениями Натаниэля, Кристенсен. Вам стоит вспомнить, кто в этой компании ведает вопросами начисления зарплаты... да и кадровой политикой тоже.

— Но я...

— Вы задержали меня уже на четыре минуты. Всего доброго.

Господин Джейсон Рампоне, вице-президент компании "Доставки Рампоне Доксайд", отпер дверь в свой кабинет ключом, который достал из кармана, и вошел внутрь. Свет включать не стал — к чему, он и так знал, где что находится. А стол свой нашел бы с закрытыми глазами, черт бы его побрал. Под ногами что-то хрустнуло. Стекло? Он наклонился, но в темноте было ничего не разобрать, и он махнул рукой. Уборщики совсем не стараются, пора уволить половину.

Не плутая в темноте, он подошел к столу, снял с него кожаный портфель с бумагами. Теперь можно и домой. Откуда-то сверху повеяло холодом, словно кто-то неожиданно распахнул окно. Он задрал голову, но, конечно, ничего не увидел. Точнее, что-то такое, может, и мелькнуло где-то в уголке его глаза, но проще было думать, что это просто показалось. Обман зрения, иллюзия. Вокруг царила темнота. Уютная, безмолвная. И безопасная, если ее не будить. Кто знает, что могло в ней скрываться, и от чего не могли избавить даже беспощадно яркие фонари Механистов.

Господин Рампоне проделал обратный путь к двери, повторно хрустнул непонятными фрагментами на полу — нет, точно уволить мерзавцев! — и покинул сперва Строение А, а потом и саму территорию компании, не оглядываясь.

— Видал? — хмыкнул Старший, оседлав конек крыши, сделанной из стальных балок и толстых стеклянных пластин, и провожая взглядом торопливую сутулую фигуру вице-президента. — Обожаю этот прием. Человеческий глаз легко ловит даже самое незаметное движение на периферии, но почти никогда не замечает того, что происходит наверху. Отличный лук, кстати. Мой бы тут, пожалуй, не помог.

Младший только коротко кивнул и продолжил сматывать веревку, один из концов которой заканчивался устрашающе выглядящим гарпуном, тем самым, что Старший видел у него в самом начале.

На крыше было прохладно — с моря дул холодный сильный ветер, заносящий в городскую бухту какой-то незнакомый резкий запах. Соль? Песок? Лед? Чепуха, у льда нет своего запаха. Застывшая и приобретшая свою собственную форму вода, больше ничего. Младший поежился.

— Куда теперь? — он поводил длинным носом из стороны в сторону, словно старался определиться с выбором пути. Хотя отсюда, с конька крыши, все пути выглядели одинаково мрачно, непривлекательно. И — что уж греха таить — ненадежно.

Старший хмыкнул.

— Очевидно же. Что там этот парень Рампоне рассказывал про Строение А? Сплошь неудачники, неспособные оплатить свою недельную ренту. Нет, такие нам не нужны. Строение Б, с другой стороны...

— Эти ваши... Механисты?

— Они, родимые. — Вор покачал головой, размял шейные мышцы. Чуть ниже жестяным звуком отдавались шаги стражника по рабочим мосткам. — Что-то давно я их не навещал, пора бы и заявиться в гости. Механизмы, какие-то ящики с лицами, про которых говорил тот, другой олух... Ничего не напоминает? Никакие легенды из твоего времени не говорят о Великой Краже у Механистов?

Младший криво усмехнулся.

— Я не все знаю — у нас был довольно ограниченный набор, старик, который их рассказывал, отличался скверной памятью... Здесь пользы от меня будет немного. Так значит, отправляемся в Строение Б?

— Обязательно, — Старший долгим оценивающим взглядом смерил намечающийся путь. Особой простотой он не отличался. Он задумчиво провел рукой в перчатке по подбородку. — Знаешь, насчет всех этих легенд... Когда-то давно меня случайно занесло в театр.

— По делам, наверно, — спрятал улыбку в капюшон Младший.

— По делам, только не тем, что ты думаешь. Там шла какая-то постановка насчет древних времен, про Темный Камелот, благородного Мордреда и прочую чушь, словом, где куча замотанных в простыни парней воздевают руки и говорят стихами. Потом, правда, был момент с битвой, и даже воровскую работу пытались показать, когда герой под покровом ночи проникал во вражеский лагерь, комики...

— Забавно, должно быть, выглядело...

— До колик. И вот на этой постановке присутствовал какой-то крупный ученый, большая шишка, как я понял, в этих всех исторических науках. А спектакль этот ставил, похоже, один из его учеников. И вот после финала и всех положенных аплодисментов этот ученый старикан вышел на сцену. Сказал, что все было очень красиво, ему очень понравилось, что стихи прекрасные, музыкальные вставки уместны и... это... высоко художественны, что бы это ни значило. А парень, который у него учился, постановщик, неожиданно взял слово и задал вопрос.

Старший помолчал.

— Он спросил: "Профессор, я с глубоким уважением отношусь к вашим историческим изы... изыз... исследованиям. И поэтому в этой своей постановке я пытался изо всех сил соблюдать историческую правду и справедливость. Наши знаменитейшие герои, Уэйд Патерностер и Иарлейт Севриенс, по мнению современных историков, выглядели именно так, говорили, одевались и сражались именно так, как мной было показано. Удалось ли мне выдержать достоверность до конца, дорогой мой учитель?"

— Я догадываюсь, — пробормотал Младший. — Старик смешал его с землей?

— Старик расхохотался. — Мастер-вор раскинул в темноте руки и изобразил что-то вроде распластанного на земле ворона. — Тоненьким таким противным голоском. Повизгивая и откашливаясь, роняя слезы и вытирая их рукавом. На глазах у всех. Режиссер стоял как оплеванный. Одновременно красный, как яблоко, и бледный как смерть.

— Позор на годы...

— Не совсем, — покачал головой Гаррет. — Отсмеявшись как следует, этот ученый обнял режиссера и сказал слова, которые я запомнил. Он сказал: "Черт с ними, этими дряхлыми героями, чьи кости давно сгнили в земле. Ты рассказал прекрасную историю, от которой мы все сегодня стали немножечко лучше. Только это и имеет значение, больше ничего". Так что вот что я тебе скажу, парень: плюнь на все эти дурацкие россказни. Мы живем здесь и сейчас, решая проблемы, возникающие перед нашими — ну, твой-то побольше будет — носами. Вот и давай поступать соответственно.

Младший ничего на это не сказал, только покачал головой, и стал, вроде бы, чуть меньше походить на нахохлившегося тощего ворона.


* * *

Норберт, охранник, патрулирующий двор между Строениями А и Б, нахмурился. Ночь нынче выдалась тихая — злой ветер свистел воровским свистом где-то на крышах, но у земли факелы горели ровным сильным пламенем. Фонари Механистов рассеивали тьму окончательно, превращая ее в неуверенный полумрак, которого не стоило, конечно же, бояться. Шаги охранников, приглушенные переговоры торговцев и обыкновенных пройдох, не покидающих доки даже ночью — все это создавало приятный расслабляющий фон. Ночь имела все шансы считаться спокойной.

И тем не менее, что-то было неладно.

Все из-за этих Механистов, Трикстер бы их побрал. Мало того, что сняли себе одно здание, считай, целиком, так владельцы еще и второе, ребята говорили, собирались передать им. Норберт не имел ничего против ярких фонарей, конечно — полезная штука. Но сегодня фонари и механические лифты, а завтра — что? Механические стражники? Так недолго и без работы остаться. Хотя что это за работа? Мерзнуть на улице по ночам — так себе удовольствие. Перехватить что ли для согреву из фляжки на поясе? А может, плюнуть на все да отправиться в караулку к отдыхающей смене? Что может пойти не так в этот тихий вечер?

Нет, парень, — одернул он себя. — Владельцы нанимали тебя для определенной задачи — охраны территории. Вот и охраняй ее. И про фляжку тоже забудь. Притупляет бдительность. Лучше быть замерзшим и трезвым, чем пьяным и мертвым.

На миг показалось, что на краю ближайшей крыши шевельнулось что-то большое, черное, бесформенное — будто кусок тьмы вдруг повернулся к Норберту лицом и оценил его блеском антрацитовых, не знающих солнца глаз. Стражник вздрогнул, покрепче сжал рукоять меча и отвернулся. Показалось. Просто ветер, только что совсем тихий, разыгрался вовсю. Привидится всякое. А если и нет — не его ума это дело. Кстати, нужно бы зайти к ребятам в караулку, передохнуть немного. И, может быть — саму капельку, буквально глоточек — перехватить там из фляжки на поясе. Ни в коем случае не с целью напиться, просто сбросить напряжение. Да, впрочем, и напиться тоже не помешало бы.

Лучше быть пьяным, чем мертвым.


* * *

В отличие от извилистых улочек Города, на крышах Строений А и Б лук Младшего оказался куда более полезен. Он без проблем выдерживал вес не только худощавого вора, но и его коренастого предка, что часто экономило обоим время, усилия и нервы. А охранникам, неторопливо разгуливающим по многочисленным мосткам между зданиями и по их периметру — жизни.

Старший вор накрепко запретил "методы убеждения" крепче дубинки по затылку, если прямой угрозы жизни не было. Младший не спорил, он тоже не был сторонником мокрых дел. А путешествия при помощи веревочной стрелы очень помогали их избежать.

Строение Б было больше, оно было высоким и угрюмым, оно хорошо охранялось по всему периметру и выходило прямиком на бухту, в которой лениво покачивался на мелких ночных волнах черный корабль.

— Должно быть, это и есть тот самый Дэвидсон, — пробормотал Старший, изображая лицом непонятную гримасу. — Слышал я кое-что про его посудину...

Младший аналогичной гримасой дал понять, что он ничего подобного не слыхал. Внутри мастера-вора методичность успешно боролась с авантюризмом.

— Ладно, — решил он. — Будем последовательны. Оставим этот притягательный парусник на сладкое. А пока давай-ка поглядим, чем там занимаются механисты, и что так рьяно разгружает капитан Дэвидсон со своими ребятами посреди ночи.

Они испарились с крыши до того, как их заметила бы даже самая тревожная ночная птица. Только что были — две сутулые тени в плащах с капюшонами, хлопающих на ветру, что твои паруса — и вдруг пропали, беззвучно, бесследно. Чудеса, да и только.

Впрочем, в Городе давно уже не водилось птиц — ни дневных, ни ночных. Так что тревожиться нежданному исчезновению было некому.

Охраны у Строения Б было, конечно, больше — четверо патрульных, хмурых детин в кольчугах с мечами. Плюс трое лучников, двое внизу и один на втором этаже. Да еще парни Дэвидсона, угрюмые моряки в черном, то и дело входили и выходили, сгорбившись под весом мешков с неизвестным содержимым. Возможно, внутри все обстояло еще печальнее — наверняка механисты выставили и свою собственную охрану. Дела можно было бы назвать незавидными, если бы все знали свою работу как следует — тогда пришлось бы повозиться. Но, к счастью, работы своей они не знали.

Все это Старший объяснил Младшему в те полминуты, что они хоронились за терриконом ящиков, наблюдая за удаляющимся охранником. Мастер-вор, кажется, не испытывал никакого дискомфорта от опасности в любую секунду быть обнаруженным.

— Здесь в старые времена, я слышал, была тюрьма. А может, гарнизон стражи. Что-то в этом духе. — Старший Гаррет покачал головой. — Поэтому и архитектура такая. По крышам до нее не добраться, строили с умом. Стены высокие и толстые, окна узкие — не протиснешься. Очевидный вход всего один, охраны много, патрулировать легко. Неудивительно, что механисты так вцепились именно в него!

Младший задрал бледное лицо с черными кругами под запавшими глазами, некоторое время изучал темное небо, которое то и дело начинало сочиться противным мелким дождем, опустил голову и бесшумно высморкался в угол.

— Выходит, без толкового планирования в здание никак не проникнуть. Значит, отходим? Пошарим по кораблю, Строению А, прилегающим постройкам, в конце концов... Постой, что значит "очевидный вход всего один"? Есть и другие, неочевидные?

— Именно так, парень, — ухмыльнулся Старший. — И кстати, кто сказал, что я не уделил времени планированию?


* * *

— Фонаря здесь недостает, вот что, — решил Младший с четверть часа спустя, когда они, найдя в дальнем углу хозяйственного двора между Строениями А и Б неприметный каменный горбик, с удивлением обнаружили под ним крышку люка, ведущего куда-то вниз. "С удивлением" — пожалуй, сильно сказано, Старший вел себя так, будто полжизни провел, лазая по влажным и липким от подземной сырости ступенькам вверх и вниз. Может, так оно и было. — Слышал, было в старину снадобье под названием "Кошачий глаз", так вот оно...

123456 ... 171819
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх