Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Но он не учел Николаса, который быстро встал перед ним, загораживая дверь и одновременно одаривая Джеффа обаятельной улыбкой.
— Я прошу вас присоединиться ко мне и выпить бокал вина, перед тем, как вы уйдете в ночь. Это доставит мне большое удовольствие.
— Хорошо, — к собственному удивлению согласился Джефф и обнаружил, что его ведут в библиотеку. Он был озадачен интенсивностью воли, которую ощущал за внешне довольно естественным приглашением хозяина. Он не любил высокомерие и безжалостность, которая исходила от Николаса почти осязаемыми волнами. Он терпеть не мог роскошную элегантность наряда патруна, красную гвоздику в его петлице, и при всем при том он не мог испытывать неприязнь к самому человеку. Так как Джефф был хорошим врачом, проницательным, обладающий интуицией, он ощутил за сложной и роскошной маской, которую Николас представил миру, качество, которое трудно было определить, некое отклонение от нормы, разлад — что вызывало слабое, непонятное сожаление.
Это чувство исчезло, когда Джефф проскакал две мили через теплую июльскую ночь и вновь вошел в серый фермерский дом Клааса Биккера.
В полубессознательном состоянии Клаас лежал на кровати, набитой шелухой от початков кукурузы, его руки были обмотаны окровавленными тряпками, лицо было бледным, как и отмытые добела стены, а его жена, безнадежно всхлипывая, сидела на полу среди сдвинутых стульев, столов и ковриков — домашних пожитков, которые были собраны для выселения.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|