Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
За размышлениями я не заметил, как оказался на улице. Для начала операции мне нужно пройти на Островную улицу. Разумеется, мои ноги независимо от моих желаний шагают в здание напротив. Я еще только пытаюсь собраться с мыслями, а мой взгляд уже скользит по красивым кускам мяса на прилавке. Ну никак я не могу побороть свою слабость. Как представлю, что вон тот кусочек телятины шкварчит на сковородке, аж аппетит разгорается, будто и не завтракал вовсе.
— Что господин желает? — тут же обращает на меня внимание мясник.
— Проходил мимо, залюбовался вашим товаром. Свежая телятина отменного качества, свинина вчера разделывалась, но мясо хорошее.
— Вы тоже мясник?
— Нет.
— Удивительно! Как вы определили, что свинина разделывалась вчера?
Не могу я сказать человеку, что по запаху. Конечно, не только по запаху, внешний вид тоже многое значит. Правду говорить нельзя — не поверит. Придется сказать полуправду:
— Я разбираюсь в мясе. Я гурман.
— Тогда понятно, — удовлетворился моим ответом мясник.
Я только задумался о том, как удачно выкрутился практически без вранья, как за моей спиной звякнул колокольчик.
— Уртан, ты слышал новость? — женский голос, немолодой, возбужденный.
— Аннушка, когда ты успеваешь собирать все новости города? — мясник улыбается, умело обыграв слово сплетни. Даже мне понятно, что он хотел сказать 'сплетни'.
— Ты не поверишь! В переулке горняков убили человека, — интересно растягивая слова, поведала женщина.
Я повернулся, чтобы посмотреть на столь ценный источник информации. Логично предположить, что о данной новости уже слышал весь город. Моему взору предстала женщина лет под шестьдесят. Круглолицая, с карими живыми глазами, она держала в руке корзину, накрытую тряпкой. Похоже, это чья-то экономка, отправившаяся за продуктами. Обошла несколько лавок, собрала сплетни и теперь щедро делится ими с окружающими.
— Так там же кабаков полно. Чего удивляться? — отмахивается мясник.
— Так о том и сказ, что не пил он и вообще не местный. Спрашивается, за что убили?
— На пьяную компанию наткнулся. Дело яйца выеденного не стоит.
— Тоже мне следователь. Представь, что он ушел из города порталом и больше не возвращался.
— Приехал дилижансом по суше, — возражает мясник.
— Зачем? Вернулся дилижансом скрытно и был убит. Ничего не кажется странным?
— Сдаюсь, — примирительно поднимает ладони мясник. — Тебе, Аннушка, нужно в городскую стражу идти с дознавателями работать, всех за пояс заткнешь.
Только тут замечаю на запястье мясника рядом с вытатуированным номером дополнительный знак. Вампир. Вампиры только в сказках пьют кровь и превращаются в летучих мышей. Настоящие вампиры сосут из людей энергию. Мясник легализовался, значит, держит себя в рамках. Наверное, в семье доводит своих до слез, питаясь энергией, но это не возбраняется. Хуже, когда вампир 'дикий', бесконтрольно высасывающий энергию из окружающих. Вот с такими часто возникает куча проблем. Вампиры — одна из наиболее доступных для шептунов групп, за которыми нужен глаз да глаз. А как следить за 'диким', которого не подозреваешь? Ничего, с мясником я позже познакомлюсь поближе.
— Да какой из меня страж? Только и знаю, что с бабами судачить обо всем.
— Ты да Мадана кого угодно за пояс заткнете. У вас, что ни день, то соревнование!
— Не поминай при мне эту балаболку. Только и умеет языком трепать попусту.
Мясник усмехнулся, не став возражать.
— Что тебе предложить, Аннушка?
— Свининки мне дай, хочу котлет господам испечь.
— Сейчас, — Уртан кинул на меня настороженный взгляд. Я смотрел безразличным взглядом, не собираясь мешать его торговле. Подождал, пока он взвесит кусок для говорливой клиентки. Сам не понимаю, почему просто не вышел из магазина. Ведь мог уйти, а стоял и пялился на мясо. Нужно заречься и держать себя впредь в руках.
— Так, чем могу служить? — вновь обратился ко мне мясник, когда Аннушка удалилась, бросив на меня изучающий взгляд. Может, за поставщика мяса приняла? В мятом костюмчике вполне подхожу под образ.
— Я пойду, но обязательно вернусь. У вас превосходная телятина, — придя в себя, отступаю к выходу. Мне пора, давно пора. Впереди много дел, а я пока города толком не изучил. Карты — это одно, а реальность — совсем другое.
— Заходите еще, — доносится мне вслед.
Зайду, непременно зайду. Только мой следующий приход тебе не понравится, вампир. Не вызывают у меня уважения потенциальные обращенные.
На улице ярко светило солнце. Только сейчас почувствовал, что я на севере. Берлитар встретил меня грозой, не позволив ощутить тепло города. Тепло — это то, ради чего я просился на север. Люблю тепло и мясо. Все, забыть про мясо, насовсем забыть. Мне нужна островная улица. Двигаюсь в сторону, противоположную той, откуда пришел вчера. Моя цель ближе к центру города.
*Доро — золотая монета. Пото — серебряная монета. Ото — медная монета.
Глава третья
Город располагался на косе, кривым когтем врезающейся в море. Спускаясь с горки, можно разглядеть бухту, охваченную сушей, будто когтем, с небольшими рыбацкими корабликами внутри. На карте все выглядело плоским. На самом деле город располагался на пригорке, аккуратно заполняя косу домами. До вторжения демонов здесь находился рыбацкий поселок и шахты по добыче ракушечника. Прежний Берлитар располагался выше и сейчас там лишь развалины.
Застройка нового города проводилась правильно. В случае прорыва демонов нужно сталкивать в воду. Проверено практикой, воду они терпеть не могут и сразу теряют свои магические способности. Жаль, что тех, кого добивали после установки щита, не удалось разговорить. Демоны выдерживали любые пытки, но упорно молчали. Что-то знали драконы, но не горели желанием делиться информацией. В дела перестройки мирового порядка не вмешивались, засев в своих горах. А ведь их потери тоже были немалыми. Поговаривают, что восстановить популяцию им сложнее, чем людям.
Я смотрел на стекающие причудливыми нитями с пригорка улицы и чувствовал, что в городе что-то не так. Не могу объяснить, но где-то внутри меня проснулось чувство опасности. Не такое, как при обнаружении шептуна, а более глобальное. Я вдруг почувствовал, что город мне угрожает, только не могу понять чем. Моя интуиция очень сильно развита, это замечали все инструкторы, но сейчас она меня предупреждала — не более. Что же в тебе такого опасного, Берлитар? На этот вопрос точного ответа не было, но атмосфера в городе вызывала у меня чувство беспокойства.
Улицы города прямо на глазах наполнялись людьми. Тепло северного солнца было единственным, что меня радовало здесь. Дорогу к нужной улице мне подсказали сразу, но я решил сделать круг по городу, чтобы почувствовать его ритм.
Самым интересным для меня оказался порт. В столице нет кораблей, для меня они были в диковинку. Море почему-то меня пугало, а корабли нравились. Подметил, что есть много мест, где можно позавтракать. Каша Марии меня никак не устраивала на будущее. Столоваться у вдовы не буду, решено. Не удержавшись, заказал хорошо прожаренный кусок мяса в одном из кафе, запах из которого манил меня. Гурман я еще тот. Официант удивился моей просьбе поджарить свежую телятину, что находится на их кухне.
Мясо. Только оно сглаживало чувство тревоги, терзавшее меня все утро. А еще здорово было смотреть на причалы, где кипела работа. Корабли возвращались в порт с уловом. Грузовых не было, оно и понятно, для этого существуют порталы, причем практически бесплатно. Одна тысячная от стоимости средневзвешенной корзины товаров. Цена устраивала всех. Даже наоборот, если не хочешь, тебя заставят порталом воспользоваться. Новые прорывы в магическом щите никому не нужны. Магию, порождаемую Тавром, нужно расходовать иначе щит лопнет. Поняли не сразу, только после второго прорыва. Потом установили, что наилучший расход энергии происходит при перемещении порталом людей. С тех пор всем в обязательном порядке нужно перемещаться. Поначалу были попытки бунта, но совет магов быстро взял власть во всем мире в свои руки. За сто девяносто лет народ смирился. Правда, появились шептуны, ставшие головной болью человечества и моей целью.
Пока делал круг по городу, время перевалило за полдень. Солнце нещадно припекало, но это не доставляло мне особых неудобств. Жара для меня, однозначно, лучше холода. Морской ветерок освежающе дул, пока я шагал к почтовой станции. Надеюсь, доставили мой багаж со сломанного дилижанса.
Хвоста, который терпеливо топает за мной от самого дома, я сознательно не замечал. Неплохо ведет, старается. Сработало чутье и только потом я осторожно проверился. Мне удалось опознать топтуна, всюду следовавшего за мной. Агент Ворджик Заровач, тридцать два года, в отделе год, перевелся из городской стражи к нам. Бедняга не знает, что топает хвостом за своим новым начальником. Причина его интереса понятна — жилец у вдовы моего предшественника. С постоем я промахнулся знатно. Ничего, Заровач получит потом выговор за то, что меня упустил.
К моему удовольствию, дилижанс стоял возле почтовой станции. Кроме него, тут оказалось прямо столпотворение повозок и бричек всех мастей. Прибывший порталом народ нужно было развозить по окрестностям. Меня же интересовал лишь багаж. За сохранность груза я не переживал, его паковали лучшие маги отдела. Прояви кто чрезмерное любопытство, останется без рук, если выживет.
— Добрый день, — здороваюсь с угрюмым мужчиной, сменившим Дэни. — Я пассажир со вчерашнего дилижанса, пришел за своим багажом.
— Артур Лигвант? — уточняет служащий.
— Он самый.
— Вот ваш багаж, — кивок на два больших чемодана в углу зала. Хорошо уложили так, чтобы не мешали посетителям.
— У вас можно нанять носильщика?
— Туто, — крикнул служащий, не желая поддерживать разговор.
— Звали? — интересуется невысокий мужичок крепкого телосложения, появившийся из подсобки.
— Помоги донести вещи господину.
— Это мы мигом, — довольно засуетился носильщик. — Дорогу знаете, господин? — вопрос ко мне.
— Знаю, вот багаж, — киваю на свои чемоданы.
Знаю, что всех, кто следует в город по суше, проверяют с собаками на наркотики. На портальных станциях магические детекторы, но здесь тоже контроль должен быть не слабый. За свой груз я спокоен, его так просто не найти. Наркоторговцы могли бы мне позавидовать, но у них нет такого ресурса, как в конторе. Странно, что я вчера на воротах никого из проверяющих не заметил. Гроза вовсе не повод для того, чтобы столь наплевательски относиться к работе.
— Не подскажете, где я могу найти Дэни? — спрашиваю у его сменщика.
— Он вечером заступает. У него на этой неделе вторая смена.
— Я могу вас попросить об услуге?
Мужчина неопределенно пожимает плечами. Логично, все зависит от услуги и стоимости.
— Дело в том, что Дэни вчера мне помог, и я хочу его отблагодарить. Ничего особенного, просто ужин в ресторане. Но, как вы, понимаете у него смена. Если бы вы могли задержаться на работе, я бы был вам признателен, — в моей руке появляется серебряная монетка. Плата очень щедрая за такую услугу.
— Отчего не задержаться ради такого дела? — расплывается в улыбке мой собеседник.
— Скажите, у Дэни есть девушка?
— Вроде есть, а вам зачем?
— Я в душе романтик. Представляете — ужин для Дэни и его девушки... Как вам кажется?
Мужик смотрит на меня, как на придурка. В его глазах я чудак со странностями, но чудак безобидный. Вижу в его взгляде отблеск снисхождения к убогому.
— Наверное, он обрадуется, — неуверенно соглашается собеседник.
— К которому часу он подойдет?
— К шести.
— Вы задержитесь под безобидным предлогом, а я постараюсь к этому времени подойти.
— Хорошо.
Дело сделано, можно идти домой. Носильщик дожидается меня снаружи. В городе полно повозок. И где они были вчера, хочется спросить. Цоканье копыт витает в воздухе с самого утра. Ох, не нравлюсь я Берлитару, это не к добру. Чувство опасности никуда не хотело пропадать. Опасность странная, это не слежка за мной и не шептун, тут что-то другое. Определить источник не представлялось возможным, но я старался быть начеку.
— Любезный, не подскажешь, где тут торговые дома да прочие представительства? — ненавязчиво интересуюсь, протягивая носильщику медный ото. Я и сам знаю, но мне для отвода глаз нужно, чтобы те, кто начнут под меня копать, получили хоть какие крохи информации.
— Так, господин, это от почтовой станции и дальше вниз. Но самые богатые места аккурат между почтовой станцией и порталом будут.
— Это за станцией в сторону ворот и где-то налево?
— Да. Там не заплутаете, много табличек на домах. Сразу найдете. А кого отыскать хотите? Я тут всех знаю.
— Мне начальство приказало кабинет подходящий подыскать.
— С этим не помогу. Вам, господин, нужно на месте поспрашивать.
— Спасибо.
Носильщик удалился, а я принялся за свой багаж. Первым делом — гардероб. Нужно переодеться в приличную одежду. Насчет моего мятого костюма завтра договорюсь с Марией, чтобы она им занялась. Костюмов у меня три, так что какое-то время проживу, а там прикуплю вещей получше. Положение обязывает по легенде.
Легенда такова. Я наркоторговец из столицы. Полкило чистейшего крэга вполне серьезная заявка для визита. Есть риск, что меня пришьют в первый же день, а если нет, то появится множество комбинаций. Затягивать не стоит. Встретиться с Алшором нужно сегодня. Велика вероятность, что у него будут деньги за полкило сразу. В отделе специально выбрали его, чтобы заглотил наживку. Соваться сразу к Будильнику слишком рискованно. Будильник держит большую часть рынка крэга в Берлитаре, матерый волчара. Алшор подмял под себя портовую часть, не претендуя на территорию конкурента. Потому и жив до сих пор, а может еще по какой причине.
Плоский пакет с документами, не выделяясь, пристроен под пиджаком. Можно отправляться по делам. Островная улица располагалась недалеко от почтовой станции, в том месте, где я должен подыскать помещение. Был на той улице единственный в Берлитаре букинистический магазин, хозяин которого наш агент. О том, что владелец агент нашей конторы, в Берлитаре не знает никто. Учитывая последние события, его пришлось расконсервировать. Старик свое дело знает, у меня на этого агента большие надежды.
Колокольчик над входной дверью тихо звякнул. Я прошел внутрь помещения, стены которого сплошь заполнены корешками книг. На звук колокольчика никто не вышел, давая посетителю время привыкнуть к обстановке. Я спокойно ждал, разглядывая переплеты. С некоторых пор я не люблю читать. Ничего удивительного после пяти лет, проведенных за учебой. А ведь половину времени на службе занимает писанина всевозможных отчетов.
— Чем могу служить? — седой мужчина лет пятидесяти незаметно появился за прилавком слева от меня.
— Ищу издание 'Людора-Летописца' четырнадцатого года.
— Первое или второе?
— Четвертое, иллюстрированное.
— Думаю, искомое вы найдете в столице.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |