Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Я шумно выдохнул и выбрался из палатки. Бристл, стоявшая у повозки, помахала рукой, привлекая мое внимание. К этому времени Александра разогрела на печке завтрак, поставив на нее подкопченный чайник.
— Доброго утра, — поздоровался я.
— Перенимаешь повадки Брис, — сказала Грэсия, — спать до обеда.
— Так солнце только встало, — я пожал плечами, забравшись внутрь и подав руку улыбающейся Бристл.
— Вот, — кивнула Грэсия. — И она все время это повторяет. В это время года, на севере солнце встает далеко за девять часов утра.
— Пахнет вкусно, — я принял тарелку из рук Алекс. — Спасибо.
Бристл на это наморщила носик. Мы второй день ели тушеную оленину с бататом, который нам подсунули в одном из сел по пути. Эта штука сильно напоминала картошку, только была неприятно сладкой. Даже с мясом есть ее можно, только сильно оголодав. Грэсии эта гадость нравилась, а вот мы с Бристл жевали через силу.
— Можно мне кипятка, — попросил я.
— Что будет сегодня? — заинтересовалась Грэсия. Она в последнее время проявляет большой интерес к травам, которые я заваривал.
— Судя по цвету, — я заглянул в конверт, — и непередаваемому запаху гнилых яблок, это семена дикой тыквы, вместе с корнем вилочника. На вкус отвар еще противней.
— Опять тонизирующее?
— Для укрепления костей, сухожилий и суставов. Один раз в шесть дней..., — чуть не сказала, что Илина заставляет принимать, — завариваю. Асверы при переломах готовят более концентрированное варево, на кисель похожее.
— Это хорошо, что они смогли подобрать приемлемую концентрацию до того, как у тебя начались проблемы с печенью и сердцем, — сказала она.
— Это еще не самое противное, из того, что его Иль заваривает, — вставила Бристл. — Отравить захочет, и не догадаешься.
— Брис, не наговаривай. Зачем им травить? Сунут кинжал под ребро и или стукнут посильней, — язвительно сказала Алекс.
Я не стал спорить, занятый завариванием трав. К тому времени как мы закончили завтракать, оборотни успели разобрать и уложить палатки в телегу, подготовить лошадей. Повозка ловко выбралась на дорогу, и покатила на север. Алекс, сидевшая напротив, бросила на меня пару взглядов, подавила желание поговорить и уткнулась в учебник. Бристл, в свою очередь, боролась с желанием завалиться спать, пристроившись у меня на коленях или, в крайнем случае, на плече. Грэсия продолжала читать книгу в толстом синем переплете. Судя по проскальзывающей улыбке, читала она что-то из новомодных романов. Ехавшая позади повозки Диана думала о том, под каким бы предлогом забраться в повозку. Те же мысли преследовали и Луцию, только по причине того, что в повозке было тепло, а снаружи дул пронизывающий ледяной ветер.
Махнув на все рукой, вынул из кармана Малый справочник целителя, углубившись в изучение последнего раздела. Осталось выучить еще каких-то двенадцать заклинаний. Боюсь представить, какого размера Большой справочник, и возможно ли запомнить все, что в нем есть? Грэсия говорила, что широких специалистов среди целителей не бывает из-за огромного разнообразия заклинаний, но основы знать должен каждый уважающий себя маг.
Где-то, через час после полудня Бристл толкнула меня локтем в бок, отрывая от чтения. Убрав книгу, выглянул в окно. Лес немного отступил от дороги, став заметно реже. Дорога круто повернула, и я увидел поместье. Большое двухэтажное здание с высокой крышей. Массивное крыльцо, рядом крытая беседка. Просторный двор, расчищенный от снега. Слева от основного здания два домика в три окна шириной. За домом наверняка конюшня. С этого ракурса видна только часть загона для лошадей.
Перед домом детвора играет в какую-то непонятную игру, выстроив друг напротив друга две снежные стенки. Пара мужчин с лопатами заканчивают убирать снег в дальнем конце двора.
Если честно, я немного нервничал. На нашу с Бристл свадьбу приезжали только три ее старшие сестры, одна из которых Агнеша, сумевшая быстрей других выйти замуж. Просто они жили ближе всего к столице. А вот жен Герцог Блэс с собой не брал.
— Как тебе? — спросила Бристл, облокотившись на меня, выглядывая в то же окно.
— Впечатляет. Сколько людей тут живет?
— Людей, — она рассмеялась. — Думаю, не наберется ни одного. Вон там, дорога, видишь? В часе пути деревня оборотней. Пять десятков домов. Она ближе всех. А чтобы попасть в город, надо ввернуться по этой дороге и повернуть на восток.
— В поместье постоянно живут только Блэс, с прислугой, — сказала Грэсия. — И их многочисленные родственники, заезжающие в гости на недельку другую.
— А маги? — задал я глупый вопрос.
— Рядом с бабушкой Вагой? — Бристл покачала головой. — Они живут в городе. Сюда им приезжать нельзя.
Повозка обогнула двор и остановилась у крыльца. Карл ловко спрыгнул с места возницы, чтобы приставить лестницу. Я спустился первым, помог выйти женщинам. Дети во дворе прервали шумную игру. За нами с интересом наблюдали сразу с четырех окон. Кто именно видно не было, но интерес я чувствовал.
— Брис, — шепнул ей, — куда поселите мое сопровождение? В гостевой дом?
— Карл этим займется. Раз так получилось, что они наши гости...
Александра подошла к спешившимся асверам, что-то сказала Илине и вернулась уже с ней.
Стоило войти в поместье, и сразу стало понятно, что живут тут не бедные аристократы. Просторная прихожая, в центре которой широкая лестница с резными перилами из темного дерева. Пол выложен деревянной мозаикой и в проходах укрыт ковровой дорожкой. На стенах позолоченные лампы. На лестничном пролете пара картин, изображающих усадьбу летним днем и незнакомую женщину в дорогих одеждах.
Отдав теплую одежду служанкам мы поднялись на второй этаж. По правую сторону сразу шла малая столовая, оформленная в темном стиле с массивным столом в центре. Мебель, стены, все было выполнено из темного дерева и украшено резьбой. Пахло, кстати, именно деревом. Не как в столярной мастерской, а едва уловимо.
Встречала нас красивая женщина лет сорока, в пышном, немного старомодном платье, с широкими рукавами. Темные волосы убраны под ободок. Глаза ясно-голубые, притягивающие взгляд. Она по-доброму улыбнулась, крепко обняв Александру и долго не отпуская ее. Затем обняла Бристл и Грэсию, расцеловав наставницу в щеки.
— Мама, знакомься, мой супруг, Берси, — Бристл потянула меня за рукав. — А это мама Иолана.
— Рад встрече госпожа Блэс, — поклонился я.
— Взаимно, Берси, — она поманила меня, легонько обняла, чмокнула в щеку. Я немного оторопел от подобного. — Грэс писала про способного ученика, а Брис о сильном и красивом муже. Я рада, что эти качества сошлись в одном человеке.
— Хороших качеств в нем больше, чем может показаться на первый взгляд, — вставила Грэсия.
— Мы с Даниелем уже и не надеялись, что кто-то сможет вскружить голову Брис, — она улыбнулась, перевела взгляд на Илину.
— Прошу знакомиться, — сказал я, — И... Иль. Она сопровождает меня в поездке.
— Добро пожаловать дочь асверов полудемонов, — кивнула Иолана. — Род Блэс рад принимать вас как друзей.
— Спасибо за гостеприимство, — коротко ответила Илина. — Прошу простить, но я должна уделить внимание подчиненным.
— Конечно. Мы будем рады видеть вас на вечернем, праздничном ужине.
Илина еще раз кивнула и вышла из комнаты.
— Я помню, что видела ее в охране Императора, — задумчиво сказала Иолана. — Два года назад. Слышала, кто-то из них отдал свою жизнь, спасая его. Даниэль говорил, что в этот момент с ними был юный и неопытный целитель, — она хитро посмотрела на меня.
— Иль сильно пострадала в тот вечер, — кивнул я. — Она молодец.
— Молодец, — согласилась Иолана.
— Берси! — сзади раздался радостный крик, и в меня на полной скорости врезалась Лиара. — Ты приехал!
— Лиара, — в один голос, строго сказала Иолана и Грэсия.
Я посмотрел вниз, на выглядывающую из-под мышки улыбающуюся от уха до уха девочку.
— Так сильно соскучилась? — спросила Грэсия.
— Нет. Просто хочу показать Марте коварного соблазнителя, который вкусно пахнет!
— Ах ты маленькая..., — Бристл попыталась схватить ее за ухо, но Лиара ловко увернулась, отпрыгнула на пару шагов и показала старшей сестре язык.
— Лиара, — Иолана едва заметно нахмурилась.
— Бабушка сказала, что спустится к обеду, — быстро сказала она и бросилась наутек, выскочив из комнаты.
— Прости ее, — улыбнулась Иолана.
— Ничего страшного. Я ни в коем случае не сержусь и тоже рад ее видеть.
— Прошу, проходите, — она указала на соседнюю дверь.
Поместье Блэс строили странным образом. В том смысле, что следующие после столовой несколько комнат были проходными. Словно кто-то решил, что длинные коридоры это не интересно и сделал небольшие комнаты, так, чтобы туда поместилось немного мебели. К примеру, кофейный столик и пара кресел. Или Диван, позади которого стоял буфет, совмещенный с книжной полкой. Хотя, если семья большая и общительная, зачем запираться в спальнях, если можно посидеть в "коридоре", попить чай или почитать книгу. И ты никому не мешаешь, и семья у тебя на виду.
Обедать семейство Блэс предпочитало в большой столовой за общим столом. Данная комната была выполнена в приятных салатовых тонах с драпировкой на стенах. Когда мы вошли, пара служанок заканчивала сервировать стол, двигаясь вдоль него со столиком на колесиках. У ближнего окна три женщины, делали вид, что увлечены беседой, а на самом деле не могли дождаться, когда же мы появимся.
— Грэс! — всплеснула руками старшая из них.
Еще одна красивая женщина лет тридцати пяти. Выделяли ее рыжие вьющиеся волосы и заметно округлившийся живот. Снова пошли обнимашки с целованием щек. Досталось всем, кроме меня. Брис в этот раз заступилась.
— Мой супруг, Берси, — представила она меня, только в этот раз гордости в голосе было намного больше, а взгляд направлен на двух молодых женщин. Могу только предположить, что это ее с Алекс сестры. Семейное сходство на лицо, как говорится. — Наша третья мама Офелия. А это наши сестры Карэн и Анита.
— Очень рад познакомится. Я сразу догадался, что вы сестры Бристл.
— Старшие, — шепнула Бристл, от чего те зло сверкнули в ее сторону глазами.
— Очень приятно, — сказала та, что стояла слева, Карэн. Голосу нее оказался неожиданно низким. — Бесри, ты просто обязан рассказать, как познакомился с нашей воинственной сестрой.
— Ты ведь южанин? — спросила Анита. Я бы ни за что не сказал, что она старше Бристл. Она выглядела ровесницей Алекс. — Никогда не доводилось бывать на юге. С удовольствием послушаем ваши рассказы.
— Что говорит бабушка Вага? — спросила Грэсия, не обращая внимания на болтовню девушек. — Кто будет?
— Девочка, — вздохнула Офелия.
Грэсия положила руку на ее живот.
— Здоровая и красивая, — подтвердила она.
— Но девочка, — еще один вздох. — Даниэль так расстроился.
— Не переживай....
— Берси, а кто те люди, с которыми ты приехал? — спросила Анита.
В это время в противоположную дверь зала вошел Даниэль Блэс. Широким шагом прошел к нам, коротко поцеловал Грэсию в щеку.
— Берси, — кивнул он мне. — Как добрались?
— Это было увлекательное путешествие. Я еще не забирался так далеко на север. У вас красивый дом, прекрасная семья. Спасибо, что пригласили.
— Брось. Ты часть нашей семьи. Если устанешь от шума и суеты столицы, приезжай в любое время. К тому же, — он хитро улыбнулся, — этой дорогой ты теперь частенько будешь пользоваться. Когда Бристл родит мне наследника. До совершеннолетия дети Блэс воспитываются в поместье и редко покидают его. Сильная кровь.
А так же возможность обращать в оборотней других и связанные с этим опасности. Если бы не это, Грэсия давно бы забрала дочь в столицу.
— Спасибо. Буду просить Угу, чтобы это был мальчик.
— Кого? — не понял Даниэль.
— А... м... богиню малого пантеона.
— Да, — он словно что-то вспомнил. — Но, как говорят у нас, на богиню надейся, но сам не плошай, — рассмеялся он.
В столовую потихоньку начали подходить другие обитатели дома. Семейная пара с двумя детишками лет по шесть, их я уже видел на свадьбе. Глава семьи, крупный мужчина, тогда долго и вдохновенно рассказывал, что его бабушка — двоюродная сестра бабушки герцога, и гордится, что в нем и его детях течет сильная кровь оборотней. Затем появилась еще пара девочек пяти лет. Их привела одна из служанок. Они просеменили через весь зал, чтобы вцепиться в юбку платья Офелии.
— Ой, какие они стали большие! — воскликнула Александра, опускаясь рядом и заключая их в объятия. — Какие хорошенькие! Помните старшую сестренку?
— Миа и Элен, — сказала Бристл, — наши младшие сестры.
Теперь я понимаю Даниэля. Двенадцать дочерей, это сильно. Для всех найти подходящих мужей и собрать приданое, надо постараться.
Семейство оборотней, не сговариваясь, повернулись в сторону дверей, откуда мы пришли. Секундой позже дверь открыла Лиара, которая вела под руку бабушку Вагу. Помню, Алекс как-то упоминала, что бабушке давно перевалило за сотню лет. Она была слепа, но имела непревзойденное в их семье чутье. Могла по запаху определить мага за несколько километров. Точно определить магический талант у молодежи, или пол еще не родившегося ребенка.
Александра выпустила сестер, подошла к бабушке, чтобы легонько обнять ее, и, по семейной традиции оборотней, чмокнуть в щеку. Бабушка коснулась ладонью ее лица.
— С каждым годом все краше, — скрипучим голосом сказала Вага. — Удели бабушке время после обеда, хочу о многом тебя расспросить.
— Конечно, — она взяла Вагу под руку, подвела к нам.
— Грэсия, без тебя в этом доме было слишком тихо, — улыбнулась она. — Да и мазь от ревматизма, которую ты оставляла давно закончилась. Хорошо, что приехала.
— Я загляну к вам вместе с Алекс, после обеда.
Вага повернулась ко мне, протянула руку, чтобы коснуться лица. Ладонь у нее была неестественно горячей.
— Достойного ли ученика ты нашла, Грэс? — спросила она.
— Более чем, — сказала наставница. Что приятно, не без гордости в голосе.
— Ты спас от проклятия Александру, — сказала Вага. — Не боишься тьмы?
— Боюсь. Темная магия страшная. Но я могу с ней справиться.
— Я заметила, — сказала она. — По тем демонам, что приехали с тобой. Ты несешь их запах. Боишься демонов?
— Демоны бывают разные. Если вы об асверах, то нет, не боюсь.
— Честен, — улыбнулась она. — Талантлив. Брис, — она поманила ее. Взяла за руку и вложила ее ладонь в мою. — Ты нашла хорошего мужа. Я рада за вас, за вашего первенца. Кровь блэс в нем будет особенно..., — она покачала головой, — сильна.
— Ты сказала "в нем"? — оживился Даниэль. — Не "в ней"?
— Ослаб ушами ты? — подняла она бровь, повернув лицо к Даниелю. Затем потянула за руку Александру, чтобы та помогла ей пройти к стулу. — Мальчик родится у них, хоть срок и мал, не ошибаюсь я.
— Мальчик? — Герцог застыл, словно его заклинанием парализовали.
— Почти семь недель, — шепнула мне Бристл. — Бабушка испортила весь сюрприз.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |