Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Добрый день всем, — произнес Алекс низким приятным голосом и подошел к моей маме.
— Леди Верена, позвольте представиться, Алексис Блайт. Для меня честь стать частью вашей семьи.
Мама, казалось, совсем очарована будущим зятем. Она расплылась в блаженной улыбке и галантно протянула мужчине руку для поцелуя. Ну как же все похоже на настоящее знакомство! Очарование момента, естественно, нарушил Джейсон.
— Это кто такой? Актеришка что ли местный? Откуда я его имя знаю? Признавайтесь, мошенницы!
Алекс обернулся и смерил дядюшку холодным зеленым взглядом.
— Я служу в личной страже князя вообще-то, — проговорил он. — В актерском деле не замечен, таланта нет. С кем имею честь?
Дядюшка стушевался под грозным взглядом и ответил уже не так уверенно:
— Джейсон Клауфер... Я брат Верены... И единственный оставшийся мужчина в этой семье! Поэтому я требую, чтобы вы признались в обмане!
Алекс лишь пожал плечами и направился ко мне. Путь ему перегородил Грэгори, который, видимо, не мужчина, как следует из заявления Джейсона. Рядом с внушительным мистером Блайтом Грэгори казался совсем мелким. Он посмотрел на соперника грозным взглядом снизу вверх и проскрипел грозным же, как сам думал, голосом:
— Роуз — моя невеста!
Алекс хмыкнул и без всякого труда отодвинул нежелательную помеху в виде Грэгори, оставив того пыхтеть от злости.
— Ты готова ехать, Роуз? — спросил он заглядывая мне в глаза. Я лишь кивнула, не в силах говорить. Мне было очень стыдно, что Алексу пришлось участвовать в этом скандале. Я ведь так не хотела вмешивать его в наш семейный сумасшедший дом.
— Вы сговорились! — продолжал неистовствовать дядюшка. — Это обман! Я докажу! Я выведу вас на чистую воду.
Алекс вдруг улыбнулся мне и подмигнул, он обнял меня за талию, от чего у меня сердце чуть не остановилось, развернул нас к Джейсону и сказал невозмутимо:
— Я не понимаю вас, мистер Клауфер. Мы с Роуз давно встречаемся. Я сделал ей предложение, и она обещала подумать. Но в свете последних событий откладывать свадьбу уже не имеет смысла.
Джейсон не нашелся, что ответить. Я воспользовалась его замешательством, чтобы покинуть наконец дом. Мама подбежала, расцеловала меня и сунула в руки чемодан. Все-таки сегодня я переезжаю жить к мужу. Алекс чемодан забрал и шепнул маме:
— Не волнуйтесь, все будет хорошо.
Матушка украдкой смахнула слезу. Ну а мне сырость разводить некогда. Чем раньше проведем обряд, тем раньше все закончится.
В карете ехали молча. Алекс смотрел в окно, а я на него, украдкой, конечно. Но приехали мы не к Городской ратуше, а почему-то к дому мистера Блайта. Я вопросительно взглянула на мужчину.
— У меня для тебя подарок, Роуз.
Словно во сне я шла в дом за Алексом. Мы долго петляли по коридорам, я ничего не запомнила, конечно. Дом-то у него побольше моего будет. Наконец, подошли к двери.
— Это твоя комната, — сказал Алекс. — Чувствуй себя, как дома, привыкай.
Он зашел первым и поставил мой чемодан около кровати. А что, очень даже уютно. Большая кровать, комод для вещей, небольшой столик около окна, веселенькие шторки. Ничего, жить можно.
— Рядом с комнатой купальня. Столовая на первом этаже, а моя комната выше этажом прямо над твоей. Если что нужно, обращайся, не стесняйся. Я потом познакомлю тебя со слугами, их не так много...
Я почти не слушала, что он говорит, просто кивала автоматически. Мне никак не верилось, что все происходит со мной наяву. А потом Алекс открыл шкаф, и я увидела там белое атласное платье. Очень простое, не нарядное, без кружев и жемчуга. Белое платьице со скромным вырезом, рукавами-фонариками и чуть расклешенной юбкой. Простое, но оттого очень милое.
— Оно не свадебное, конечно, но мне захотелось хоть что-то сделать по правилам.
Меня захлестнуло теплое чувство.
— Мистер Блайт, спасибо, мне очень приятно! И спасибо, что заступились перед дядей...
— Я же обещал, что помогу, маленькая мисс Клауфер, — сказал Алекс с улыбкой. — Переодевайся, я жду тебя внизу.
Маг в Городской ратуши смотрел на меня очень подозрительно. Оказывается, я записана на сегодня два раза и с разными женихами. Поздравив меня, что я все-таки определилась с женихом, маг начал обряд. Итак, отсчет моей счастливой супружеской жизни пошел. Как говорится, и жили они долго и счастливо... Ну в нашем случае уж точно не долго, а вот счастливо ли? Время покажет.
4
Наша с Алексом супружеская жизнь протекала спокойно и без потрясений. Этому весьма способствовал тот факт, что видели мы друг друга весьма редко. Большую часть времени мистер Блайт проводил в своей комнате, уничтожая запасы собственного винного погреба. Иногда спускался в гостиную и сидел с бокалом вина у камина, уставясь на огонь. Наши разговоры ограничивались утренними приветствиями да несколькими ничего незначащими словами за день. Я чувствовала, будто бы живу в гостинице, а мой собственный муж — ее хозяин. Впрочем, я уговаривала себя, что по-другому быть не может. По сути мы с ним совершенно чужие люди, а потому нас не касается, как живет другой. Просто в день свадьбы Алекс так по-доброму вес себя со мной... Иногда по вечерам я доставала то самое свадебное платье и любовалась им. Мистер Блайт вновь превратился в того мрачного мужчину, которого я всегда знала.
Первые пару вечеров в новом доме я маялась от скуки. Хорошо, что Стайлз составлял мне компанию, в этом доме ему можно было не скрываться. Он с удовольствием носился по коридорам, обращаясь в разных зверюшек, а еще регулярно проводил воспитательные беседы с моим муженьком. Я все думала, когда же Алекс работает, если все время дома торчит? А может его уже из стражи выгнали за прогулы? Но спрашивать побоялась, не мое дело. Я вообще старалась к нему особо не обращаться, итак неудобно было за всю ситуацию. Но один раз все же обратилась с просьбой... Промаявшись от скуки все-таки пошла просить разрешения пользоваться библиотекой хозяина. Он, конечно, позволил. А вообще Алекс не проявлял недовольства нахождением моей персоны рядом. Он вообще не проявлял никаких эмоций...
Дом оказался огромным и очень красивым. Повсюду старинные гобелены, портреты, свечи в золотых подсвечниках. Алекс мельком обмолвился, что дом этот принадлежал его семье еще задолго до его рождения, а потом они перебрались в соседнее княжество. После случившейся с ним некой неприятности, мужчина вновь вернулся в наш город и поселился в огромном особняке в одиночестве. Из прислуги в доме была лишь та милая женщина по имени Мирцелла, которая встречала меня в первый визит в этот дом. Оказалось, она здесь и за уборщицу, и за кухарку, вообщем, настоящая домоправительница. Вместе с ней в доме жил ее муж Карсон, который ухаживал за лошадьми, был личным кучером хозяина и выполнял все необходимые ремонтные работы и ухаживал за садом. А помогал во всем этом их шестнадцатилетний сын Майк. Вот такой семейный подряд.
С Мирцеллой я быстро подружилась. Она уже не считала, что я из тех, которые за деньги. Будучи женщиной неглупой, она естественно понимала, что этот странный и скоропалительный брак произошел уж точно не от неземной любви, потому как меня в жизни рядом с Алексом не видели. Но к счастью женщина вопросов не задавала, просто приняв меня, как хозяйку дома. По вечерам я приходила к ней на кухню. Мы вместе ужинали и болтала обо всем на свете. Алекс же предпочитал принимать пищу в одиночестве. Днем же я проводила время с мамой и сестрой, и, честно сказать, уже считала дни до возвращения в собственный дом. Но еще так много дел осталось.
Еще одним моим развлечением стали походы к княжеским дознавателям. Я хотела, чтобы расследование смерти дедушки возобновилось. К сожалению, никаких фактов того, что в ту ночь в доме произошло настоящее преступление, у меня не было. Лишь только собственные ощущения. Да рассказ Сиары. Естественно, дознаватели никакого внимания не обратили на рассказ сестры, заявив, что это всего-навсего детские фантазии. Ну а мои ощущения и вовсе никакого внимания не стоили.
Вечером за чашкой ароматного чая жаловалась Мирцелле на свои неудачи.
— И удивляться тут нечему, — отмахивалась она. — В нашем городе никто нормально работать не хочет. Вот булочник с соседней улице уже какой день мне черствый хлеб таскает! А взять хозяина моего. Вон, сидит опять с бутылкой, на службу опять не ходил
— Как его не выгнали до сих пор? — заинтересовалась я.
— А он, хитрец, с княжеским сыном дружбу водит. Вот ему все с рук и сходит. Но ты не думай, Алекс — хороший парень, просто досталось ему в жизни. Мы тут неподалеку с Карсоном жили, когда он в город вернулся, познакомились, работать нанялись. Грустный он конечно был всегда, но до такой степени себя не доводил. На службу поступил, отец вроде протекцию составил. Вроде все налаживаться стало. Вертихвостка эта во всем виновата!
— Какая вертихвостка? — спросила я, радостно хватаясь за возможность узнать об Алексе побольше.
— Да была тут одна мадам, — хмыкнула Мирцелла. — Морочила ему голову, а он все ждал, цветочки ей таскал, подарки дарил, дурачок. А она взяла да и выскочила замуж за богача престарелого да бездетного. Не мог, видите ли, наш Алекс ее ожиданиям соответствовать. И чего ей только не хватало, ума не приложу. Хозяин-то наш тоже не из бедных, папаша знатное наследство оставил. А старичек тот, за которого та лохудра выскочила, помер вскоре. Живет она теперь припеваючи, богатенькая вдовушка да романы крутит направо и налево. А Алекс, видишь, все страдает и страдает.
— Ужасная история, — проговорила я. Значит, разбито сердце у предмета моих грез. Как вообще можно было оттолкнуть такого мужчину?
— Он хороший, правда. На нас ни разу голоса не повысил, все вежливо, ни разу жалованьем не обидел. Женщину бы ему хорошую, чтоб дурь то из башки выбила, — заключила Мирцелла и оценивающе посмотрела на меня.
— Вот увидела вас, госпожа, и подумала сразу... — начала было говорить женщина, но я ее перебила.
— Я ничем не смогу помочь ему, к сожалению. Это сложно объяснить... Я ненадолго тут.
— Куда мир катится, — проворчала Мирцелла и принялась мыть посуду.
Куда катится мой собственный мир, я тоже не понимала. В очередной раз наткнувшись на равнодушие властей, днем я отправилась ни к маме, а поехала в дом мужа. Хотелось побыть одной и подумать.
Алекса я как всегда застала в гостиной. Он сидел в своем любимом кресле, но что-то было не так. Мужчина был одет в зеленый бархатный костюм и длинный плащ с меховым воротником — форма стражников. Он был свежим, причесанным и гладко выбритым, совсем как в день нашей свадьбы. Даже бутылки вина нигде не наблюдалось. Рядом маячил Стайл, который отказался от излюбленного образа белки, обернувшись пушистым котом. Определенно, прогресс.
— Добрый день, Роуз! — с улыбкой произнес мужчина, увидев меня.
— Здравствуйте, — промямлила я.
Почему-то трезвого Алекса я стеснялась больше.
— Садись, — сказал Алекс, указывая на соседнее кресло. Я чуть помедлила, но все же села. Нахождение рядом фамильяра чуть придавало уверенности. Стайлз тут же уселся со мной рядом и замурчал
— Как у тебя дела, Роуз?
— Спасибо, мистер Блайт, все хорошо, — вежливо ответила я. Не посвящать же его в мои проблемы, итак уже втянула во все, что можно. Алекс вдруг нахмурился.
— Зови меня по имени, пожалуйста, и на "ты". Иначе чувствую себя стариком каким-то. Все-таки, изображаем супругов.
Ладно, изображать так до конца.
— Хорошо, — согласилась я. Хотелось уже побыстрее скрыться в комнате, но поговорить с мужчиной тоже хотелось, тем более он и сам не против. Когда еще трезвым застану...
— Тебе нравится тут... у меня? — спросил Алекс. Мне показалось, что спрашивает он с настоящим интересом, а не из вежливости, поэтому и я ответила искренне. Рассказала, какой красивый у него дом, замечательная библиотека, рассказала о дружбе с Мирцеллой. Алекс слушал меня с улыбкой. Казалось, ему самому надоело молчание, и очень хотелось живого разговора с кем-то.
— Стайлз сказал, что ты ходишь к дознавателям. У тебя какие-то проблемы?
Я многозначительно поглядела на кота, не умеющего хранить секреты. Тот громко мяукнул, будто оправдываясь тем, что он обычное безмолвное животное.
— Да какие уж проблемы, — вздохнула я. — Просто меня никто не хочет слушать.
— Это, конечно, не мое дело... Но разве твой дедушка не покончил с собой?
Слухи по городу расходятся быстро.
— Дознаватели так говорят. Или самоубийство, или несчастный случай. Но я не верю.
— Почему? — заинтересовался Алекс.
— Потому что, чувствую, что все не так! — выпалила я и тут же пожалела. Алекс наверняка посмеется надо мной так же, как и дознаватели.
— Вы... ты считаешь, что я глупая?
— Нет, — серьезно ответил Алекс. — Интуиция часто подсказывает человеку важные вещи. Помню, я всегда доверял ей, пока не потерял магию...
Мужчина грустно вздохнул, но быстро взял себя в руки.
— Но если это не самоубийство и не несчастный случай, значит, выходит, что мистера Клауфера убили?
— Получается так, — согласилась я.
— И ты подозреваешь кого-то?
Мне не хотелось рассказывать такие подробности по сути малознакомому человеку, но мне так хотелось поделиться с кем-то своими догадками. Домашним рассказать я не могла, не хотела волновать.
— Если рассуждать логически, кто мог желать дедушкиной смерти? Врагов у него не было, разве что только кредиторы. Но какой смысл им убивать его, если нужно лишь заставить заплатить? Остается мой дядюшка Джейсон. Вот уж кто точно ненавидел деда всей душой! Мы ему даже не сообщили ничего, а он тут же заявился!
— Роуз, слухи по городу быстро распространяются. Тем более, про такую известную личность, как твой дед.
— Может быть, не спорю. Но подозревать его буду! Наверняка, он не собственноручно это сделал, может, нанял кого-то... Вот и Сиара видела в ту ночь кого-то! Я тут подумала, может быть, Джейсон вообще сговорился с мистером Янгом, поверенным дедушки, и тот выдал содержание завещания! И тут Джейсон и придумал всю ерунду с моей свадьбой!
— У тебя невероятная фантазия, — проговорил Алекс. — Просто невероятная.
Я невольно покраснела от его пристального взгляда.
— Ты можешь показать мне завещание?
Подумав секунду, я кивнула и сбегала в свою комнату.
Алекс внимательно прочел документ и сказал:
— Знаешь, Роуз, у меня сложилось впечатление, что мистер Клауфер и впрямь собирался покончить с собой, чтобы всем насолить. Кто знает, когда бы он ушел в мир иной при других обстоятельствах, ты бы могла выйти замуж... по-настоящему. Да все могло бы быть по-другому!
— Дедушка переписывал завещание сто раз, — отмахнулась я. — Видно, он в очередной раз на нас всех разозлился и выдал это. Странно то, что скончался он именно после этого варианта! Вот я и думаю, может, Джейсон как-то узнал об этом и...
— Нашей Роуз самой в дознаватели пора, — отозвался Стайлз.
— В этой версии есть смысл, — заключил Алекс. — Но и нестыковок в ней тоже полно. Роуз, расследования — это не дело для юных девушек
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |