Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Хозяин


Опубликован:
12.12.2010 — 08.10.2014
Читателей:
2
Аннотация:
Начало написанно автором Маленький Эльфенок Оставляйте пожалуйста комментарии)))) Очень интересно Ваше мнение))))
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Огромная ванна, скорее даже небольшое озеро, была утоплена в пол. На противоположной стене был приличных размеров выступ, с которого, весело журча, низвергался симпатичный водопадик. Сама вода имела золотистый оттенок, что очень красиво смотрелось в свете звёзд и ярких шаров, расставленных по комнате. На бортике бассейна стояло огромное количество всяких разноцветных пузырьков. В углу комнаты приютился крохотный столик с полотенцами и аккуратно разложенной на нём одеждой. Рядом стояла обувь.

Блэк, поскуливая от нетерпения, стянул с себя лохмотья и с разбегу нырнул в воду, оказавшуюся очень тёплой, но не горячей. Поплескавшись минут тридцать, Сириус подплыл поближе к бортикам, решив перебрать все пузырьки. Запутавшись, где что, мужчина стал лить на себя всё подряд. Такая тактика принесла успех — вся пыльца смылась, а кожа и волосы приобрели красивое мерцание.

Наплававшись всласть, Блэк вылез из воды и пошёл вытираться и одеваться. На удивление, вся одежда подходила ему идеально, словно её шили специально для него. "И когда успели?" — мелькнула мысль и исчезла, потому что под ворохом ткани Блэк заметил расчёску!

Следующий час превратился в балаган. Если бы кто-то в этот момент зашёл в ванную, он бы смеялся, не в силах остановиться. На разложенном на полу полотенце восседает тощий мужчина, обряженный в белую рубашку, чёрные свободные штаны и мягкие туфли, больше похожие на тапочки. И, яростно матерясь, пытается разобрать огромный колтун на голове. Ох, как досталось в этом монологе феям!.. Блэк громогласно, с нескрываемым наслаждением рассказывал окружающему миру о том, как искренне и трепетно он ненавидит всех фей, кем считает их самих и всех их предков по обеим линиям и где конкретно он желал бы видеть всю эту летучую пакость, как глубоко и далеко расположено это место, а главное, красочно расписал маршрут следования по указанному адресу.

Наконец, колтун при помощи расчёски и отборной ругани был разобран. Чёрные волосы, завиваясь едва ли не в локоны, свободно упали до середины спины. Тряхнув головой, мужчина подошёл к двери и дёрнул за симпатичный шнурок. Где-то в отдалении раздался мелодичный звон, и через минуту дверь распахнулась, являя Блэку всё того же нага сумасшедшей расцветки.

— Вы закончили? — Риш пристально глянул на Сириуса и, дождавшись кивка, продолжил: — Тогда прошу Вас-с-с идти за мной.

Через пару минут Сириуса привели в небольшую комнатку, где не было ничего, кроме тумбочки, стула, больше напоминавшего скульптуру абстракционистов, и мечты Блэка на протяжении четырёх лет — нормальной кровати! Огромной, мягкой даже на вид. Сириус с радостным писком стянул рубашку, скинул обувь и молниеносно забрался под одеяло, блаженно вытягиваясь во весь рост. Чувствуя, что сейчас провалится в сон, Блэк приоткрыл один глаз и поглядел на нага:

— Спа-а-асибо!.. — Не удержался мужчина от зевка. Наг клыкасто усмехнулся

— Пожалуйс-с-ста, — прошипел он, устраиваясь на стуле. — С-с-спите.

Блэк послушно закрыл глаз обратно и мгновенно заснул.


* * *

Когда Сириус проснулся, потолок над головой отображал ясный солнечный день. Риша в комнате не было, а рубашка, которую Сириус вчера небрежно бросил на пол, была аккуратно сложена на тумбочке. Блэк встал, оделся и собрался выйти, чтобы узнать, где Гарри, как дверь распахнулась, и в комнату вошёл Альдер, благополучно отмывшийся от жирной кладбищенской грязи. Внимательно посмотрел на Сириуса, особое внимание уделив вымытым волосам, и одобрительно улыбнулся.

— Доброе утро! — Весело поздоровался он. — Выспался?

— Доброе, — кивнул Блэк и прислушался к себе. — Да, я выспался. Чувствую себя прекрасно! — Через минуту продолжил он. Альдер хмыкнул.

— Говорил я тебе, что наги — лучшие целители, а ты мне не верил! Ладно. Ты хотел видеть Гарри? Идём, я тебя провожу.

Сириус мгновенно выскочил из комнаты и в нетерпении уставился на дементари. Альдер, посмеиваясь, неспешно шёл по коридорам, а Блэк наматывал вокруг него круги, поскуливая от нетерпения. "Какой же он ещё мальчишка!" — С грустью подумал Альдер, глядя на приплясывающего Сириуса. — "Даже тюрьма его не изменила".

Подойдя к симпатичной двери в конце очередного коридора, Альдер повернулся к своему спутнику.

— Подожди здесь. Я скоро вернусь, — произнёс он и скрылся за дверью, оставив изнывающего от нетерпения Блэка стоять в коридоре. Через минуту дверь открылась, и из комнаты выползла Шаара. Улыбнувшись Блэку, она заскользила прочь. А потом раздался голос Альдера:

— Сириус, заходи.

Блэк, задрожав от волнения, зашёл в помещение. Почти сразу его взгляд упёрся в маленького мальчика, сидящего на кровати и пристально глядящего на него...

Глава 5.

— Гарри, прос-с-сыпайтесь!..

Гарри, сквозь полудрёму услышавший знакомый голос Шаары, медленно открыл глаза. С потолка светило яркое солнышко. Гарри моргнул, сел и перевёл взгляд на нагу. Та улыбнулась и протянула мальчику штаны и тёмную рубашку, взмахом руки создав ширму в углу.

— Переоденьтес-с-сь, Гарри, у Вас-с-с с-с-сегодня трудный день. Вас-с-с должны предс-с-ставить членам С-с-совета, а пос-с-сле общения с-с-с ними вс-с-сегда болит голова, по крайней мере, у меня, — хихикнула нага. — Кроме того, с-с-скоро с-с-сюда придёт Ваш крёс-с-стный С-с-сириус-с-с...

— Что-о?! Сириус здесь? А когда он придёт? Скоро? — Мальчик вылетел из-за ширмы подобно пробке из бутылки и затеребил женщину. Внезапно дверь комнаты распахнулась, и вошёл Альдер.

— С добрым утром всех! — поздоровался мужчина и повернулся к Гарри. — Гарри, ты как?

— Нормально, — пожал плечами мальчик и, забравшись на кровать, спросил: — А где Сириус?

— Здесь, за дверью, — улыбнулся мужчина. — Позвать его?

— Конечно! — мальчик в нетерпении уставился на дверь. Нага улыбнулась и, тихо попрощавшись, ускользнула из комнаты, а Альдер, поглядев на Гарри и дождавшись кивка, позвал:

— Сириус, заходи.


* * *

Крёстный очень изменился. Раньше это был симпатичный круглолицый паренёк с короткой стрижкой и беззаботной улыбкой. Теперь же в дверях стоял худой мужчина с осунувшимся лицом и длинными волосами, свободно падающими на плечи. На лице появилось несколько морщин, глаза приобрели жёсткое и холодное выражение. Губы, которые Гарри запомнил улыбающимися, теперь кривились в усмешке, тщетно пытаясь изобразить нормальную улыбку.

Гарри робко улыбнулся:

— Привет, крёстный.

В глазах Сириуса отразился шок, испытываемый мужчиной. Краем глаза заметив, как Альдер тихонько вышел из комнаты, Гарри вновь перевёл взгляд на крёстного. Тот прочистил горло и хриплым голосом сказал:

— Привет... Ты меня помнишь? Как?

— Да, крёстный, — улыбнулся Гарри. — Я помню абсолютно всё, что со мной было.

Сириус осторожно подошёл поближе, словно боясь спугнуть, и внезапно сгрёб мальчика в охапку. Гарри удивлённо пискнул в руках мужчины и почувствовал, как на макушку что-то капает. Слёзы?..

— Крёстный, ты чего? — Спросил Гарри, отстраняясь и вытирая ладошками слёзы, бегущие по лицу мужчины. — Не плачь. Всё в порядке.

Сириус издал смешок и крепче прижал к себе ребёнка, присев на край кровати, сажая Гарри себе на колени и утыкаясь носом в его волосы.

— Да, Гарри... Теперь всё в порядке...


* * *

Мужчина и мальчик долго сидели, прижавшись друг к другу. Наконец, Сириус нарушил молчание.

— Гарри, расскажи, как ты жил эти годы.

— Плохо, крёстный, — помрачнел Гарри, и Сириус мысленно пнул себя за то, что расстроил ребёнка. — Я жил у Дурслей.

— Дурслей? — Сириус был шокирован. — Так ведь Петунья с мужем ненавидят магию! Кто тебя туда отправил?!

— А как ты думаешь? — фыркнул Гарри. — Он же лично убил мою маму.

— Альбус Дамблдор? — У Сириуса от ярости перехватило дыхание. Гарри кивнул, утыкаясь носом в грудь мужчине. Блэк обнял малыша и прижал к себе.

"Больше никто не посмеет обидеть моего крестника", — мысленно пообещал себе Сириус. — "Клянусь!".

Внезапно у Гарри громко заурчало в животе. Мальчик смущённо покраснел и заёрзал.

— Есть хочу, — сказал он, поднимая голову и глядя Сириусу в глаза. Мужчина тут же опустил крестника на пол и пошёл к двери.

— Пошли, Гарри, спросим у кого-нибудь, где здесь можно перекусить.

Гарри надел мягкие туфли и шустро засеменил за крёстным, который уже успел выйти в коридор и сейчас оглядывался в поисках живых.

Им повезло. В соседнем коридоре обнаружился Альдер, ведущий беседу с тёмно-красным нагом. Через полминуты наг откланялся и уполз по своим делам, а Альдер заметил Сириуса с Гарри.

— Ну что, наговорились? — поинтересовался он, подходя поближе.

— Не совсем, — нахмурился Сириус. — Гарри есть хочет. Да и я бы не отказался... — на последних словах голос мужчины приобрёл мечтательные нотки. Блэк предвкушающе облизнулся. Альдер хохотнул, развернулся и направился к выходу.

— Идёмте, тут недалеко можно перекусить. А то у вас обоих такой голодный вид, что страшно становится. А вдруг меня покусаете? — мужчина в голос расхохотался, когда в ответ на его слова у Блэка и Гарри одновременно и очень громко заурчали животы.

Недалеко от лечебницы оказался очень милый ресторан. Аккуратные каменные столы, накрытые тёмно-вишнёвыми скатертями, стулья из неизвестного чёрного материала, много солнечного света, льющегося с потолка и... восхитительный запах жареного мяса, витающий в воздухе. Гарри и Сириус дружно облизнулись, в глазах появился плотоядный блеск. Альдер, обеспокоенно поглядывая на них, подошёл к стойке сделать заказ, предложив располагаться, где им удобно. Вскоре дементари вернулся, а через минуту на столе не было свободного места — всё было заставлено едой.

— Приятного аппетита, — усмехнулся Альдер, беря бокал с ярко-синим напитком.

— Мффф... ныффф... чавк-чавк, — раздалось в ответ от мальчика и мужчины, вовсю уплетающих отбивные. Через полчаса, когда на столе ничего не осталось, а Гарри с Сириусом сидели, откинувшись на спинки стульев и осоловело моргая, Альдер начал разговор.

— Итак, — сказал он, но тут же осёкся, когда увидел ошарашенные взгляды собеседников, направленные ему за спину. Альдер обернулся и хмыкнул.

В ресторан зашла известная на всю Обитель своими выходками семейная пара — вампирка и сильф. И если вампиров Блэк мог где-нибудь видеть до своего заточения, то сильфы ушли с поверхности около тысячи лет назад.

Смуглая кожа, глаза со змеиным зрачком, острые уши, роскошные крылья, покрытые ярко-алыми перьями, а над головой...

— Нимб? — Истерически хихикнул Сириус, тогда как Гарри с открытым ртом смотрел на пару, устроившуюся в дальнем углу. — Так у вас тут и ангелы водятся?!..

— Не ангелы, — наставительно сказал Альдер. — А сильфы. Ангелы — это довольно бездарная выдумка изначальных, которые когда-то жили рядом с общиной сильфов. Ангельский характер... Ха! Только не у сильфов.

— Изначальных? — Не понял Блэк.

— Вы зовёте их маглами, — поморщившись, ответил Альдер. — Но я прошу не упоминать это слово. Оно слишком грубое.

— Хорошо, — кивнул Блэк и спросил: — А спутница этого... сильфа? Она кто?

— Вампир, — хихикнул дементари и, заметив обалделый взгляд мужчины, сначала направленный на потолок с ярким солнышком, а потом на вампирку, пояснил: — Искусство ходить под солнцем вампиры унесли с поверхности сюда, в Обитель.

— Ясно, — Сириус отвёл взгляд от пары и обернулся к своему крестнику, который немигающим взглядом расширившихся глаз следил за сильфом. — Гарри?

Гарри моргнул, перевёл взгляд на мужчин и размеренно сказал:

— Сильфы сумели сохранить в себе равновесие.

— Гарри?! — Сириус заволновался. Что с его крестником? Альдер взглянул в изумрудные глаза мальчика и внезапно шёпотом рявкнул:

— Гарри, приди в себя!

Мальчик вздрогнул и покачнулся. Вопросительно посмотрел на Альдера.

— Что? Что случилось? — пробормотал он. Альдер нахмурился и покачал головой.

— Тебе срочно нужен учитель. Если ты и дальше будешь впадать в транс по малейшему поводу, то это не обернётся ничем хорошим.

— А пока что ему делать? — Поинтересовался Сириус, придвигаясь поближе.

— Пока — ничего. Через час у Гарри встреча с Советом.

— А что это за Совет такой? — Тихонько спросил Гарри.

— Точно, Альдер. Откуда он взялся? Расскажи нам здешнюю историю. Хоть вкратце.

Альдер посмотрел на подпрыгивающего на месте от любопытства ребёнка, на поглядывающего на него с нетерпением Сириуса, откинулся на спинку стула и начал рассказ.

— Изначально Обитель...


* * *

Изначально Обитель Отверженных была небольшой пещерой глубоко под землёй. В ней не было света, воды, практически отсутствовал воздух. Зато имелся огромный по своей силе источник магии, от которого питались подземные твари.

Первыми на эту пещеру наткнулись дементари, попавшие под проклятие тогда ещё совсем недавно, абсолютное большинство которых спасало свои жизни. Люди хотели оставить в живых только тех, кто принёс клятву вечного долга и остался в качестве стражей в новосозданной тюрьме под названием Азкабан — молодых мужчин. Женщины, старики и дети подлежали уничтожению.

После проведения многочисленных и разнообразных обрядов первые дементари перенеслись в пещеру. Ох, сколько сил понадобилось на её освоение! Увеличение размера, создание воздуха, воды и появление солнечного света с помощью мощнейшей иллюзии. Пещерные твари рассеялись по подземным тоннелям и стали весьма неплохой добычей. Потом дементари сумели создать путь на поверхность и стали жить относительно нормально.

Тем временем люди возомнили себя вершиной всего живого. Первыми с поверхности ушли тёмные эльфы — слишком страшно осознавать, что тебя ценят лишь как ингредиент для зелий. Вскоре за своими тёмными собратьями ушли и светлые эльфы, когда люди одним заклинанием превратили их вековечные леса в пустыню.

Время шло. Три народа сумели создать гигантскую сеть пещер под землёй, расстилавшуюся на многие десятки километров. С помощью светлых эльфов сумели вырастить целые подземные леса, пещерных тварей теперь разводили для еды, а не охотились на них.

Потом на земле произошла катастрофа. Люди, впавшие в панику, стали уничтожать всех, кто отличался от них. И если тёмные драконы, благодаря своей человеческой ипостаси и глубоким капюшонам, закрывающим змеиные глаза, ещё могли как-то выжить, то горгоны и наги еле успели удрать, присоединившись к дементари и эльфам. Постепенно с поверхности выжили и драконов.

Именно тогда зародился первый Совет. В него вошло по одной супружеской паре от каждого народа. Они должны были следить за порядком и составить свод законов пещер. Свод законов Обители Отверженных Людьми.

Трёхипостасные оборотни влились в состав жителей Обители тихо и незаметно. Скромные, тихие существа, имеющие три ипостаси — человека, зверя и растения — они мгновенно поладили со светлыми эльфами. Именно благодаря им в Обители столько прекрасных садов. Многие старые оборотни, устав от жизни, принимают свою растительную форму и остаются в ней навсегда. Такие растения оберегаются и почитаются оборотнями как святыни.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх