Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
И, наверное, Милисент права. Теодоро ещё раз перечитал неровные строчки министерского послания. А попробуем мы вот что!
Глава девятая.
Поттер.
Да, расслабился я постоянно имея дело с магическим миром. Расслабился настолько, что даже не пикнул, когда проходившие мимо девчонки лет семнадцати прыснули мне в лицо какой — то гадостью и в долю секунды затолкали в подъехавший автомобиль. А нечего раскрывать хлебало на блондинок в коротких юбках.
Мешок на голове разглядыванию местности не способствовал и я не стал даже пытаться угадать, куда меня везут. Вот привезут, тогда и узнаем. Главное, меня не пытались ликвидировать сразу, а значит, я нужен для разговора. Ну что же поговорим.
М-да. А с фантазией то у здешних обитателей туговато. Подвальное помещение с полукруглым потолком, лампа, направленная в глаза, гориллобразные подручные. Местный хозяин определённо детективов перечитал.
Меня усадили на стул шагах в пяти от стола, за которым сидел главнюк и привязали. К стулу разумеется.
Глаза постепенно привыкли к свету, и я разглядел за столом некоего престарелого джентльмена. Разглядел и невольно вздрогнул. Уж очень он напомнил мне небезызвестного Горбатого. Высокий лоб, зачесанная назад грива седых волос, проницательный взгляд. Промокашки только не хватает. Представив, как мне предлагают сыграть Мурку, я невольно прыснул от смеха. И сразу же поплатился за это.
Левое гориллообразное подскочило ко мне и со словами: " Не сметь смеяться, когда с тобой разговаривает Дон" — дало мне подзатыльник. Вернее попыталось.
Не знаю от чего так вышло. Может гориллообразный был пьян, а может, чересчур усерден, но вместо подзатыльника я получил полновесный удар костяшками пальцев по лицу. Из носа сразу же закапало. И ощущения собственной крови вдруг привело меня в неописуемую ярость. Причём ярость вполне расчётливую, не имеющую с бешенством ничего общего.
Ударивший меня гориллообразный тем временем отошёл к столу и что-то говорил своему напарнику. Тот гаденько подхихикивал, и тем самым предопределил своё будущее.
"Моя прелесть" скользнула из зажима в руку. Пару секунд и за спинами гориллообразных, из внезапно сгустившейся темноты материализовался великолепный образец магического крайта. Змей на пару секунд замер, а затем прянул вперёд, вонзив зубы в шею левого гориллобразного. Укус, и враг повержен. Молниеносный разворот и вот уже зубы крайта погружены в шею правостоящего. Ещё один разворот и волшебный змей обвивает своими кольцами сидящего за столом главнюка, который за время атаки не проронил ни слова. Просто не успел.
Повинуясь моему мысленному приказу змей пожёстче сдавил старикашку своими кольцами и ласково положил голову ему на плечо. Так чтобы приоткрытая пасть оказалась в непосредственной близости от кадыка.
— Значит, Дон. Дон Теодоро, я полагаю — я поднялся со стула и подошёл вплотную к столу, за которым сидел хозяин помещения.
— Что же Вы уважаемый, столь неласковы с гостями. Ведь гости они такие. Могут и обидеться. Или Вас это не пугает? Типа статус не позволяет, пугаться? Что же, вынужден разочаровать Вас. Вы были неправы.
Подойдя почти вплотную, я заглянул дону в глаза. Неплохо. Очень неплохо. Скорее всего, артефакторная защита. Мысли надёжно скрыты под серой хмарью. Мысли, но не эмоции. Эти как раз били через край.
Злое удивление, возмущение, непонятная мне зависть, и полное отсутствие страха. А старикан то крепкий орешек.
Прервав контакт, я вернулся, и, подтащив массивный стул, поближе уселся на него, положив голову на спинку.
— Ну что, уважаемый дон, покалякаем о делах наших скорбных. Вы ведь этого хотели?
Разговор у нас правда получается несколько однобокий, но Вы сами в этом виноваты, нужно тщательнее контролировать процесс. Или всё было по плану? А, дон Теодоро? Решили проверить есть ли у меня яйца?
Хотите добрый совет. В следующий раз, проверяя, чьи то яйца, хорошо позаботьтесь о том, чтобы не остаться без своих собственных.
Что вы на меня так смотрите? Не буду я вас убивать. По крайней мере, сейчас. Будем считать, что произошло небольшое недоразумение. Стороны, так сказать, не совсем поняли друг друга. Или Вы не согласны?
Нет! Нет! Не делайте резких движений. Просто моргните, если согласны. Вот и славно.
А теперь дорогой, это я не вам дон, сидите на попе ровно, иди к папочке.
Я намотал крайта себе на плечи и аппарировал в Поттер-манор. Необходимо было подумать. Много подумать. И сделать это лучше в одиночестве.
И так, что мы имеем из разговора с доном? Вернее из моего монолога? Дон-то за всё время и словечка не проронил. Сначала, я думаю, паузу держал, ждал развития событий, а когда дождался — стало не до разговоров.
Что хотел добиться мистер Теодоро этим фокусом с похищением? Проверить на вшивость Рагнхоркова выдвиженца, поставить в неудобную позу, чтобы потом при случае напоминать о конфузе? Сомневаюсь, что речь шла о причинении действительного вреда. За такое гоблины уши обрежут. Или не обрежут?
А может, это я сам себя накручиваю и всё намного проще? Полнейший дурдом короче. Нужно пока выкинуть это из головы и заняться чем — то другим.
Кстати насчёт другого. Что — то расслабились мои помощники. После Нового Года я ещё никого из них не видел. А ведь пора уже и по Квиррелу начинать работать.
Пока домовики накрывали поздний обед. Отправил несколько посланий. Глядя на суетящихся лопоухих, подумал — а завести ли такого же у Дурслей. А то пока Петуния на лечении дом совсем грязью зарастёт, да и сухомятка по вечерам надоела.
Постепенно мысли с похищения перескочили на повседневные дела, которых, кстати, оказалось — куча. Вызвал старейшину домовиков и поставил вопрос ребром. Если есть домовики — библиотекари, домовики — лаборанты и домовики— помощники целителей, то должны быть и домовики — секретари. И мне как раз совершенно срочно такой необходим. Я сказал!
Не подумайте, что я проникся по отношению к домовикам рабовладельческой психологией. Просто каждый понимает, и принимает то обращение, которое для него является наиболее привычным.
Начни я сюсюкать с лопоухими, или, к примеру, обращаться к ним на "Вы", меня в лучшем случае не поймут, а в худшем, решат, что я ими сильно не доволен. И чего мне тогда ждать — массового сеппуку!?
А не сделать ли мне своим секретарём Кричера!? А что? Жизненного опыта ему не занимать. Да и ума кстати тоже. Верноподданным валенком он прикидывается скорее по привычке. Нет. Кричер от своей хозяюшки ни на шаг не отойдёт. Влюблён он в нее что ли?
Ми размышления прервали домовики. Обед готов. Да и приглашённые начали прибывать.
Глава десятая.
Поттер.
— Итак, синьор Барбоза, я внимательно Вас слушаю.
Мы сидели в моём кабинете в Поттер-маноре, и я, почему то был уверен, что сегодняшний вечер будет потрачен впустую. Эту уверенность подкреплял внешний вид моих визави. Причём, если Барбозу всё — таки выручала природная импозантность, то Фергюссон выглядел, совсем непрезентабельно. Складывалось впечатление, что среди бывалых рубак считалось неприличным, после глубокой попойки, пользоваться протрезвляющими и укрепляющими зельями.
Алкоголиков я ненавидел. Наверное, потому что сам недавно был таким же. И не понаслышке знал, что практически любое дело, порученное пьющему, постоянно находится под угрозой срыва из за полной непредсказуемости последнего.
И теперь передо мной сидели две похмельные рожи, и внутренне, наверное, ухмылялись, видя как я морщусь от доносившегося до меня перегара.
Я встал из за стола за которым восседал всё это время и заложив руки за спину сделал несколько шагов по кабинету.
— Вот, что, господа! Говорю Вам это в первый и последний раз. Если ещё раз, какая — то сука посмеет заявиться ко мне с похмелья, последствия будут очень хреновыми.
Я предупреждаю вас обоих о возникших у меня сомнениях в вашей компетенции. В следующий раз вы будете уволены, и я позабочусь о том, что бы о причине увольнения узнали все кто интересуется услугами вам подобных.
Что касается вас, мистер Фергюссон, то о вашем поведении я сообщу господину директору, вы ведь всё -таки состоите у него на службе. Вот пусть он с вами и разбирается.
А теперь пошли вон! Оба!
Природа человеческая неизменна. Будь ты хоть трижды размагом. И здесь, оказывается, снимают стресс водкой. Причём любой стресс.
Планы на вечер пошли прахом, и пришлось искать им замену. Самым предпочтительным я посчитал посещение дома Блэков, и недолго думая аппарировал на Гримо.
Ничто так не успокаивает нервы как тихие посиделки у камина за чаем и с приятным собеседником. Пожаловавшись Вальпурге на алкоголиков, получил в ответ десяток историй, как реальные, в общем, то планы проваливались от чрезмерного увлечения зеленым змием. Проблема то оказывается, далеко не нова.
Вообще с проведением досуга у магов, по крайней мере, Британских, были большие проблемы. Ни театров, ни музеев они не имели, спорт был представлен в основном квиддичем, а это, кстати, довольно дорогое удовольствие.
Основным времяпровождением было сидение в барах и тавернах, где как вы сами понимаете, подавали отнюдь не газировку. Аристократы, правда, в барах не сидели, а лакали огневиски на многочисленных раутах и званых обедах. Что еще хуже, по моему мнению, так как на таких мероприятиях расслабляться вредно, а пить приходилось прилично.
В то же время афишировать проблемы с алкоголем считалось неприличным. Что это за маг такой, если с утра похмельем мучается. Короче говоря, я заполучил на свою шею ещё одну проблему. Или вшивать всех этих барбозов, или переводить на натуральную самогонку с дозированной выдачей. От неё хоть голова не болит.
Рагнхорк принял меня как родного. У меня даже появилось желание посмотреться в зеркало — не стала ли моя кожа зелёной. А уши я мог потрогать и так. Потрогал — вроде всё нормально.
— Здравствуй, Гарольд. Давно не виделись. Что-то ты совсем забыл старика. Я надеюсь, не случилось ничего такого, что могло бы бросить тень на наши отношения.
Блин, он мои мысли, что ли читает. Или всё — таки Теодоро действовал с его позволения.
— Здравствуйте и Вам, уважаемый Директор. Что вы, что вы, просто не хотел мешать занятому человеку. Ну, то есть, конечно, гоблину.
— Спасибо, что ты так ценишь моё время, но нам просто необходимо обсудить множество вопросов. Поэтому усаживайся поудобнее, и начнём.
— Да, да, господин директор. И я даже знаю с чего.
— И с чего же?
— С Фергюссона.
— С Йена? И чем же он отличился?
— А Вы знаете, господин Директор, что Ваш, с позволения сказать, лучший сотрудник — алкоголик. Ну, или усиленно им притворяется? Хотя в моём случае это безразлично.
Мне помощь такого специалиста, честно говоря, на фиг не нужна. А теперь, когда он, судя по всему, спелся, ну или спился, с Барбозой, всё это выливается в нешуточную проблему. Мою проблему. Которая, кстати, возникла с Вашей подачи. Фергюссона то ведь Вы мне настоятельно рекомендовали.
— Я понимаю тебя, Гарольд. И поверь, постараюсь устранить это досадное недоразумение. Можешь мне верить, мозги Фергюссону, а заодно и его дружкам, я прочищу основательно.
— Хотелось бы верить. Потому что я, знаете ли, не сторонник поговорки, что коней на переправе не меняют.
-Хорошо. Оставим эту тему. Я то ведь позвал тебя, что бы поговорить совсем про другое.
Необходимо уточнить некоторые детали, и наконец, встретиться с моими друзьями. Ну, я тебе про них говорил.
Последние детали мы обсуждали до глубокого вечера, и я отбыл домой гружёный несколькими папками с досье на будущих товарищей по учёбе.
Глава одиннадцатая.
Фергюссон.
"А теперь пошли вон! Оба!"
С этими словами мелкий засранец повернулся к нам спиной, и чуть ли не чеканя шаг, вышел из кабинета.
Мы с Барбозой переглянулись. И у обоих во взгляде читалось одно и то же — это жопа.
И если для Барбозы с ребятами потеря контракта с такой формулировкой не была вселенской катастрофой, то, что со мной сделает Рагнхорк — просто сложно представить.
Мы аппарировали в "Дырявый котёл" и заказали по стаканчику. Барбоза всё это время молчал и поглядывал на меня из под насупленных бровей. Ничего хорошего этот взгляд не обещал, и он был в чём— то прав. Ведь именно я во время грандиозной пирушки на Рождество, предложил немножко пофрондировать, и показать мелкому, что мы не лыком шиты.
Вот мы и лоханулись. Если Поттер нажалуется Директору, а он обязательно нажалуется, нам всем можно собирать чемоданы и ехать, куда нибудь в Мексику. Причём мне придётся ехать в помещении для домовиков. Так как за нарушение контракта мне, скорее всего, светит штраф, размером с годовой доход той же Мексики. А на работу меня, кроме как стирать домовикам наволочки, вряд ли куда возьмут.
Обдумывая сложившуюся ситуацию, мы заказали по второму стаканчику , а затем и по третьему, и как я попал в сою комнату я не помню. А утром мне передали срочный вызов в Гринготс. Мне и Барбозе. Ну вот, началось.
Ну да, я знаю о Камасутре. Даже видел картинки! Но я никогда не думал, что мне придётся испытать всё это на себе. Спустя час с небольшим разговора с директором мне хотелось только одного — что бы кто нибудь меня добил.
Дрючило нас всё правление лондонского Филиала, включая Мордредовых одуванчиков — Грауссхолма и Риенгхолда. И все они хотели только одного — нашей крови. Ну, или на крайний случай наших задниц. И наказание воспоследовало.
Во первых нам всем вручат специальные артефакты, обеспечивающие наше трезвое существование. При этом известии Барбозу чуть удар не хватил, ведь другие члены "Красной бригады" в наших гулянках участия не принимали, и о косяке своего хефе знать ничего не знали. И теперь им предстояло узнать благу весть о будущей трезвой жизни. Счастья — полные штаны.
Во вторых — нам было предоставлено право самим решать — что мы скажем мелкому Поттеру, и как убедим его принять нас обратно. " Хоть в нюхлеров превращайтесь", — так сказал Рагнхорк.
Ну и на сладкое — меня всё — таки оштрафовали. И теперь ближайшие полгода я буду работать бесплатно. Оштрафовали и "краснобригадцев", по совокупности, но всего лишь на какие-то жалкие двадцать тысяч.
Знатно выпендрились, однако.
— Знаешь, Фергюссон — сказал мне Барбоза, когда мы вышли из Гринготса — я уже не раз и не два проклял тот день, когда повёлся на твою идею. И скажу честно, если ребята, когда узнают о будущем трезвом образе жизни, и про бабки, на которые они попали по нашей милости, начистят мне физиономию, я, так и знай, в долгу не останусь. В рыло получишь качественно и от души.
Идти к Поттеру не хотелось. А идти было надо. Мне не было стыдно, в конце концов, я не совершил ничего предосудительного, но меня просто бесило одно обстоятельство. Ведь мелкий был прав. И мы действительно повели себя по свински. Нашли перед кем гнуть пальцы, долбодятлы, перед ребёнком.
Желая хоть чем — то реабилитироваться я с самого утра припёрся в банк и погрузился в работу. И чем больше информации скапливалось у меня по поставленным вопросам, тем больше я офигевал. Мелкий всерьёз копает под Дамблдора. Вот это аппетиты!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |