Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Когда Флитвик и Макгонагалл вышли, Снейп тихо спросил:
-Она теперь ненавидит меня?
-Она вас любит.
-Тогда почему вы не даете мне поговорить с ней? Вы же не думаете, что я снова буду ее оскорблять?
— Нет, Северус, не думаю. Просто вам нечего ей сказать.
-Но...
-Поймите, ей не нужны ваши извинения. Вы не можете и не хотите принять ее любовь. Она вам не нужна. И ей придется с этим смириться. Вам тоже когда-то пришлось смириться с тем, что вас не любят. Любые ваши слова могут причинить ей боль или, еще хуже, дать ложную надежду. Так что лучше не надо.
-Разумеется, я не могу принять любовь студентки! Она, между прочим, несовершеннолетняя!
-Дело не в возрасте, Северус. — Дамблдор вздохнул. — Директор Хогвартса Амадеус Нильс женился на пятнадцатилетней студентке, с согласия ее семьи, разумеется. Ему было шестьдесят восемь, — он кивнул на один из портретов, висящих на стене. Старичок на портрете тут же прикинулся спящим. — А Франческа будет совершеннолетней через год. Через два года закончит школу. Все дело в вас, Северус. Это вы не хотите любить, ну или хотя бы быть любимым. Любовь причинила вам когда-то сильную боль, ... вы не хотите больше впускать ее в свое сердце. Вы не способны ничего дать этой девочке.
Вернувшись к себе, Снейп долго невидящим взглядом смотрел в стену. Да, он любил только одну женщину. Он всегда будет любить ее. В его жизни нет места для другой. И единственное, чего он хочет — смерти того, кто убил ее.
* * *
Войдя в класс, Снейп замер, уставившись в затылок Франчески.... Но, ведь Дамблдор сказал, что она больше не будет ходить на зельеварение. Он открыл было рот, чтобы задать вопрос, но тут же вспомнил, что ему запрещено разговаривать с ней. Всю пару он то и дело поглядывал в ее сторону, но Франческа лишь изредка поднимала голову, чтобы свериться с инструкцией, написанной на доске. В конце урока она, как и прочие студенты, налила порцию своего зелья в мензурку и понесла к учительскому столу. Снейп, сидя за столом, не отрываясь, смотрел на нее. Франческа поставила перед ним мензурку, не поднимая глаз и, развернувшись, ушла обратно. Снейп тяжело вздохнул.
-Мисс Фицжеральд сегодня присутствовала на зельеварении, — сказал он Дамблдору во время обеда.
Тот на секунду оторвался от чтения 'Ежедневного пророка' и мельком взглянул в его сторону.
-Ну что ж, значит, у нее больше мужества, чем я думал, — ответил он, переворачивая страницу.
— А скажите, пожалуйста, профессор, — ядовито осведомился Снейп, — как я должен учить мисс Фицжеральд, если мне запрещено с ней разговаривать? Используя язык жестов?
-Да не дай бог, Северус! Дети и так вас боятся, а от ваших жестов, пожалуй, еще и заикаться начнут. Скажем так: вам запрещено разговаривать с ней на темы, не связанные с вашим предметом. А, кстати, это же полностью соответствует указу нашего главного инспектора Долорес Амбридж — декрет об образовании номер...э-э-э... какой там по счету номер?
-Двадцать шестой.
-Вот именно.
-Так значит, это Долорес Амбридж запрещает мне разговаривать с мисс Фицжеральд?
-Ну, как-то так, — рассеяно сказал Дамблдор, вновь погружаясь в чтение.
Апрель 1996 Неудача Малфоя
Шли недели. Франческа так ни разу больше и не взглянула на него. Зато теперь он часто наблюдал за ней со своего места за учительским столом. Ему странно было думать, что он кем-то любим. Он привык к своему одиночеству давно, еще в юности, отгородившись от всех глухой стеной. Ученики его не любили, ненавидели, боялись. Ему и не нужна была их любовь.
Иногда он видел, как Франческа вместе с профессором Макгонагалл направляются к озеру, и смотрел издалека на их тренировки.
А по вечерам, неожиданно для самого себя, во время проверки домашних заданий стал включать радио. В это время передавали песни по заявкам радиослушателей и, неизменно, каждый вечер кто-нибудь заказывал ее песни. Снейп никому не смог бы объяснить, зачем он это делает, даже самому себе. В особенности себе.
В один из погожих апрельских вечеров, устав от сидения в подземелье, он вышел с намерением прогуляться по территории школы. Выйдя на улицу, он неожиданно увидел Франческу в компании Драко Малфоя, медленно идущих по тропинке. Малфой что-то рассказывал, девушка смеялась. 'Сегодня была вылазка в Хогсмид', — вспомнил Снейп. Значит, у них было свидание?
'Маленький поганец пользуется ситуацией' — с внезапным приступом злости подумал Снейп. Не успев испугаться собственных мыслей, он быстро спрятался за одной из колонн. Осторожно подглядывая, он увидел, как пара остановилась. Малфой взял Франческу за обе руки и что-то говорил ей, а затем принялся целовать. Франческа вырвалась из его рук, что-то быстро сказала и побежала по ступенькам вверх — к тяжелой дубовой двери, ведущей в замок. Малфой в досаде пнул камень, лежащий рядом, и тут же взвыл от боли, держась за ушибленную ногу, потом достал волшебную палочку и, в ярости, разнес камень в мелкие осколки. Снейп подождал, пока он уйдет, и направился в сторону запретного леса. Губы его растягивала довольная улыбка, и он никак не мог с этим справиться.
Июнь 1996 Наказание Долорес Амбридж
Белый матовый шар влетел в подземелье, на несколько секунд завис, а затем взорвался, создав сноп ослепительных искр, из которых в воздухе соткалась картинка с изображением магловского устройства под названием граммофон с крутящейся на нем пластинкой и зазвучала песня:
Старой жабе фейерверков не хватило,—
И взамен мы ей болото подарили.
Если же не хватит ей болота,
Принесем мы в кабинет ей бармаглота.
Пусть он съест ее указы и декреты,
Пусть он жабу перепутает с котлетой.
И закусит, подавившись ее салом,
Похороним их обоих в Большом Зале.
Мы по жабе тосковать не станем.
И вернем того, кого прогнали.
Хватит с нас декретов и запретов,
Пивз, добавь сюда своих куплетов!
Снейп не удивился. После изгнания Дамблдора, и в особенности, после побега из школы близнецов Уизли, студенты совсем распоясались, пытаясь перещеголять друг друга в попытках досадить Амбридж. Он любил ее не больше, чем студенты, и не собирался выяснять авторство куплетов.
Третьекурсники смеялись и перешептывались, совершенно забыв о зельеварении. Снейп для порядка прикрикнул и начал расхаживать между рядами, заставляя их вернуться к работе.
Внезапно он остановился. Это же.... Да, точно. Он не понял сразу, потому что голос был искажен, звучал приглушенно, словно через толщу воды, и слегка дребезжал, но он же каждый вечер теперь слушал его.... Да, это, несомненно, был ее голос.
Снейп вернулся к своему столу и сел, кусая губы. Теперь уже ему было не до зельеварения. Если жаба,... то есть Амбридж догадается... но, может, больше никто не опознает этот голос? До конца учебного года остается всего два дня, возможно, все еще обойдется.
Выйдя в коридор третьего этажа, Снейп понял, что Пивз внял просьбе и добавил-таки своих куплетов. Снейп даже слегка покраснел. Помимо нецензурных выражений в адрес главного инспектора полтергейст включил в текст упоминание различных частей тела Долорес Амбридж и предложения по их традиционному и нетрадиционному использованию. У стен коридора жались первокурсники, внимая Пивзу с вытаращенными глазами и открытыми ртами.
-Пивз, прекрати, здесь же дети! — попытался урезонить наглого духа Снейп, и в следующее мгновение вынужден был спасаться бегством, уворачиваясь от града навозных бомб. Причем у Снейпа создалось впечатление, что бомбы кидал не только Пивз.
Он быстро завернул за угол и спрятался за статуей рыцаря в ржавых доспехах. Пивз пронесся мимо и скрылся за поворотом. Северус уже собирался выбираться из укрытия, как вдруг услышал голоса. Разговаривали Малфой и Фицжеральд. Он замер.
-Ты с ума сошла? — шипел староста Слизерина.— Она же узнает. Знаешь, что тебе будет?
-Успокойся, Малфой. Не узнает. Я изменила голос.
-Я же узнал!
-Ну, так иди и доложи ей! Ты же преданный член ее гвардии.
-Я не скажу. Но кто-нибудь другой может донести.
-До конца семестра всего два дня, все будет...— Франческа вдруг замолчала.
-О-о-о! Вот и несравненная голубка Фицжеральд! — в голосе Пэнси Паркинсон звучало нескрываемое злобное торжество. Вместе с ней в коридор вышли еще несколько слизеринцев — члены инспекционной бригады Долорес Амбридж.
-Чего тебе надо, Паркинсон? — грубо спросил Малфой.
-Директор Амбридж желает поговорить с мисс Фицжеральд, — гадко улыбаясь, ответила та. — Она приказала привести мадемуазель в ее кабинет.
-Хорошо, — дрогнувшим голосом сказал Драко. — Я... Я сам ее приведу.
-Хорошая попытка, Малфой, — усмехнулась Пэнси. — Рыцарь спасает бедняжку. Не прокатит. Я отведу Фицжеральд к директору. Она грубо схватила Франческу за плечо — Идем!
-Убери руки, Паркинсон, — спокойно сказала девушка. — Я сама пойду.
* * *
Снейп нервно расхаживал по пустой учительской. Какое наказание назначит Амбридж? Заставит выцарапывать на руке какую-нибудь дурацкую фразу? Он уже видел у нескольких студентов распухшие кисти рук и белые шрамы на тыльной стороне запястий. Тогда надо будет приготовить настойку растопырника...Черт, а почему его это волнует? Все еще чувство вины?
Откуда-то со стороны вестибюля раздался пронзительный женский крик. Снейп сорвался с места и помчался вниз, перепрыгивая через ступеньки.
Ворвавшись в вестибюль, он увидел толпу учеников, сгрудившихся у подножия лестницы. Застывшие бледные лица смотрели на что-то, находившееся перед ними. Протолкавшись вперед сквозь толпу, Снейп увидел Долорес Амбридж. Та стояла, скрестив на груди руки, со злобной ухмылкой, растянувший жабий рот, глядя на распростертую на полу Франческу. Перед Амбридж стоял, потрясая кулаками, маленький профессор Флитвик:
-Вы не смеете! — кричал он. — Это дикость! Варварство! Вы не смеете! Прекратите сейчас же!
-Профессор Флитвик, — голос Амбридж звучал холодно и надменно, — согласно декрету об образовании номер двадцать пять главный инспектор Хогвартса имеет право назначать любые наказания. Продолжайте, Филч.
Филч размахнулся и нанес второй удар длинной розгой, которую сжимал в кулаке. На его лице явственно проступил экстаз. Франческа снова пронзительно вскрикнула, из глаз брызнули слезы.
Снейп вышел вперед и вырвал розгу из рук смотрителя.
-Не имеете права! — завизжал тот.— Это приказ директора!
-Пошел вон отсюда, — очень тихо сказал Снейп.
-Отдайте! — вопил Филч, похожий в эту минуту на обиженного ребенка, у которого отняли любимую игрушку. — Приказ директора!
Снейп вытащил из кармана волшебную палочку и коснулся розги, негромко произнеся заклятие. Розга взлетела в воздух и с оглушительным свистом обрушилась на спину Филча. Тот заорал и бросился бежать. Розга летела за ним, неутомимо продолжая свою работу — хлесткие удары сыпались Филчу на спину, плечи, руки. Студенты радостно улюлюкали, свистели и аплодировали.
-Что вы себе позволяете?! — закричала Амбридж. — Мисс Фицжеральд нанесла оскорбление директору школы! Она должна быть наказана!
Снейп медленно приблизился к Амбридж и направил палочку ей в грудь. Увидев выражение его лица, та побледнела и стала отступать, отчаянно оглядываясь по сторонам в поисках поддержки. Но, кажется, никто не собирался помогать. Члены инспекционной бригады в ужасе смотрели на своего, по видимому свихнувшегося декана.
-Если ты, старая жаба, — голос Снейпа по-прежнему звучал очень тихо, но услышали его все — такая мертвая тишина воцарилась вокруг, — хоть пальцем ее тронешь — это будет последнее, что ты сделаешь в своей жизни.
Резко повернувшись, Снейп схватил за руку успевшую подняться Франческу и быстро потащил ее за собой.
-Кислотные леденцы!
Каменная горгулья отъехала в сторону, открывая вход в пустующий теперь кабинет Дамблдора. Снейп усадил Франческу в кресло и стал внимательно осматриваться. Где-то здесь.... А, вот он. Снейп снял с полки старый медный чайник и поставил его на столик рядом с Франческой.
-Зачем вы это сделали? — девушка смотрела на него огромными испуганными глазами.
-А вам что, понравилось? — саркастически усмехнулся Снейп. — В таком случае прошу извинить, что помешал получать удовольствие.
-Она вас уволит за это,— из глаз Франчески брызнули слезы, — или арестует!
Снейп иронически приподнял бровь.
-Она хотела арестовать Хагрида. Она напала на Макгонагалл!
-Я не Хагрид, и не Макгонагалл, — сухо сказал Снейп, — не нужно обо мне беспокоиться, мисс Фицжеральд. Скажите лучше, вы умеете пользоваться порталом?
Девушка отрицательно покачала головой.
-Это просто. Вы кладете ладонь на этот чайник. На счет три он перенесет вас в другое место. Готовы?
-А вы?
-Я останусь здесь. Мне надо годовой отчет писать. Вы окажетесь в большом доме. Думаю, там вы встретите Римуса Люпина. Скажете ему, что я попросил оставить вас в доме на пару дней. Кладите руку сюда.
Франческа сидела неподвижно, не сводя с него огромных синих глаз.
Тогда он взял ее за руку и прижал ладонь к металлической поверхности портала. От прикосновения Снейпа по телу Франчески словно пробежал сноп искр. Снейп быстро убрал свою руку.
-На счет три, — напомнил он. — Раз, два, три!
Франческа почувствовала, что летит куда-то с огромной скоростью и, через мгновение, упала на ковер, взметнув вокруг себя облако пыли. В комнате царил полумрак.
-Опять проклятые грязнокровки оскверняют благородный дом Блэков! Что бы сказала моя бедная хозяйка! Мерзкая грязная вонючая грязнокровка в ее гостиной!
Франческа испуганно обернулась — старый сморщенный эльф-домовик довольно уродливого вида, шаркая ногами, вышел из комнаты.
Девушка поднялась на ноги и прислушалась — откуда-то справа доносились голоса и смех. Она вышла вслед за эльфом и двинулась вправо по коридору. Толкнув дверь, из-за которой доносились звуки голосов, Франческа увидела большую темную кухню, освещенную лишь тусклым светом очага.
За большим деревянным столом сидели четверо. Она узнала профессора Люпина, который преподавал в Хогвартсе защиту от темных искусств в позапрошлом году. Слева от него сидел директор Альбус Дамблдор, справа — незнакомая молодая женщина с розовыми волосами, и худой, усталого вида мужчина, чье лицо показалось Франческе смутно знакомым.
Все четверо в изумлении уставились на нее. Первым опомнился Дамблдор:
-Мисс Фицжеральд! Как вы здесь оказались?
-Меня отправил сюда профессор Снейп. Он сказал, что мне нужно побыть здесь пару дней.
-Проходите сюда, садитесь. Давайте я налью вам чаю. — Дамблдор поставил перед ней чашку.— Позвольте представить вам — так с Римусом Люпином вы знакомы, это — Нимфадора Тонкс, — девушка с розовыми волосами улыбнулась и кивнула. — А это — хозяин дома, Сириус Блэк.
Франческа вздрогнула. Она вспомнила, где она видела это лицо — весь прошлый год его портреты висели повсюду в Хогсмиде с пометкой 'Разыскивается'.
-О, нет, нет, не пугайтесь, мисс Фицжеральд. Сириус Блэк вовсе не сумасшедший убийца, как о нем пишут в газетах. Министерство, к сожалению, ловит не того человека.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |