Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— А почему? Я бесталанная что ли? — уточнила я, несколько задетая его словами, — хотя если честно я так и не поняла, к чему меня тянет.
— Хм, зато мы поняли, — улыбнулся лорд, — ты, как и Видана, приключений на свою голову находишь на один щелчок пальцев. Не успела на практике появиться, а уже на старинный артефакт напоролась, небось в голове мелькают картинки как сессию на первом курсе завалила или лешего обидела на испытаниях?
Шутки шутками, а лорд Лашме начал не торопясь выяснять причину появления заколдованной броши в агентстве.
— Да нет, просто немного голова поболела и все, — схитрила я, но он это понял и ухмыльнулся, — ладно не рассказывай, видно время еще не настало или я не тот маг, которому это следует слышать. А вот и леди Тримеер, что-то долго ты чаи с настоятельницей Теофанией гоняла.
— Олле, ты нужен Гелеону, — распорядилась леди, появившись в дверях и не отвечая на его вопрос, — об артефакте поговорим за обедом.
Она прошла в приемную, оказавшись рядом со своим столом, достала из сумочки плотно свернутый пакет и протянула мне со словами:
— Лея, пожалуйста, пройди в дамскую комнату и надень эту рубашку.
— А... на мне есть сорочка, — пробормотала я, не понимая что происходит, так как за пару часов отсутствия лицо леди Тримеер стало более серьезным и отрешенным.
— Так я не спорю, просто замени свою сорочку на эту, — выдавив улыбку пояснила она, и я молча отправилась в указанном направлении, дело принимало неожиданный оборот.
То что легонькую, фактически невесомую шелковую рубашку не надевали никогда я поняла сразу, стоило мне только развернуть сверток. Полюбовавшись на изысканную вышивку, я надела ее на себя и удивилась: рубашка приняла очертания моего тела, как будто шилась на меня.
— Леди Видана, а для кого была изготовлена такая красота? — спросила я, возвратившись и с удивлением обнаружив, что столы Трибония и Гелеона исчезли, а приемная была поделена на две части шкафом, за которым стоял мой стол у окна. В чисто вымытом помещении появилась пара кресел и небольшой столик для посетителей, на котором расположилась широкая невысокая ваза с цветущими орхидеями.
— Тебе нравится? — улыбнулась хозяйка агентства, сидя в одном из гостевых кресел и с удовлетворением разглядывая результаты своего труда, — у нас много клиентов и будет лучше, если им придется ждать в комфортных условиях. Хотя мы и раньше как-то справлялись. Ах да, я не ответила на твой вопрос. Это подарок для меня от сестры, но я им ни разу не воспользовалась.
— Странно, а почему? Мало того, что красота неописуемая, так и ткань такая нежная и легкая, я ее совершенно не чувствую, — удивилась я и опустилась в другое кресло приглашенная жестом ее руки, — я бы носила не снимая.
— Вот и будешь носить, только стирать не забывай, — негромко рассмеялась леди, — это защита будет сильнее любой кольчуги, а она тебе потребуется, ведь не просто так нам принесли артефакт. Кому-то очень нужно, чтобы Лея Блэкрэдсан начала задавать неудобные вопросы и терять душевное равновесие. Но об этом мы поговорим позднее, а сейчас занимаем свои места, я слышу шаги посетителя.
Я поднялась и исчезла за шкафом, где мой стол располагался между окном, на котором стояли горшки с цветущими хризантемами и открытыми полками узкого стеллажа, на котором стояли книги по магии и магическому законодательству и коробка с канцелярскими принадлежностями. Напротив меня — стол леди Тримеер развернутый лицом к приемной. Она села и открыла ежедневник, приготовившись делать пометки. Мне было очень интересно узнать, куда она летала с утра пораньше и что выяснила, но понимала, что пока задавать вопросы преждевременно. К нам в приемную неторопливо входила женщина, я определила это по легким еле слышным шагам и шуршанию платья.
— Добрый день, леди Тримеер, — певучий голос незнакомки ударил со всей силы по струночкам моей души, и я окаменела, — как мы давно не виделись. Не поверишь, а ведь я скучала.
— Правда, а что тогда в гости не напросились, леди Зархак? — очень спокойно уточнила моя начальница и кивнула в сторону гостевой зоны, — присаживайтесь, поговорим. Ведь что-то привело Вас в агентство.
— Проблемы, конечно же проблемы, дорогая Видана и может ты не поверишь, но мне очень нужна твоя помощь, — я слышала как шурша тяжелыми складками она усаживалась в кресле, леди Тримеер двигалась бесшумно, чему в немалой степени способствовала ее одежда: узкие брюки, рубаха и поверх всего жилет с разрезами по бокам, доходивший до щиколотки. — Когда-то я была очень обижена на тебя, но чем дальше уходят те дни, тем я яснее понимаю, что такой враг как ты, в какой-то момент становится родным и уважаемым... оппонентом, видишь, язык отказывается называть тебя иным словом. Кто бы мог подумать, насколько все в жизни бывает призрачно и зыбко, вот вроде стоишь на льду и знаешь, что он толстый, непробиваемый. Но как по закону подлости именно под тобой он и ломается, а ты погружаешься по шею в ледяную воду, и нет никого рядом, чтобы вытащить из полыньи. Вот я и попала в такую полынью.
Она замолчала, но и леди Тримеер не произнесла ни слова, словно ждала продолжения и оно последовало.
— Ты помнишь тот злополучный день, когда я призналась Повелителю о том, что читала "Хроники проклятого рода"? — холод побежал по моим жилам, как только я услышала название книги, как по мне так я и дышать давно перестала, полностью превратившись в одно большое каменное ухо сидевшее в кресле, — не можешь не помнить. Ведь именно тогда моя возможность стать его супругой испарилась в одночасье, а это место заняла дурочка Эндора. Я через три дня стала супругой Мердока, а она, эта глупая наивная девчонка ждала целых пятнадцать лет, чтобы стать леди Делагарди. Мне известно, что на нее неоднократно покушались, шестнадцать лет назад Эндора едва не погибла, только чудо вырвало ее из лап Вечности, но она потеряла ребенка и больше никогда не сможет забеременеть.
— Зачем ты мне все это рассказываешь? — сухой голос леди Тримеер резанул по моему уху, — я не виделась с Эндорой Гринзи со дня вручения дипломов и никогда не следила за ее жизнью.
— А я следила, — неожиданно взвизгнула ее собеседница, — внимательно не сводя глаз, и сейчас могу сказать: Минерва была права, утверждая, что эта дуреха доведет Повелителя до гибели. Ты не представляешь, какой безграничной властью она обладает, да лорд исполнит любой ее каприз. Вот только ей ничего не нужно, кроме его любви.
— Арника, ну неужели Эндора переплюнула тебя по количеству бриллиантов и сапфиров? А может у нее недвижимости на один-два домика больше чем у тебя? — насмешливо полюбопытствовала леди Тримеер, — зависть одолела? Надо же, а я думала, что ты давно справилась с подобной напастью.
— Ты не понимаешь, — взвинчено отпарировала леди Зархак, — она по-прежнему служит скромным некромантом в агентстве Минервы, выполняет функции секретаря Повелителя в дальних поездках... и отказывается дружить со мной...
— Так ты появилась здесь за тем, чтобы я помирила вас с леди Гринзи? — удивилась леди Тримеер, и тут же раздался протестующий возглас, — нет, конечно, нет. Вообще-то причина нашей встречи — мой профессиональный интерес. Скажи, а ты часто посещаешь склеп Блэкрэдсанов в Подлунном Королевстве?
— Давно не была, а что?
— Я могу попросить твоего разрешения и составить компанию при случае? Мне так хочется прикоснуться к вашей древней истории, прочитать имена на плитах, погладить каменные поверхности в знак признательности и благоговения. Это во мне говорит исследователь, читаю спецкурс в Академии Януса Змееносца, но ты наверно не в курсе.
— Ну отчего же, Арника, я знаю про авторский спецкурс "Древние магические рода" леди Зархак, который начали изучать в Академии три года назад, хорошая идея. Но в склеп Блэкрэдсанов ни тебе, ни кому-то другому дверь не откроется, ну если только лорд Делагарди не сделает лично для тебя исключение.
— Печально, а я была уверена, что мы договоримся и вместе посетим святое место, — вздохнула леди Зархак, — если ты передумаешь, я буду рада получить весточку от тебя. И еще такой вопрос: как ты посмотришь на брачную партию твоей дочери Артиваль с моим первенцем Орландо? Он старше твоей красавицы на три года и хорош собой, прекрасная партия на взгляд нашей семьи, заодно и помиримся окончательно. Ну что нам делить? Лучше объединиться, подружиться, ведь у нас на самом деле много общего. Только представь на мгновение Тримееры и Зархаки вместе...
— Вы опоздали, Арника, моя дочь помолвлена, и тема иных претендентов на ее руку давно закрыта. Это все о чем ты хотела поговорить? Тогда время вышло, всего доброго, леди Зархак, — кресла скрипнули, собеседницы поднялись, — жаль, Видана, очень жаль. Но ты позволишь, я навещу тебя еще раз. И кстати, уж если Артиваль несвободна, то может твоя воспитанница подойдет в брачную партию моему сыну? Ты не познакомишь нас?
— Арника, ты что-то путаешь, у меня нет никакой воспитанницы.
— Ой, ну будет тебе шифроваться, Видана Тримеер, — хихикнула леди Зархак, — я пока еще Регина рода и потому знаю, что Селеста сбежала от Георга, а их новорожденную дочь пришлось воспитывать тебе. Очень мило и сердобольно, ты как всегда подставила хрупкое плечико очередному родственнику и конечно Летиция по гроб жизни благодарна такой тетке. Не надоело размениваться на чужие проблемы? Бейла была уверена, что девочку привезут к ним с Гиксом, но вы все решили наоборот. Ну конечно, разве можно было выпустить из империи малютку Блэкрэдсан, как же вы трясетесь над своим древним родом. А впрочем, ты права, мое время вышло. До встречи, дорогая. Была рада тебя увидеть.
Хлопнула входная дверь, посетительница исчезла, а леди Тримеер исчезла в направлении кухни. Я с трудом поднялась, разминая затекшие от неподвижного сидения ноги и руки, и преодолела небольшое расстояние до кухни, где у окна стояла леди Тримеер со стаканом воды в руке.
— Леди Видана, а что это было? — не выдержала я красноречивого молчания, — о какой Летиции толковала Ваша гостья? Простите, но я же все слышала.
— Видана, для тебя я просто Видана, — ответила она и поставила стакан на стол, — речь шла о тебе, дорогая. Дома, — кисть руки взметнулась в запрещающем жесте, — поговорим об этом дома, поверь здесь не место для семейных тайн. Пойдем в приемную, сейчас обязательно кто-то появится, а через час принесут обед.
И трудовые будни продолжились, в приемной появился один клиент, потом второй. Я сидела в своем мини-кабинете и изучала учебник по магическому законодательству, лишь изредка отвлекаясь на рассказы клиентов и снова погружаясь в книгу, периодически отмечая, что легкое головокружение не прекратилось, а в голове нет-нет да возникали обрывки разных мыслей, которые я переносила на свиток.
Во время обеда, а расположились мы на кухне, леди Видана рассказала о своей встрече с настоятельницей Теофанией, и та подтвердила, что это ее подарок был тем самым артефактом, присланным в семью Лашме.
— Понимаете, она передала двум своим старинным знакомым приятельницам через нас маленькие презенты и на них наложила заклинание "Вспомнить все", уговор у них такой был много лет назад. Каролина Лангедок — настоятельница Ордена на тот момент, подругу не забывала и увидев подарок сразу приняла меры по возвращению Теофании в империю, а вот леди Зархак презент открывать не стала, лишние хлопоты ей были не нужны.
— Понятно, — вздохнул Олле Лашме, и подмигнул мне, — что адепточка, вот и приключения начинаются? Как тебе наши клиенты?
— Да я никого не видела и не слышала, изучала "Магическое законодательство", раздел "Ответственность за наведение порчи", — поведала я, с удовольствием поедая куриный суп с тминной булочкой, о своих думах предусмотрительно помалкивала.
— Хорошее начало практики, — одобрительно отозвался лорд Гелеон, а оборотень похлопал меня по ладошке, — молодец, обязательно изучи раздел "Ответственность за наследственные преступления", у нас через раз такие дела появляются и там каждая запятая значение имеет.
— Видана, нам нужно поговорить, — шепотом попросила я в конце рабочего дня, — у меня скопилось много вопросов, неудобно Вас тревожить, но мне что-то невесело.
— Да, конечно, Лея. Я приглашаю тебя на ужин, Регину предупредим, — ответила леди и убрала документы в сейф, — прячь все в стол и на выход. Предлагаю сначала поговорить в кабинете, а затем за стол в гостиную.
Переход открылся в парадной дома Тримееров. С лестницы нам навстречу бежали девочка с длинными темными волосами и мальчик лет шести, оба как две капли воды похожие на лорда Тримеера, увиденного мною накануне в соседней ложе. Их я в отличие от Артиваль и Эдварда, учившегося на пару курсов старше нас, не знала.
— Гвенделин, Ольгерд поздоровайтесь с Леей, она ваша кузина, — сказала леди Тримеер, обнимая детей, — а где старшие?
— Братьев нет, они на службе, а Артиваль вышивает портрет дедушки, — отчиталась Гвенделин и потянула меня за руку, — пойдем, ты с нами поужинаешь? Сегодня так будет вкусно, блинный пирог с творогом и взбитыми сливками. А почему ты к нам раньше не приходила?
— Мы сначала пообщаемся с леди Виданой, а потом присоединимся к вам в гостиной, — пообещала я, очарованная ее непосредственностью и гостеприимством, и поймала на себе хитрющий умненький взгляд мелкого наследника, — а мне можно присутствовать при вашем разговоре, мама?
— Нет, Олле, вы идете в гостиную с Гвенделин или в свои комнаты, выбирай, — леди Видана с мягкой улыбкой смотрела на сына, а он бросив свой взгляд снизу вверх на мать, пробасил, — играть я пойду в боевых магов, мне Арман разрешил.
— Вот и хорошо, есть чем заняться, — одобрила хозяйка дома и повела меня в кабинет, где негромко отстукивали часы, — присаживайся, Лея.
— Так я Лея или Летиция? — спросила я опускаясь в кресло рядом со столом, Видана заняла место за столом и вздохнула, — Летицией тебя хотела назвать Регина рода Зархак, это она организовала брак Георга и Селесты, охота на него длилась около года.
— Но старая ведьма, которую я навестила зимой, сказала мне, что ее дочь умерла во время родов вместе с новорожденной дочерью, — неожиданно произнесла я и прикусила губу, так как глаза хозяйки увеличились.
— Какая ведьма? Откуда ты вообще о ней узнала, Лея? Так, дорогая, давай с самого начала, а почему ты приступила к поискам Селесты?
Я посмотрела на ее встревоженное лицо и начала рассказывать о письме, о том как навестила старую ведьму и ее словах, все-все, вот только утаила, что адрес мне нашел Флинт.
— Вот как-то так, — подвела итог своему рассказу, — мне кажется, что вокруг меня слишком много загадок. Так я правильно поняла, что Ваша сегодняшняя гостья и есть Регина рода Зархак, а какое отношение мой отец имеет к ним? Или это родственники Селесты? И почему эта леди сказала, что я Ваша воспитанница, мы до вчерашнего дня даже знакомы не были, ну или я, по крайней мере, Вас не знала.
— Я была твоей кормилицей, вы с Артиваль родились с разницей в несколько дней, — после некоторого молчания ответила леди, — и конечно ты жила с нами до момента пока Георг не женился.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |