Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Очнулся он уже вновь в кабинете директора "Гринготтса".
— Что произошло? — спросил, парень у довольно улыбающегося гоблина после того как огляделся.
— Как я и надеялся, посох тебя принял! — заявил, тот. — Просто, мощь этого посоха, была слишком велика для тебя.
— И как же тогда он меня принял, если я для него недостаточно силён?
— Понимаешь, до тебя этот посох вообще ни на кого не реагировал. После того как умер его первый и единственный хозяин с посохом никто не мог совладать, а сейчас появился ты и посох учувствовал в тебе частичку той мощи которой обладал его предыдущий хозяин, и поэтому он и подчинился тебе. — Ответил серьёзным тоном, Гриндшильд.
— Значит, Он меня принял только потому, что я обладаю частью силы его первого хозяина?
— В некотором роде. — уклончиво ответил, Гриндшильд.
После этого они проговорили ещё минут двадцать. Гриндшильд, вспомнил, что он теперь хранитель его счётов и рассказал ему свою стратегию насчёт увеличения состояния Поттеров. После этого они попрощались с директором банка, и пошли дальше. Около часа они ходили по Косому переулку побывав: в книжном магазине где, Гарри, снова накупил себе кучу книг, в аптеке где купили себе различных ингредиентов для зелий, а также в магазине "Всё для квиддича" (Как рассказала, Фларион, это была самая знаменитая игра у волшебников), там, парень приглядел себе игровой костюм сборной Ирландии с трилистником на груди. Позднее они остановились у тёмного прохода с табличкой "Лютый переулок".
— Это, насколько, я знаю, самое тёмное место в Англии. — Сказала, Фларион, смотря куда-то вглубь переулка. — Там собираются отбросы магического мира Англии и просто тёмные маги. Так много магазинов основывающихся на запрещённых артефактах и книгах, а также на тёмных искусствах. Если, хочешь, можем сходить. Только капюшон надень.
— Зачем? — не понял, парень.
— Просто там так принято. Каждый человек там ходит, скрывая своё лицо.
— Хорошо. — мальчик, быстро натянул капюшон своей кофты. — Ну, что, пошли?
— Как хочешь. — Фларион, почти незаметным движением руки накинула на себя капюшон и пошла вперёд. Гарри не отставая, пошёл следом. Благодаря своему зрению парень отлично всё видел в царившем вокруг полумраке, иногда ему на глаза попадались люди, но лиц их он разглядеть не мог, потому что как и говорила Фларион, у всех них на головах были надеты капюшоны. Пройдя метров двести, они остановились у лавки "Горбин и Бэркес". Войдя внутрь, парень оказался в мрачноватого вида помещении со стеллажами, на которых стояли странные предметы и жутковатые на вид книги.
— Чем могу помочь? — спросил как будто появившийся из воздуха продавец.
— Мы бы хотели приобрести, что-нибудь полезное. — ответила, Фларион.
— У нас есть практически всё. Запрещённые книги со страшнейшими и темнейшими заклятьями, мощнейшие артефакты, незаконные зелья, редкие и запрещённые животные. Что-нибудь из этого хотите? — спросил скучающим тоном, продавец.
— А можно узнать, какие именно животные? — спросил, заинтересовавшись, Гарри.
Продавец пристально на них поглядел, после чего вышел из прилавка и закрыл входную дверь. Сказав им следовать за ним, он прошёл в невзрачного вида дверь, которую, никто из них до этого не заметил. Ребята, последовав за ним, очутились в комнате, в которой было ещё темнее, и освещалась та только небольшой люстрой со свечами, которая висела на потолке. Продавец прошел к стоящему в центре комнаты столу и, покопавшись, вытащил оттуда потрёпанную бумажку, после чего протянул её девушке.
— Это список живности которую вы можете у нас приобрести. — осведомил тот и начал изучающее рассматривать своих посетителей. Фларион молча, пробежала по списку глазами и протянула листок парню.
— На, выбирай.
Гарри взяв у неё пергамент начал, читать какие-то диковинные названия которые ему ничего не говорили. Дойдя почти до самого конца, он обнаружил одно знакомое существо.
— Простите, а можно узнать, как у вас оказались боевые фениксы? Насколько мне известно, они есть только в "Гринготтсе"! — недоумённо поинтересовался, Гарри.
Продавец после такого выпал в осадок. Мало того что об их существовании знают лишь считанные единицы, а уж про то где они обитают, знают ещё меньше людей. Поэтому он искренне не представлял, откуда этот мальчишка обладает такой информацией, но мгновенно взяв себя в руки, он ответил:
— У нас с гоблинами была очень выгодная сделка, с которой, я выиграл этих фениксов.
— Я бы хотел приобрести такого. Сколько они стоят?
— Один феникс стоит семь с половиной тысяч галеонов.
— Хорошо. Я согласен. — ответил, мальчик. Он уже пытался найти фениксов в Косом переулке в магазине магических зверинцев, но там не оказалось даже обычных фениксов, не говоря уже о других.
— Ладно, пройдёмте со мной.
Выйдя обратно в помещение со стеллажами, продавец зашёл за прилавок, достал палочку и постучал почему-то там под столом. После этого вновь сказав им следовать за ним, спустился. Пройдя несколько коридоров, освещённых лишь несколькими свечами, они упёрлись в небольшой люк. Продавец вновь постучал палочкой и дверь открылась. После того, как, Гарри вместе с Фларион и продавцом вошли в комнату, где их взору предстали несколько десятков прекрасных птиц. Парень пошёл вдоль комнаты, выбирая себе феникса. Выбор его остановился на черном фениксе оперение, которого отливало каким-то красным оттенком, глаза у него были такие же чёрные с вертикальными зрачками как у змеи и так же отдавали странным красноватым цветом. Пока, Гарри, ходил по комнате, он успел несколько раз заметить быстрые взгляды, которые Фларион бросала на красивого сине-зелённого феникса, чьё оперение блестело даже в полумраке комнаты. Показа пальцем на выбранного им феникса, парень вытащил из кармана штанов мешочек для получения галеонов.
— Пятнадцать тысяч галеонов. — Чётко произнёс каждое слово, Гарри.
Фларион и торговец уставились на него с удивлением и непониманием.
— Мне понравился ещё тот феникс. — сказал он пока золотые монеты сыпались из мешочка, указав на ту птицу, которую разглядывала девушка. — Поэтому, я беру обоих.
— Гарри, ты чт...? — начала было та, но, Поттер её перебил.
— Это за помощь с Дурслями. Не люблю в долгу оставаться. — с улыбкой проговорил, он.
— Пасибо! — детским голосом сказала она, так же улыбаясь.
— Что ж, вы их у меня не покупали и ничего об не знаете. — сказал продавец и взмахнул палочкой. После этого горка монет исчезла, как будто её тут и не было. — Чтобы ЭТИ фениксы вам служили, дайте им понюхать вашей крови, для того чтобы они знали кто их хозяева. Для этого просто порежьте руку и подойдите к ним.
Гарри сделал, как ему сказали, и стал ждать реакции феникса. Тот в свою очередь приблизился и понюхал ладонь парня, после чего полыхнула золотая вспышка, и феникс осыпался пеплом. Поттер в шоке вылупился на продавца, но тот продолжал так, же спокойно смотреть на, то место где только что была здоровенная птица, как будто, так и надо. Парень снова повернулся к кучке пепла и тоже начал просто на неё смотреть, пытаясь понять, чего же ждёт этот мужик. Спустя минуту, Гарри заметил, что эта самая кучка пепла начала шевелится, а после этого оттуда появилась голова маленького птенца.
— Всё, теперь ты его хозяин на веке. Он будет выполнять каждый твой приказ и защищать тебя даже ценой своего собственного здоровья. — сказал, он пока феникс Фларион также не сгорал в золотой вспышке.
Распихав своих питомцев по карманам, они вышли из магазина и ломанулись дальше. Войдя в магазин "Лучшие книги от Цезарио", они наткнулись на вывеску, на которой было написано примерно, то же самое, что и в "Гринготтсе" только в более короткой форме. Пройдя вглубь магазина, Гарри заметил вывеску с надписью "Теневой отдел". Подойдя к нему, парень стал изучать лежащие на полках книги. Внимание его привлёк один трактат, судя по виду, он был очень древним. "Как слиться с ночью воедино" — гласила надпись на книге. Гарри сам не понимал, что его так привлекло в этой книге, но было в ней что-то такое завораживающее и манящее, что он всё-таки решил её купить. Взяв её с полки, на которой та стояла, он отправился к прилавку с продавцом. Продавец сначала долго сверлил его подозрительным взглядом, но потом всё-таки решил смилостивиться и продать её. Заплатив за книгу четыреста пятьдесят галеонов, парень отправился искать Фларион. Девушка обнаружилась довольно скоро с небольшой стопкой книг в руках и направляющаяся в сторону продавца. Заплатив за покупки, она уменьшила все книги и положила их в карман. Выйдя из магазина, они отправились к выходу из Лютого переулка. Минут через пять ходьбы они увидели, как в конце какой-то улицы мелькают разноцветные вспышки. Гарри же увидел ещё и шестерых людей, нападающих на одного и сказал об этом Фларион. Сказав следовать за ней, девушка быстрыми шагами пошла в сторону разборки. Подойдя ближе, парень сумел рассмотреть оборонявшегося: это был высокий красивый мужчина средних лет с пепельными волосами. Выглядел он довольно паршиво: мантия в нескольких местах была порвана и испачкана кровью, в некоторых местах у него были сильные ожоги. Когда они подошли к месту конфликта, Фларион велела атаковать их из далека, а сама влезла в самое пекло. Встав за спину предполагаемым врагам, Гарри нацелил палочку одному из них в голову и прошептал:
— Liberoarmus! — белый луч сорвался с палочки и попал в противника, который не сумел защититься, так как просто не видел, что его атакуют со спины. Мужик улетел в неизвестном направлении, а его палочка упала у ног Поттера. Увидев полёт своего товарища, несколько его соратников повернулись к парню и собирались атаковать, но парень уже нацелил палочку им под ноги и прошептал. — Bombarda!
Раздался взрыв и следом громкий вопль одного человека, прямо перед которым и прогремел взрыв, двое его друзей которые стояли к нему ближе остальных отлетели в разные стороны, в прочем один из них довольно быстро поднялся и послал в Поттера сногшибатель.
— Protego! — на этот раз выкрикнул, парень. Щит снова получился очень мощным и непросто смог отразить заклятье, но и отправить его назад. — Balbare! Finite Incantatem! Stypefai Forte! — прошептал, Гарри скороговоркой. Мужик отбил своё заклятье и первое заклятье Поттера и увернулся от остальных, послав в ответ незнакомое парню заклинание. Поттер увидев что его атаковали чем-то неизвестным, решил не испытывать судьбу и тоже уклонился от трёх заклятий противника. Следующие заклятье врага, пролетели в опасной близости от его лица. Так что он почувствовал, как кожу обожгло там, где его царапнул луч. — Petruficus Totalus! Liberoarmus! Petruficus Totalus! Efflo! Protego! Excursus! Ictus! — быстро произнёс мальчик, надеясь, что его обманный ход сработает — после первых двух заклятий он сделал едва заметный пасс, палочкой посылая в противника "Finite Incantatem". К несчастью для врага, он не заметил этого подвоха и поэтому искренне удивился, когда его щит вдруг взял и исчез, но надо отдать ему должное, он опомнился моментально и увернулся от всех заклятий, правда, за исключением режущего, его визг был слышен метров на сто вокруг. Впрочем, он почти сразу смолк, так как ему в спину попали два красных луча Ступефая — это Фларион с незнакомым мужчиной уже разобрались со всеми остальными и теперь спешили помочь ему.
— Ты, как? Не ранен! — спросила сильно взволнованная, Фларион.
— Неа. — осмотрев себя, заявил парень.
— Огромное спасибо, за помощь. — поблагодарил, мужчина. — Люциус Малфой. Очень приятно познакомиться. — сказал он, протягивая руку Гарри.
— Гарри Поттер, взаимно. — сказал, парень отвечая на рукопожатие.
— ГАРРИ ПОТТЕР?! — поражённо воскликнул, Люциус.
— Угу. — смущённо пробурчал, Гарри.
— Что ж, мистер Поттер, ещё раз спасибо вам и вашей очаровательной спутнице — уже спокойно сказал он, протягивая руку Фларион. — Можно узнать, как вас всё-таки зовут?
— Фларион. — ответила она, также протягивая руку. Малфой её легко поцеловал.
— Кстати, как вы себя чувствуете, мистер Поттер? — заинтересованно спросил, Малфой
— Хорошо. А, что?
— Ничего. Просто я никогда не видел, чтобы ребёнок вашего возраста так сражался. Да ещё и смог бы одолеть трёх противников в одиночку. Вам ведь сейчас должно быть, не больше девяти, не так ли? — спросил, Малфой, всё так же заинтересованно.
— Да. Просто это оказалось, легче чем я боялся. — ответил красный как рак, парень. Он не привык к комплементам, а тут на него вылили целую кучу.
— Ну, что ж, понятно. — сказал он, тщательно пряча своё изумление. — Если что-то понадобится, обращайтесь. Я теперь обязан вам жизнью.
— Вообще-то, есть, кое-что. — сказал, Поттер, озираясь по сторонам. — Не могли бы вы сказать, где находится выход? А то, мы кажется, заблудились.
— Конечно. Идёмте. Мне самому сейчас нужно в Косой переулок.
Выйдя на солнечную местность, они распрощались с Малфоем и отправились в сторону "Дырявого котла". Выйдя из паба, Гарри собирался отправиться на остановку, но его остановила Фларион, сказав, чтобы он просто поднял свою палочку. Не понимая, нафига ему вообще это сплющилось, он всё-таки сделал так, как было сказано. В следующий миг уши парня заложило основательно. Раздался громоподобный грохот. Открыв глаза, он увидел трёхэтажный, фиолетовый автобус. Надпись на нём гласила "Ночной рыцарь". Тут из автобуса выпрыгнул какой-то чебурашка и начал расхваливать свою колымагу.
— Автобус "Ночной рыцарь", единственный автобус для волшебников и ведьм, попавших в трудное положение... — о том какой же его автобус распрекрасный он распинался ещё минуты две. Он бы наверно ещё долго восхвалял свой драндуль, если бы Фларион его не перебила, заявив, что они очень торопятся. После бешеной поездки на протяжении которой он всё время прижимался к Фларион, так как видимо ей все остановки автобуса были по барабану, когда сам Гарри умудрялся в прямом смысле, летать по всему автобусу каждый раз когда эта ржавая, обнаглевшая развалюха (как он её про себе обкакал) совершала резкие повороты или ещё того хуже додумывалась остановиться, забыв предупредить об этой своей затее остальных. Когда автобус остановился на Тисовой улице, из него вылетел Гарри Поттер, правда на этот раз по собственной инициативе, и медленно пошёл к двери своего дома, пытаясь унять дрожь в коленях, Розовых зайчиков в голове и сильный спазм в животе.
Вернувшись в свой замок, Люциус Малфой отправился на поиски своей семьи. Нашёл он их в большой столовой. Впрочем, не только их. Как оказывается, у него в гостях находились семьи Паркинсонов, Забини, Нотты и Северус Снейп крёстный его детей. Пытаясь сообразить, какого же хрена они все тут оставили, Люциус подошёл к своей жене и сел рядом.
— Господи, Люциус! Что с тобой произошло? — взволновано воскликнула, Нарцисса Малфой, смотря на его порванную одежду, синяки и ссадины.
— Да так, небольшая потасовка, которая чуть не стоила мне жизни. — ответил, он, таким тоном как будто речь шла о погоде.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |