Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

(Том 8)Mushoku Tensei -Isekai Ittara Honki Dasu Реинкарнация безработного


Автор:
Опубликован:
24.04.2015 — 24.04.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. Перевод http://cotranslate.net/node/12669/translations
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

-....

Девочка медленно обратила свой взгляд на меня.

— В таком случае, хочешь, я закончу твои страдания?

Я говорил это серьёзно. Думаю, моя интонация дала это понять.

Я, действительно, хотел умереть тогда. Однако, вместо того, чтобы умереть, я продолжил жить. Это было время, наполненное сожалением.

Я не могу спасти её от такой жизни. Конечно же, я могу купить её, дать ей работу. Я могу купить ей вещи, кормить её, говорить ей добрые слова. Как бы то ни было, факт в том, что, даже сделав всё это для неё, это не поможет спасти её. Я очень хорошо это понимаю. Заставить её всё это делать — не значит "спасти".

В таком случае, для неё, лучше покончить с этим.

Если бы она стала, как я. Если есть возможность для неё, прожить другую жизнь, после смерти. Было бы хорошо, если бы она смогла забыть свою текущую жизнь и сделать всё возможное, начать всё с чистого листа. Без сомнений, есть те, кто хотят выбраться. Говорить кому-то, что-то вроде "терпение и труд всё перетрут" — всего лишь предлог, чтобы почувствовать себя лучше.

Я не знаю, что она за человек. С моей точки зрения, она всё ещё может пережить это. Она всё ещё молода, даже очень молода. И, пока она будет стараться делать всё, что в её силах, неважно, что случится — всё получится.

Однако не мне это говорить. Я был тем самым, неисправимым идиотом, до самой смерти.

Это то, что она должна решить для себя сама. Я не тот, кто будет принимать такое решение.

— ...

— Скажи что-нибудь.

Девочка не боялась. Однако она медленно зашевелила губами.

— ............Я не хочу умирать.

Она пробормотала только это. Это был слабый голос. Хоть это и был вялый ответ, но всё в порядке. Я знаю, каково это. Я тоже был таким. Это хорошо. Всё будет в порядке, даже если она не хочет жить. До тех пор, пока не хочет умереть, она будет в порядке.

— Мы покупаем её.

Я накрыл девочку робой, которая была у меня в руках, создал тёплый воздух, вокруг её тела и использовал магию детоксикации. Магия исцеления не вернёт ей силы, позже, мы накормим её.

— Фэбурито-сан, сколько за неё?

Одна большая медная монета Асуры. Это была цена за девочку.

Часть 5

После покупки девочки, мы вымыли её на мойке, которая была расположена на окраине рынка. После этого, мы купили для неё одежду и все необходимые принадлежности, в торговом районе. Затем, мы пошли в подходящее кафе.

Не просто в забегаловку. Это было кафе, с хорошей атмосферой. Это место, в которое я сам бы наверняка не пошёл. Тот, кто выбрал его, был Фиттс-семпай. В отличие от меня, подобное кафе больше подходило Фиттс-семпаю. Ничего не поделаешь, я чувствовал себя не своей тарелке и не мог перестать нервничать.

Как и ожидалось от того, кто принадлежит королевскому роду, Заноба держался достойно. Девочку, которую мы только что купили, уплетала еду за обе щеки. Не очень комфортно было только мне.

Фиттс-семпай, казалось, был в хорошем настроении. Сказав что-то вроде "Я рад", он погладил девочку по голове.

— Кстати, Рудеус-кун, как зовут эту девочку?

Когда он спросил об этом, я понял, что до сих пор не спрашивал её имя. Фэбурито не называл её имени.

— Как тебя зовут?

Девочка странно посмотрела на меня.

— Зовут?

Хм?

Возможно, мой язык Бога Зверя, не так хорош для неё?

Последний раз, я говорил на нём около трех лет назад, но проблем с пониманием, в Великом Лесу, вроде как, не было. Может ли быть, что в деревне Дорудия, я выглядел как Майкл (американский самопровозглашённый японо-спикер), который только-что приехал в Токио? Нет, быть этого не может... моя манера речи несильно отличается от того, как разговаривает Руиджерд.

— Эммм, как люди назвали тебя?

— ... "Базару, благословенная железом из Риритерра, ребенок прекрасных белоснежных хребтов".

Так как это было не то, что нужно, я обратился к Фиттс-семпаю. Как только он дослушал мой перевод, сразу же, со словами "Аа, Ясненько!", понимающе кивнул.

— Гномы не получают истинного имени, до семи лет.

— Настоящее имя?

— Угу, до семи лет, они не получают имен и, как только им стукнет семь, их называют в честь того, на что они похожи, чем восхищаются или в чём хорошо управляются, например.

Всё так, как он и сказал. Как и ожидалось от семпая, он действительно умён.

— Понятно, однако, это довольно неудобно, если её никак не назвать.

— Её родителей больше нет здесь. Так что у нас не остается выбора, как назвать её самим.

Похоже на то.

— Мы собираемся дать тебе имя, у тебя есть какие-либо пожелания, на этот счет?

Я спросил это лишь на всякий случай, но она лишь озадаченно склонила голову. Мне кажется, что если кто-то, на подобии неё, сможет создавать фигурки, мне станет немного неловко*.

*п/п: Думаю, Руди боится, что она сможет превзойти его по делу создании фигурок.

— Так как это девочка, давайте дадим ей милое имя.

Фиттс-семпай начал предлагать девичьи имена, я же, наоборот, галантные и мужественные имена.

Ах, нехорошо, нехорошо.

— Заноба, а что ты думаешь?

Услышав своё имя, Заноба повернулся.

— Хм? А всё хорошо, если я решу?

— Я не единственный, кто заплатил, в конце-концов.

— Тогда, как насчет "Джулиес"?

Я, походу, не ослышался. Он даже не задумывался над этим.

— Это ведь мужское имя, так?

— Да, так звали моего жалкого младшего брата, которого я, случайно, убил.

Я, вероятно, скорчил странную мину. А Фиттс-семпай вообще не понимал, о чем речь.

— Эта девочка ведь останется у меня в комнате, так? В таком случае, будет лучше, если я буду звать её именем, к которому уже привык.

В конечном итоге, девочка будет жить с Занобой. Будучи знатью, для Занобы отведена соответствующая комната. Я, также, могу взять разрешение и поселить её у себя, но у знати, в этом преимущество. Потому, хоть в моей комнате ей будет тоже комфортно — но планировалось, что она останется в богатой комнате Занобы. Вот куда пришёл наш разговор. Однако, так как она не могла бы понять его слов, то лучше бы для неё — остаться в моей комнате. С другой стороны, рассматривается предложение, чтобы я остался в комнате Занобы.

— Хм.... имя, что ты выбрал, полагаю неплохое, но все же, давай выберем ей девичье имя, вроде Джульетты.

— Мне нравится. Давайте так и оставим.

— Джули...етта, хухух, миленькое имечко, не так ли?

Фиттс-семпай, похоже, нашёл это забавным и восторженно хихикал. В этом возрасте, люди смеются даже над такой мелочью.

Когда мы, наконец, сошлись во мнениях, я подошёл к девочке и сказал.

— Отныне, тебя зовут Джульетта.

— Джули....?

— Джульетта.

— Джули.

Назвав своё имя, девочка, неуклюже, улыбнулась. Хоть она и не могла вспомнить после "Джули..." это — не проблема.

— — — — —

Итак, мы привезли Джульетту (прозвище: Джули) в жилище Занобы. Во время изучения окружения, она брела за беспорядочным Занобой, всячески помогая ему. По ночам, я обучаю её человеческому языку и безмолвным чарам. Перед сном, она, по-прежнему, внимательно слушает мозгопромывающ... поучительную лекцию о куклах, от Занобы. Такого рода обучение и достижения, продолжаются и дальше.

Кстати, Заноба продолжил практиковаться, тщательно разрабатывая пальцы. Вероятно, он хочет, однажды, лично создавать их.

— — —

Наш план, по созданию кукол, понемногу продвигается.

Однако МОЯ истинная цель не подает никаких признаков продвижения...

Глава 3 (72) — Похищение и удержание. Происшествие с дочками Зверорасы. Первая половина.

Часть 1

Риния Дедорудия.

Дедорудия — один из двух кланов Дорудии, призвание которых — защищать Великий Лес. Внучка лидера клана — Густава и дочь предводителя воинов, Гьеса, который станет следующим главной клана.

Пурсена Адорудия.

Адорудия — это второй клан Дорудии, как и у клана Дедорудия их долг — защита Великого Леса. Приходится внучкой лидеру клана, Булдге и дочерью предводителю воинов, Телтери, кто также станет следующим главой клана.

Среди рас Зверолюдей, клан Дорудия считается особенным. Их корни уходят глубоко в прошлое, приблизительно на 5500 лет. Они охватывают то время, когда произошла первая великая человеческо-демоническая война

Война между расой Людей и расой Демонов. Великая война, победителем из которой вышла раса Людей.

Люди относились к Демонам, как к рабам и стали вести себя высокомерно. Они, поочередно, объявляли войну другим расам. И обладающая обильными запасами древесных ресурсов раса Зверолюдей из Великого леса, не стала исключением.

И вот, армия Людей всё ближе к Великому лесу. Тот кто решил противостоять этой угрозе, был сильнейшим воином расы Зверолюдей, того времени, имя ему — Джайгер, "Бог-Зверь".

"Бог-Зверь", Джайгер собрал армию Зверолюдей, чтобы предстать перед трусливыми людьми, и естественно, сам сражался на передовой. Используя свою боевую мощь и, изредка — хитрость, порой, спасая других Зверолюдей, в конце концов, ему удалось защитить Великий Лес.

"Бог-Зверь", Джайгер был тем, кто правил всеми Зверорасами. Имя великого героя, оставшееся в веках. "Бог-Зверь", Джайгер был членом клана Дорудия.

В итоге, клан Дорудия стал главным кланом Зверолюдей, живущих в Великом Лесу.

Кому-то может показаться, что нынешняя мощь расы Зверолюдей ослабла и они выбыли из гонки, за право управления этим миром. Тем не менее, в настоящее время, Зверолюди живут не только в Великом Лесу, их диаспоры можно можно найти даже на Центральном Континенте и на Континенте Бэгаритто. Общая численность населения не так высока, по сравнению с людьми. Однако, их не так мало, чтобы игнорировать. В частности, у них достаточно сил, для ведения войны со Святым Королевством Милис.

Они — раса, с большим боевым потенциалом, если соберутся в кулак.

А Риния и Пурсена — внучки глав кланов. Они — прямые потомки "Бога-Зверя" и представляют собой особую значимость.

Они являются теми, кто может стать или главой клана, или их женами, в будущем. Используя человечество, как пример, они являются теми, кто может претендовать на титул... принцесс и находятся с ними на одном уровне в величайшей стране Человеческой расы — Королевстве Асура. В итоге, когда они поступили в школу, то уже рассматривались, как чрезвычайно важные персоны.

Почему эти девушки, такие важные для расы Зверолюдей, были разделены со своей родиной и отправлены в далекие земли, чтобы учиться?

Из-за давления, вызванного предыдущим поколением принцев и принцесс.

Как принц (Гьес) и принцесса (Гислен) предыдущего поколения, эти двое были недальновидными. В результате, глава клана (Густав), которого беспокоило такое положение дел, отправил их учиться в далёкие земли, с целью обретения ими важных знаний. В месте, где не получится использовать своё политическое влияние, они могут обрести немного здравого смысла. Так думал он, по крайней мере.

Однако... он допустил один просчёт. Отправляя их в Магическую Академию, он думал: "Их не будут воспринимать, как внучек вождя Зверолюдей".

Из-за того, что они — представители Зверорасы, эти двое думали, что их будут избегать. Но вместо этого, вопреки ожиданиям, они встретили учителей, которые относились к ним с предусмотрительностью и студентов Академии, которые к ним подлизывались.

Правильно. Другими словами, это были последствия политической власти клана Дорудия.

Эти двое заигрались. Хоть немного и боялись, когда только поступили в Академию, благодаря голосовой магии, которая передавалась в клане Дорудия, превосходной ловкости, физической силы и особенностей, свойственных их расе они были сильны. Кроме того, научившись использовать магию, они стали побеждать старшекурсников, без особых хлопот, и заметив это, их поведение, постепенно, становилось всё хуже и хуже. Бойкоты, вымогательства, унижения, праздношатание... Они, в основном, делали всё, что определяет их, как проблемных учеников, на первом году обучения, они стали главарями банды.

Однако непрерывные нападки неожиданно прекратились.

Когда они перешли на второй год обучения, одновременно с этим, в Академию поступила принцесса Асуры. Ариэль Анемой Асура. Она была человеком, который, до недавнего времени, был втянут в борьбу за власть, между различными политическими фракциями. Вместе с ней, поступили два стража. Они, как захватчики, вторглись на территорию Ринии и Пурсены. Это неслыханно, но студенты и учителя, которые виляли своими хвостиками перед Ринией и Пурсеной, теперь делали то же самое перед Ариэль.

Даже так, они терпели это на протяжении полугода. В то время, они думали, что "не примут такое, ни под каким предлогом, абсолютно точно не примут", но, тем не менее, продолжали сносить это. Но, в один из дней, их терпение лопнуло. Потому что, будучи на первом году обучения, Ариэль заняла пост президента студенческого совета, что для них звучало, будто она была уважаемым и почётным студентом, в то время как их заклеймили хулиганами. На самом деле, такое клеймо, они заслужили собственными же действиями. Следовательно, их негодование, в отношении Ариэль, было как минимум, необоснованно.

Риния и Пурсена начали создавать неприятности, для принцессы Асуры и её свиты. Они начали откровенную агрессию, как то — плюнуть на землю, где она собиралась пройти или же столкнуться с ней плечами, обрызгать водой и тому подобное. Ситуация, бывало, совсем обострялась — у неё похищали нижнее бельё и бросали его, возле мужского общежития. В конце концов, они объединились с другими отщепенцами и атаковали в лоб.

Вследствие этого, все они были побиты Фиттс-семпаем. Почти 20 напавших студентов, были сокрушены им, в одиночку. Те двое, не были исключением.

Когда данный инцидент выплыл наружу, учителя провели собрание, итогом которого стало исключение 20 напавших учеников из академии.

Как бы то ни было, Риния и Пурсена не были исключены. Посчитали, что исключение принцесс клана Дорудия — не очень хорошая идея.

Количество хулиганов сократилось, а от влияния Ринии и Пурсены ничего не осталось. Принцесса Асуры и её свита выглядели, как герои, в глазах других студентов. Между прочим, принцесса Асуры, также должна была стать "Особым Студентом", но, в связи с её пожеланиями, она была зачислена, как обычный студент и чтобы относились к ней, как ко всем.

Естественно, это не обрадовало Ринию и Пурсену. Наоборот, они сочли это неприятным и неудобным для себя, но разница в силе была ясна. К тому же, у них не осталось подчинённых, которых можно использовать.

В лучшем случае, так как Особые Студенты Клифф и Заноба, которые поступили в прошлом году, начали буянить, они использовали это, как предлог, чтобы начать драку и победили их. После чего, использовали Занобу, для сбора информации о принцессе, но месть не входила в их планы. В последнее время, хоть они, по-прежнему, ведут себя слегка по-хулигански, тем не менее, посещают все занятия. Кто-то назвал бы это реабилитацией.

Для новичка, вроде меня, это была просто история, о величии Фиттса-семпая.

123456 ... 222324
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх