Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Понимаешь, у меня есть счет в банке, доступ к нему дают на предъявителя специального ключа, а ключа у нас нет. Тебе же ключ от моего сейфа не давали?
— Нет, никакого ключа у тебя не было, только письмо, — не буду заострять на письме внимание, хоть она и проговорилась.
— Вот, значит нам нужно его восстановить, чтобы получить деньги. Не волнуйся, в сейфе хватит и на покупки, и на восстановление ключа, так что я тебе сразу все верну и прикажу присылать по триста фунтов каждый месяц на содержание меня.
— У меня с собой только пятьсот, я планировала потратить не более трёхсот на покупки, — хм, видимо придется идти по сложному пути.
— Тогда давай поменяем двести сорок фунтов, и сходим в один магазин, а потом вернемся в банк. Я тебе на улице все объясню.
Петуния со скрипом согласилась, для нее как-то все слишком быстро происходит, да и племянник сам себе на уме. С одной стороны, хочется самостоятельности, с другой так приятно снова быть ребенком, ощущается что весь мир раскрашен яркими, веселыми красками.
Мы вышли на улицу, и я потянул тетю в сторону, пересказал, что было в кабинете у поверенного. Немного сгустив краски, акцентируя внимание на том, что меня фактически обокрали на почти 14 000 фунтов (2 500 галлеонов по 500 за каждый год у тети) и если мы ничего не сделаем, то будем терять деньги каждый год. Тетя прониклась, даже начала ругаться на всяких проходимцев. Народ начал оборачиваться и заинтересованно прислушиваться, пришлось ей сбавить обороты.
— Вот видишь, нужно восстановить ключ. Только это неприятная процедура, — подвел я итоги.
— Почему неприятная? — удивилась она.
— Эмм. Видишь ли, ключ делается из крови того, кому принадлежит сейф, — она опять побледнела, а потом еще сильнее разозлилась. Сколько можно уже бледнеть, или у англичан это нормально?
— Неслыханно! Варварство! Они там совсем ненормальные?! — Ого, похоже я сейчас останусь без денег и покупок, возможно даже перееду в чулан под лестницей.
— Тише, тетя, люди смотрят! Я знаю, как это звучит, и понимаю почему тебе это не нравится. Но не потерплю, что нас обворовывают. У меня забирают деньги, которые оставили мне мама с папой на счастливое детство. Так что я должен сделать ключ!
— Сейчас мы сходим в аптеку и купим специальный препарат для того чтобы кровь сразу восстановилась, и я не упал в обморок, покушаем что-нибудь в кафе и вернемся в банк. Если что, я могу сам сбегать, можешь посидеть пока вон там. — Я указал на чайную «Чайный пакетик». — Там обычный чай, который привозят из разных стран мира и тебя никто не будет беспокоить.
— Нет уж, я одного тебя не оставлю, ввяжешься еще в какой-нибудь ужас, — ну хоть с первой частью плана спорить не стала, хоть и бурчала про себя.
Мы зашли в «Аптеку Малпеппера», за стойкой стоял бодрый дедок, который быстро продал нам кроветворного за два с половиной галлеона, я думал, что выйдет дешевле, зелье-то не редкое, и конкурент «Аптека Слизеньи Джиггер» прямо за стеной. Хозяин аптеки даже подсказал, как лучше его принимать в нашей ситуации. Когда я спросил про заживляющую мазь, сказал, что ножи для ритуала специально зачаровывают так, что ранка сразу затягивается, потому что если этого не сделать, то можно случайно оставить свою кровь где-нибудь, а это позволит недоброжелателям тебя проклясть. Рассмотрев флакончик, увидел бирочку, скорее всего магическую, потому что чернила слегка меняли цвет от наклона, с надписью: «Кроветворное, Гораций Слагхорн». Кажется, я понимаю почему такое дорогое зелье. Слагхорн все-таки Мастер Зельеварения. Развели меня короче, как маглорожденного. Но зелье от мастера однозначно лучше, так что я не против.
— Тетя, нам нужно купить волшебную палочку чтобы самим открывать проход в переулок, — она уже думала возмутится, как я сказал. — Чтобы ты не нервничала, пусть она хранится все время у тебя, я буду просить ее только когда будет нужно, и всегда объяснять зачем.
Она подумала и не стала спорить с такими доводами. Я давно заметил, что она любит все контролировать, если потакать такому ее желанию, то можно на многое уговорить. Дадлику она вообще все позволяла, но и у меня были определенные вольности.
— Палочка будет храниться у меня, и я не позволю тебе пользоваться ею в доме, будешь учиться на улице или в подвале, и не дай бог тебя заметят соседи.
— Конечно, я сам хотел предложить подвал или парк, там будет не слышно и не видно, нельзя чтобы кто-то заметил, — вот и все что нужно ей для спокойствия, она уже запомнила, что я всегда ее слушаюсь, если это не касается импровизации. — Только когда палочку покупать будем, я назовусь Гарретом Дурсль и буду говорить, что ты моя мама, продавец дружит с Дамблдором.
— Господи, у меня такое ощущение что он тут вообще самый главный.
— Ну практически так и есть, он директор самой большой магической академии в Англии, верховный судья, а еще представитель Англии в международной конфедерации. И меня он точно не любит, раз ворует мои деньги.
— А как можно совмещать такие разные должности, отнимающие кучу времени?
— Я тоже думаю, что это бред и волшебники ненормальные, — такой ответ явно поднял ей настроение и самомнение, как же еще, обычные люди адекватнее волшебников. Как говорится, не можешь остановить — возглавь. Так что дальше мы пошли, весело ругая глупость волшебников. Как раз на улице появилось больше народу в странных одеждах, явно неудачные попытки выглядеть как маглы, так что было кого обсуждать.
Мы зашли в лавку Оливандера. Думаю, он убирал здесь лет пятьдесят назад. Всюду пыль и по углам небольшие кучки мусора с какими-то осколками. Сам мастер перекладывал лежащие на столе палочки в коробки.
— Доброе утро! Мы с мамой хотели бы купить волшебную палочку, для меня. У вас же они продаются? — Я постарался занять такую позу что бы шрам не было видно за челкой и прятал свои зеленые глаза.
— Да, конечно я продаю волшебные палочки для маленьких волшебников. Но ты пока сильно маленький для колдовства. — Ай-яй-яй, только попробуй мне не продать палочку.
— Мы с мамой договорились, что она будет храниться у нее, и я пока не буду ей пользоваться.
— Ну что же, тогда ладно, какой рукой ты обычно пользуешься?
— Правой, — он взмахнул рукой, и волшебная лента начала меня обмерять. Как будто костюм шить будут, ей-богу. Думаю, измерение — это просто для отвода глаз, потому что в это время Оливандер внимательно смотрел куда-то вглубь меня. Его серебристые глаза немного загадочно замерцали.
Он начал задвигать свой стандартный монолог на тему того, что волшебная палочка сама выбирает себе хозяина, я слушал вполуха и старался почувствовать магию вокруг. Мне показалось, что таким образом получится сильно сократить процедуру, и эксперимент нужно провести обязательно.
Поняв, что эффекта никакого, кроме понимания намерений Оливандера заговорить посетителей до смерти и некого азарта с его стороны. Я решил действовать активнее и ослабил контроль над магией, дав ей свободно протекать через мое тело и творить вокруг микро-хаос.
Само по себе такое действие не было чем-то сложным, главное уловить момент во время магического выброса и почувствовать сам процесс. Потом, с небольшим усилием, попробовать повторить и получится такой же эффект как при случайном выбросе скопившейся магии. С обратным процессом все тоже не сложно. Когда у меня получилось повторить выброс, я захотел остановить протекающую через меня магию и точно так же «нащупал» нужное ощущение. Для взрослого человека с прокачанным восприятием на 100+ ничего сложного.
Я предупредил Петунию, что так сделаю, так что она отреагировала нормально, а Оливандер недоуменно заозирался и начал меня разглядывать своими бесцветными глазами, бр-р, ну и взгляд у него, как у трупа.
Полностью раскрыв поток магии через тело, я сосредоточился на пространстве вокруг, пока не почувствовал в стенах теплые пятнышки, по-другому и не скажешь. Одни были еле теплые, другие почти горячие, я пошел к шкафу и начал, махая руками, вытаскивать левитацией самые теплые коробочки, на стол перед недоумевающим Оливандером. Достав десять самых горячих, я обратился к мастеру.
— Вот эти вроде подходят лучше всего.
— А как же зовут этого маленького гения и вас миссис …? — Гаррик все еще в легком шоке начал потихоньку открывать вытащенные коробки.
— Петуния Дурсль, я сквиб, а Гаррет и правда такой одаренный? Я просто не живу в волшебном мире и плохо разбираюсь в магии. — Наверное Петуния думала, что, то что я делаю, это в порядке вещей, хи-хи-хи.
— Несомненно, миссис Дурсль, я за свои восемьдесят шесть никогда не видел такого контроля магии у детей, да еще и таких маленьких. — Тетя зависла на 86 потому как Оливандер на восемьдесят шесть не выглядел ну никак, может на шестьдесят, и это он себя явно запустил. — Ну тогда попробуйте эти палочки, Гаррет, они близнецы и сделаны из одной сердцевины моим прадедом. Эбен и змеиное дерево (Прим. автора: Маленькое дерево высотой до 2 м, встречается в Центральной Америке), а сердцевина из пера гром птицы. Нужно взять палочку и взмахнуть.
Я взял коробку в которой были две похожие как близнецы палочки из темного и красного дерева с красивыми золотистыми завитушками вокруг рукоятки. Они были как будто зеркальным отражением друг друга. Вспомнив разные заклинания из канона, я направил палочки на кучки мусора в разных углах комнаты и взмахнул.
— Эванеско! — Четко представил действие заклинания и пустил магию через тело, палочка как будто притягивала исходившую из меня магию направляя ее в поток и пропускала через себя. Мусор испарился. — Ура! Работает!
— Экскуро! Репаро! Тергео! Репаро! Экскуро! Тергео! Тергео! Тергео! — Я начал колдовать палочками по очереди как будто стрелял из пистолетов четко представляя действие каждого заклинания, в комнате сразу стало чище. Мусор и пыль исчезли, пара стульев сама собой починилась, как и отвалившийся кусочек стены.
— Колорум! Колорум! Колорум! Колорум! — Стенам вернулся изначально белый цвет. Шкаф для палочек и стол приобрел благородный цвет амарантового дерева. Я так увлекся, что просто не мог остановиться. Огромное счастье затопило сознание, все, ради чего я жил, все, что я так долго искал находилось рядом со мной, как будто огромный добрый зверь размером с само небо посмотрел на меня. Я скрестил палочки над головой и засмеялся, сил сдерживать рвущееся наружу счастье просто не было. Медленно опустил руки вниз, сконцентрировавшись на этом прекрасном ощущении, и взмахнул палочками изо всех сил выпуская скопившуюся магию. — Экспекто Патронум!
На секунду всю лавку затопил мягкий серебристо-голубой свет, который совсем не слепил глаза. Из света проявились две небольшие лисички, которые сразу принялись носиться по воздуху, бегая по всей лавке и заглядывая во все щели, потом переключились на Петунию, попрыгали вокруг нее и исчезли. Сразу навалилась усталость, но такая приятная, как будто после долгого рабочего дня, сыто разваливаешься на кровати утопая в подушках и одеяле.
Медленно, неохотно пришло понимание, что я совершил очень глупую ошибку и позволил эмоциям в детском теле взять надо мной верх. Я за минуту наколдовал столько что и подросток упал бы без сил. Видимо долго сдерживать магию внутри было не лучшим решением.
— Орхидеус. — Из левой палочки появились красивые цветы, которые я вручил пребывающей в шоке Петунии.
— Мерлин всемогущий! — Оливандер пребывал в аналогичном состоянии. — Ты Гарри Поттер, это было невероятно!
— Вы сейчас дадите мне непреложный обет о том, что никому не расскажите, что сейчас увидели. — Я направил правую палочку ему в район сердца. — И о том, что Гарри Поттер уже купил у вас палочки. Извините, но сдержаться и не колдовать у меня просто не было сил. Я не хочу, чтобы моей семье что-то угрожало, как и вам. Эта информация принесет нам всем только несчастье.
— Я понимаю, мистер Поттер. Я принесу обет. Все еще живы многие из тех, кто начал войну. — Оливандер понимающе поник под прицелом палочки. Петуния с широко распахнутыми глазами смотрела, как ее племянник угрожает взрослому магу.
Гаррик уже достал палочку чтобы принести обет, когда я вспомнил про надзор.
— Я попрошу вас снять министерские чары надзора с палочек, мистер Оливандер. Мне достоверно известно, что в министерстве до сих пор служат некоторые из Пожирателей Смерти. И даже неизвестно сколько осталось тех, кого не раскрыли. У меня абсолютная память, мистер Оливандер, Темный Лорд не окончательно погиб той ночью, а развоплотился, потеряв тело. Вам что-то говорит слово «крестраж»? — Оливандер превратился в бледную поганку от таких новостей. Все равно он даст мне непреложный обет так что можно было это рассказать. Может он не попадет в плен как в каноне, и не влезет ни в какие неприятности. — Будьте осторожны с Дамблдором, он опасный человек, никогда не знаешь, как он захочет тебя использовать. Когда он скажет вам продать мне определенную палочку, соглашайтесь, со мной все будет в порядке. Я не хочу, чтобы он убеждал вас силой. Кстати, вы знали, что он Мастер Легилименции и владеет Бузинной палочкой?
— Не.. Н.. Нет — Вот теперь полное шоковое состояние.
— Надзор, мистер Оливандер. — Я протянул ему левую палочку, он колдовал какие-то специфические зубодробительные заклинания, в которых я не мог разобраться без должного образования, но слова я постарался запомнить, чтобы потом научиться.
Как хорошо иметь две палочки, кто бы мог подумать. Если бы она была одна, я бы остался безоружным перед сильным опытным магом.
Потом повторилась процедура с правой палочкой и обет, хорошо, что он знал, как его приносить. В условия обета я включил ситуации с сывороткой правды и легилименцию. Я начинаю переживать что довел человека до полуобморочного состояния своими откровениями, свидетелем включили Петунию, оказалось сквибы без проблем могут быть свидетелями Непреложного обета.
Глядя на то, как Оливандер на все это согласился и не сопротивлялся, я понял, что определенную заслугу в этом сыграла не только магическая демонстрация и страшные тайны, но и репутация Мальчика-Который-Выжил. Думаю, если бы я был по другую сторону баррикад, он бы сопротивлялся даже под непростительными. Что-то такое у него мелькало во взгляде, хотя и казалось, что он просто устал от этой жизни. Мы заплатили за палочки и два чехла с расширением пространства, которые крепились под запястьями. В них палочки прятались специальным жестом, доставались же обратным. Они не натирали кожу и вообще не чувствовались на руке.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |