Сегодня его высочество ужинал в покоях супруги. И пусть на сей раз ни верховный маг со своими записками, ни кто-либо другой герцога с герцогиней не тревожил, ужин прошел в неловком молчании. Амбер, без того никогда не отличавшаяся особенной живостью нрава, этим вечером была молчаливей обычного, ела мало и на супруга почти не поднимала глаз. Как ни старался Рауль, застольный разговор откровенно не клеился. К третьей перемене блюд его высочество, исчерпавший все свое красноречие и озадаченный поведением супруги, благоразумно оставил попытки ее расшевелить.
— Что с вами, дорогая?— спросил он, когда им подали кофе и ликеры, а за спиной последнего лакея закрылась дверь.— Вы нездоровы?
Амбер медленно покачала головой.
— Нет, ваше высочество,— тихо отозвалась она, не поднимая глаз от своей чашечки.— Я хорошо себя чувствую.
— Рад это слышать,— с сомнением в голосе проговорил Рауль.— Однако вы за целый вечер не проронили ни слова. Что-то случилось? Не приведи боги, плохие вести из дома?..
Герцогиня снова качнула головой. И, как показалось Раулю, после некоторого усилия над собой все же подняла голову. Лицо ее было бледным.
— Дома всё хорошо, ваше высочество,— сказала она.— Благодарю за беспокойство. И я совершенно здорова, просто... Ах, ваше высочество, я вчера поступила дурно! Этот 'Шторм'! Он ужасен, он мне и самой не нравится, и я не должна была его играть!
— Амбер,— несколько опешив от такого всплеска эмоций, он подался вперед,— моя дорогая, поверьте, такой пустяк...
— Пустяк или нет, но мне следовало сдержаться! А теперь я не смею смотреть в глаза ее величеству и... Она никогда, никогда меня не простит!
Амбер вдруг тихо, совсем по-детски всхлипнула и закрыла лицо руками. Рауль, одновременно обеспокоенный и тронутый до глубины души ее отчаянием, отодвинул свой стул и встал.
— Ну, полно, моя дорогая,— мягко проговорил он. Подойдя к супруге и остановившись за ее креслом, принц обхватил ладонями ее узкие плечи.— Вы не сделали ничего дурного, поверьте. Вы ведь мне верите?
— Да, но... ее величество...
— Ее величество,— с легкой усмешкой обронил Рауль,— высказала свое пожелание — и оно было исполнено. Разве нет?
— Да, но этот 'Шторм'...
— Своеобразная вещь, согласен. Но что касается ее величества — прошу вас, не стоит так переживать! Моя дорогая, вы при дворе недавно и еще мало знаете государыню, однако поверьте моему опыту — если бы ей эта музыка действительно не понравилась, остановить вашу игру ей не помешал бы и настоящий шторм! Кроме того, ее величество ценит в людях характер. А тех, кто хоть раз осмеливался проявить его в высочайшем присутствии, при дворе очень немного. Так что если королева и сердится на вас сейчас, то, уверяю, у нее это скоро пройдет.
— Правда?..
Амбер подняла голову и посмотрела на мужа растерянным взглядом. Принц улыбнулся.
— Ну разумеется. Говорю вам как ветеран дворцовых войн с выслугой в двадцать лет!— он фыркнул и, подумав, добавил:— Но, наверное, в будущем такого повторять не стоит — разве только поступит конкретное пожелание... Чего я бы не стал исключать. В этом вашем 'Шторме' определенно что-то есть!
Герцогиня неуверенно улыбнулась в ответ.
— Спасибо,— тихо сказала она.— Но мне всё равно очень стыдно. Не знаю, что тогда на меня нашло? Я и сыграть-то хотела совсем другое.
Она сокрушенно вздохнула.
— Не берите в голову,— Рауль отпустил ее плечи и выпрямился.— Вчера у нас у всех был нелегкий день. Налить вам ликеру?
— Да, пожалуйста...
— Малинового?— заговорщицки подмигнув, уточнил Рауль. Бледные щеки Амбер порозовели. Герцогиня Янтарного берега питала слабость к этой ароматной ягоде, и принцу это было хорошо известно.
— Да,— отозвалась она.— Спасибо, ваше высочество. Вы... у вас сегодня больше нет никаких неотложных дел?
Рауль, наполняя свою чарку следом за чаркой супруги, отрицательно качнул головой.
— Кроме вас — ни единого, дорогая. И после вчерашнего столпотворения я, признаться, очень рассчитывал сегодня на тихий вечер у камина в вашем несравненном обществе — если вы, конечно, не возражаете.
— О, нисколько, ваше высочество!
— Вот и прекрасно,— сказал Рауль, делая глоток ликера.— Тогда для начала предлагаю партию в нарр. Позавчера вы уложили меня на обе лопатки, и я жажду реванша!..
Он рассмеялся, а щеки Амбер зарумянились еще больше.
— Простите, ваше высочество,— сконфуженно пробормотала она. Принц, все еще улыбаясь, протянул руку к шнурку колокольчика.
— За что? Достойному сопернику не грех и проиграть,— он позвонил и, вернув чарку на стол, подал супруге руку.— Впрочем, сегодня я настроен исключительно на победу! Норт-Ларрмайн я в конце концов или нет?
— Безусловно, Норт-Ларрмайн, ваше высочество,— с готовностью подтвердила Амбер. И чуть помедлив, лукаво улыбнулась.— Как и я теперь, верно?..
Верховный маг Геона, стоя перед зеркалом, расчесывал свою знаменитую бороду. Черная как смоль, мягкая, словно шерсть мериноса, она была гордостью эль Гроува и являлась при дворе не иссякающим источником шуток и домыслов. Поговаривали, что бороду верховный маг определенно красит — такой глубокий цвет в его-то годы, и ни единого седого волоса?.. Дамы шептались, что не обходилось и без коклюшек на ночь: уж слишком ровно, одно к одному, лежали кольца тугих завитков, сами собой волосы так не вьются!.. А некоторые смельчаки и вовсе высказывали предположение, что борода его светлости раньше принадлежала кому-то другому — впрочем, прознавший об этой версии граф Бервик, известный насмешник, во всеуслышанье объявил, что никогда в подобное не поверит и вообще, по его глубокому убеждению, достопочтенный мэтр уже родился с бородой, причем длиной не менее трех дюймов!.. Как бы то ни было, ни одна из крамольных догадок фактами не подтверждалась. А роскошная борода верховного мага — может, и крашеная, но уж точно не накладная — являлась первой среди себе подобных не только при дворе, но и, пожалуй, во всей столице.
Деревянная расческа с особой формы зубцами, чуть сбрызнутыми сандаловым маслом, в последний раз прошлась сверху вниз по рядам крупных черных колец. Данстен эль Гроув отступил от зеркала и зорко оглядел дело рук своих. Увиденное его удовлетворило. А тихо звякнувший сигнальный колокольчик над кроватью заставил отложить расческу — подойдя к стене справа от изголовья, герцог возложил раскрытую ладонь в центр висящей над прикроватной тумбой небольшой картины и, коротко надавив, повернул раму. Позади холста в стене что-то щелкнуло. Его светлость поднял с тумбы свечу и заглянул в открывшийся тайник с двумя круглыми отверстиями для пневмопочты — вечерний отчет, как всегда, прибыл точно ко времени. Улыбнувшись, герцог наклонил колбу, вытряхнул из нее свернутые в трубочку листочки и, вернув кронштейн в исходное положение, отжал рычаг. Колба со свистом ухнула вниз. Его светлость закрыл тайник. И с довольным прищуром крякнул — пневматическая почта, относительно недавнее изобретение придворных инженеров, не переставала его радовать. По долгу службы вынужденный с утра до ночи общаться с огромным количеством людей, верховный маг Геона как никто ценил уединение. Поэтому возможность получать опосредованно хотя бы отчеты, коих было неизменное множество, воспринял с большим энтузиазмом... Огладив бороду, его светлость покинул спальню и, перейдя в гостиную, уселся за стол. Разложил перед собой листочки, мельком взглянул на часы — половина двенадцатого — и углубился в чтение.
Ровно в полночь в центре королевской опочивальни закружился серый смерч. Стефания Первая, откинувшаяся на гору подушек, почувствовала прикосновение холодного ветра к коже, услышала знакомый сухой щелчок и улыбнулась.
— Данстен,— открывая глаза, сказала она. Шагнувший из воронки герцог эль Гроув нырнул рукой в карман черного камзола.
— Он самый, ваше величество,— ответил он, просовывая голову в цепочку амулета.— Или вы ожидали кого-то другого?..
Королева рассмеялась и хлопнула ладонью по одеялу рядом с собой.
— По тебе можно сверять часы,— заметила она. И взглянув в его улыбающееся лицо, приподняла брови.— Не верю своим глазам, Данстен, — ты в кои-то веки принес мне хорошие новости?
— Истинно так, душа моя!
Резво вскарабкавшись на кровать, его светлость откинулся спиной на высокое изголовье мореного дуба и победно взглянул на королеву. Та, не сдержавшись, фыркнула — вид у достопочтенного мэтра сейчас был что у кота после крынки сметаны.
— Неужто Мэйнард Второй решил сменить свою политику на мирную?— насмешливо предположила королева. Верховный маг мечтательно вздохнул и покачал головой:
— Увы, ваше величество, на это мы смело можем не рассчитывать. Но вести из Алмары пришли добрые: ваш щедрый дар лучезарному аль-маратхи был оценен по достоинству. Посол Геона получит аудиенцию, и я имею все основания полагать, что результаты ее Данзару не понравятся. Кроме того — только пока что это хранится в строжайшей тайне — граф Бервик удостоился чести посетить Дагхаби.
— Священный город? Как ему это удалось?!
— Имя Шабб-Сияра открывает любые двери,— тонко улыбнулся эль Гроув.— А наш посол проявил себя с наилучшей стороны. Его прочувствованная речь на церемонии вручения даров, по слухам, произвела впечатление даже на цепного пса Селима Тринадцатого — и не мне вам говорить, что значит для нас благосклонность шафи ан Махшуда. Если Бервик сумеет удержать его расположение, то этот бой мы выиграем. Конечно, многое зависит от жрецов, да и сам аль-маратхи, как ни крути, имеет право голоса, причем решающее, но тем не менее!..
Стефания удовлетворенно сощурилась.
— И впрямь отличные новости,— сказала она.— Твой протеже меня приятно удивил — положа руку на сердце, я опасалась обратного. Все-таки молодость, отсутствие должного опыта...
— Опыт дело наживное, душа моя. Тем более, Бервик все же не птенец бескрылый, да и наши агенты в Алмаре его страхуют. Но главное — у него есть талант и чутьё! Остальное приложится.
— Будем на это надеяться. Рауль уже знает?..
— Само собой. Гонец графа опередил моего на добрую четверть часа,— верховный маг весело хохотнул.— Так что сегодняшнее разгромное поражение у камина его высочество, думаю, переживет!
Стефания недоуменно наморщила брови.
— Поражение? У камина?..
— Я говорю об игре в нарр, ваше величество, — герцог и герцогиня до нее большие охотники. Хотя, вынужден заметить, его высочеству несколько недостает терпения: час назад он как раз с треском продул очередную партию.
— О боги! Нарр? Да что же им, заняться больше нечем?!
Эль Гроув, пряча улыбку, покосился на каминные часы.
— Осмелюсь предположить, душа моя,— заметил он,— что фишки наверняка уже убраны, а бои переместились в спальню герцогини. И в данный момент, полагаю...
Стефания громко фыркнула:
— Ради всего святого, мэтр, увольте меня от подробностей!.. Спальня! А что с того толку?!
Она передернула плечами. Данстен эль Гроув терпеливо вздохнул про себя — несмотря на безупречное поведение невестки, королева ее не жаловала, причем в последнее время даже не давая себе труда это хоть как-то скрывать. И одной из причин тому была как раз пресловутая спальня: наследник престола был женат уже почти год, а результатов этой женитьбы пока не предвиделось. Супружеским долгом герцог и герцогиня Янтарного берега не пренебрегали, оба были молоды и, согласно вердикту главного королевского лекаря, более чем здоровы. Однако порадовать венценосную бабушку им до сих пор было нечем. И дело не в том, что Стефания так уж мечтала о внуках — к младенцам ее величество относилась спокойно — но возраст и ухудшающееся здоровье заставляли ее все чаще задумываться о том, что останется после нее.
— Уму непостижимо!— сердито проговорила Стефания. Ее приподнятое настроение вмиг улетучилось — как всегда случалось в последнее время, стоило кому-либо заикнуться об Амбер.— Почти год брака! Обоих вот-вот коронуют! А им всё игрушки!..
— Позвольте, ваше величество, но...
— Во имя богов, Данстен! Какое тут может быть 'но'?! Мой старший сын увидел свет спустя ровно девять месяцев от первой брачной ночи! Потому что я знала свой долг!
— Разумеется, ваше величество, и всё же...
— Надоело мне ждать и входить в чье-то там 'положение'!-кипятилась Стефания.— У них было достаточно времени, чтоб притереться друг к другу! Они вполне ладят, лекари в голос клянутся, что герцогиня совершенно готова подарить мужу наследника — так где же он? Для того, чтобы зачать дитя, особых стараний не требуется, а уж от женщины так тем более! Вот я в свое время...
Верховный маг всплеснул руками.
— Ваше величество!— умоляюще вскричал он.— Заклинаю вас, дайте же мне сказать хоть слово!
Королева, метнув в его сторону свирепый взгляд, умолкла. И демонстративно отвернулась. Эль Гроув опустил глаза, чтобы не рассмеяться: так похожа сейчас была Стефания Первая на обиженного ребенка, которому пообещали сладкое яблоко в карамели, а вместо него подсунули печеную картофелину на палочке... Герцог примирительно кашлянул и взял королеву за руку.
— Душа моя,— мягко сказал он.— Прошу, успокойся. У меня и в мыслях не было с тобой спорить. Конечно, ты во всем права, а уж о твоей преданности долгу мне известно лучше, чем кому бы то ни было во всем Геоне!.. Но ты слишком строга к его высочеству и ее светлости — отсутствием наследников они обеспокоены ничуть не меньше твоего. И, поверь, всеми силами стараются это исправить.
— Что-то не слишком заметно,— насупленно буркнула Стефания. Эль Гроув улыбнулся в бороду.
— Отчего же? По мне, заметно и еще как. Или вчерашний 'Шторм' тебя в этом не убедил?..
— Ради всего святого, Данстен! При чем здесь музыка? Впервые слышу, что она способствует деторождению!
Верховный маг, уже не таясь, рассмеялся.
— Душа моя, это же не причина, а следствие. Герцогиня Янтарного берега плоть от плоти своего отца, а эль Моури слишком рассудочны для таких эскапад — так что за вчерашнюю встряску ответственна исключительно кровь Норт-Ларрмайнов. И если до конца месяца лекари не подтвердят мои слова, можешь собственноручно обрить мне бороду!
Стефания ахнула.
— Данстен! Ты не шутишь? Она и вправду...
— Именно, душа моя. Боги услышали твои молитвы: герцогиня в положении, пусть сама об этом еще не догадывается. Я лично проверил — не волнуйся, исключительно с безопасного расстояния и со всеми предосторожностями... Искра жизни еще совсем крохотная, но сомневаться в ней не приходится.
— Слава Танору!— выдохнула королева. Герцог согласно кивнул.
— Слава Танору,— все еще улыбаясь, эхом откликнулся он.
Некоторое время оба молчали, глядя на весело пляшущий огонь в камине, и каждый думал о своем — хотя, в сущности, об одном и том же.
— Нынче ты и впрямь добрый вестник, Данстен,— наконец проговорила Стефания.— Остается молить богов, чтобы они и дальше были к нам благосклонны. А что Дымка? Первый алхимик нашел противоядие?
— Пока нет, душа моя. Но полдела уже сделано, загадка разгадана — и зная герцога эль Хаарта, я готов снова поставить на кон свою бороду, что в самом скором времени...