Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Если бы это была военная тревога, вы бы сюда уже не дошли. А если учебная — вас бы к вулканам поувольняли.
— В таком случае, мы везунчики, — невозмутимо и до жути неуставно отозвался высокий и довольно симпатичный блондин с нашивками сержанта (который, к слову, все-таки прибежал первым). — А какая это была тревога?
— Всеобщая, — ласково улыбнулся Рино. — На третьего принца готовится покушение, и если вы еще хоть раз...
Далее благодетельной жрице следовало бы прикрыть ушки, отойти в сторонку и прочесть очищающую молитву, а в идеале — с видом оскорбленной невинности уйти в Храм и пропеть литании уже там, заодно принеся обет никогда не покидать священных стен, за которыми люди говорят такое непотребство.
Я с интересом выслушала.
Ищейка ругался коротко и по делу, быстро перейдя на личности и сказав пару-тройку добрых слов в адрес каждой, благо подчиненных было всего пятеро, и они явно чувствовали себя последними сволочами, увидев своего капитана в состоянии полного нестояния, но уже обнаружившего заговор, который они, здоровые лбы, таки прощелкали. Не досталось только сержанту, и то потому, что тот успел вклиниться в обличительную речь и поинтересоваться:
— Что мы можем сделать для исправления ситуации, капитан? — и с нескрываемым любопытством уставился на меня, все это время молча просидевшую в обнимку с кружкой Рино в кресле для посетителей. Кружку я отобрала еще полчаса назад, осознав, что в противном случае придется отскребать от многомесячного налета заварки еще одну чашку, и только теперь поняла, как это выглядит со стороны. Но оправдываться и прятать "улики" все-таки не стоило — иначе не в меру проницательные подчиненные утвердятся во мнении, что тут не все чисто.
Ищейка тоже покосился на меня, прокрутил в голове те же выводы... и незамедлительно усугубил ситуацию:
— Сестра Мира представляет официальную поддержку от Храма Равновесия, — как-то очень быстро выдал он, — и, в отличие от вас, остолопов, она прибыла вовремя!
Вот теперь на мне сконцентрировались пять чрезвычайно заинтересованных и оценивающих взглядов. Как назло, внушительными габаритами и серьезной физиономией природа меня обделила, и, по совести говоря, смотрелась я так, будто поддержка Храма заключается в основном в мытье капитанских кружек: на людях, увы, не принято ставить штампики о наличии магических способностей, а конкретно мне бы он сейчас не помешал. В его прискорбное отсутствие мне оставалось только отставить чай на стол изобразить благословляющий жест. Не заверять же их в своих бесценных волшебных талантах?
Жест, по всей видимости, только добавил перчинки, и на физиономиях служивых ясно читались нездоровые фантазии про "невинных монашек", только отвлекающие их от прочувствованной речи Рино.
— А что касается "исправления ситуации", — продолжал тем временем капитан, — то сейчас вы, все пятеро, отправляетесь на патрулирование вне очереди. Особое внимание уделять дороге на поселение Боринг и ее окрестностям. Прочесать все рощи и заброшенные дома. При обнаружении стоянок, кострищ, любых следов временного лагеря сразу докладывать мне. В подробности посвящу после полуночи, когда вернетесь с дежурства, — мстительно добавил он. — Марш!
Сержант попытался было робко мяукнуть про разбушевавшуюся пепельную бурю, но получил запасной защитной маской в рожу и первым вымелся за дверь. За ним, уныло переглядываясь, вышли все остальные.
— Они ведь ничего не найдут, — флегматично заметила я. — Да и заняты в основном будут сплетнями о твоей личной жизни. На кой, кстати, ты меня так... представил? — хотелось ляпнуть "подставил", но я сдержалась.
Ищейка, злорадно заулыбавшийся на первой моей фразе, к концу второй неожиданно посерьезнел.
— Капитанскую девушку никто уводить не рискнет, — самоуверенно заявил он. — И это единственный известный мне способ держать сержанта Кориуса подальше от тебя хотя бы до конца официального расследования.
Украдкой покосившись на свое отражение в стеклянных дверцах стеллажа с документацией, я только скептически хмыкнула. Для того, чтобы начать проявлять интерес к чему-то такому же встрепанному, грязному и с аналогичными мешками под глазами, любому нормальному мужчине нужно сначала проторчать пару лет на необитаемом острове, но забота есть забота — пусть и такая сомнительная. Я бы даже поблагодарила ищейку, если б не один небольшой моментик...
— Они всерьез поверят, что вот ты меня подцепил? В таком состоянии и виде? — возмущенно уточнила я.
— Ну, может, я тебя раньше подцепил, — неуверенно ответил Рино. — Когда еще нормально выглядел.
Я не удержалась от того, чтобы окатить капитана долгим оценивающим взглядом с головы до ног — и обратно, после чего честно сообщила:
— Пять лет назад за попытку подцепить меня полагалось тюремное заключение с последующей химической кастрацией.
Ищейка поперхнулся и возмущенно взъерошился, как замерзший воробей.
— Или, может, ты повелась исключительно на мои погоны, а рожу за ними и не рассмотрела, — мстительно предположил он.
— А ты, учитывая цвет оной рожи, стал совсем неразборчив, и такое положение вещей тебя не смутило, — сочувственно покивала я, и, прежде чем Рино окончательно надулся, припечатала: — Это больше похоже на правду, но никак не отменяет того факта, что твои подчиненные ничего не найдут.
— Разумеется, они ничего не найдут, — ищейка остыл так легко и быстро, что взъерепенившимся на ровном месте воробьем почувствовала себя уже я. — Если бы сестра Дарина оставляла столь очевидные следы, как кострища и лесные стоянки, мы бы давно обнаружили ее и вернули в Храм. На самом деле я отослал их патрулировать, потому что во внутренних помещениях есть диван.
— И что? — не уловив капитанский полет мыслей, переспросила я.
— Ты же уступишь его больному? — вкрадчиво поинтересовался ищейка и широко зевнул, не потрудившись прикрыться ладонью.
Несколько секунд я просто сидела и хлопала глазами, поражаясь такой безответственности, — тут покушение на самого принца готовится, а он дрыхнуть собрался! — а потом заявила:
— Только если больной отпустит выспаться меня саму!
— А ты разве не?.. — начал было Рино, но уже и сам сообразил, что у меня после бдения над его печенкой и пожара в Храме времени на сон не оставалось и подавно, и даже заметно смутился. — Хорошо. Ты сможешь вернуться где-то за час до полуночи?
Я предпочла бы вернуться на следующий день, а в идеале — в следующей жизни, но молча кивнула. Нужно же уметь радоваться мелочам?
— Знаешь, что самое забавное? — задумчиво спросил ищейка. — Принцу ты понравишься. — И, не успела я сообразить, следует мне смущаться или радоваться столь сомнительным новостям, как он добавил: — Судя по его бывшей жене, Его Высочество питает необъяснимую слабость к хамкам со сдвигом на любимом деле.
Я расхохоталась против воли. Кажется, мы с ним стоили если не друг друга, то пары дерущихся воробьев — точно.
— Главное, при нем это не сболтни, — попросила я, решив не спорить с очевидными фактами.
— А он и так в курсе, какого я мнения о его вкусах, — легкомысленно сообщил Рино, оставив меня с неприлично отвисшей челюстью.
— Ты что, знаком с принцем?
Вот теперь рассмеялся он — только как-то совсем не весело.
— Ну-ка, сестра Мира, — протянул капитан. — Как мое имя?
Я оставила безнадежные попытки вернуть челюсть на подобающее место. Ищейка дважды представлялся полным именем: стражам Равновесия на входе в Храм и потом — сестре Нарин; я была рядом оба раза, но в памяти отложилось только "капитан Рино". Склерозом я не страдала, следовательно...
— И какого вулкана на провинциальном островке делает бастард Безымянной династии и как вообще получилось, что я помню его фамилию? — поинтересовалась я. Должный пиетет все равно не проявился, но информация о принце приобретала совершенно другой оттенок.
— "Рино" — не фамилия, это кличка, — ничуть не расстроившись, пояснил ищейка. — В переводе с хелльского — "носорог". Собственно, предыдущая жена Его Высочества меня и приласкала.
— М-да, — хмыкнула я, предпочтя оставить при себе выводы о том, что упрямо прущий к цели ищейка и впрямь здорово напоминал разогнавшегося носорога. Надо полагать, самого принца тоже наградили кличкой, но недостаточно уважительной, чтобы ее можно было озвучить широкой общественности.
Капитан снова широко зевнул, отвлекая меня от перебора возможных вариантов прозвища второго Эльданны Ирейи, и я, опять не удержавшись, брякнула:
— Ладно, иди спать, животное. Увидимся ночью.
— Как скажешь, милая, — интимно шепнул капитан, не пожелавший оставаться в долгу.
Глава 6. Как обставить ищейку
В гулком приемном зале Храма, за тонкими шелковыми занавесями, отстраненная от мирской суеты и пыли, одиноко восседала за золотыми весами светловолосая Лили; традиционное темно-синее одеяние жриц выгодно оттеняло ее нежно-розовое личико и мечтательные голубые глаза. Воплощенный ангел Равновесия — не то что я, вся взмыленная и в пепле с ног до головы. Увидь меня сейчас Верховная — такую бы отповедь прочитала!..
— Мира! — искренне обрадовалась заскучавшая в отсутствие посетителей сестра, привставая и взмахивая рукой. — А мы как раз отчаялись дождаться тебя, чтобы идти за масками всем вместе! Решили, что пойдем через полчаса, когда меня сменят, а тебе просто купим пару-тройку на свой вкус...
Я задумалась. Не то чтобы я не доверяла вкусу сестер, но побродить по ярмарке хотелось самой: мне нравилось бесшабашное веселье съехавшегося со всех окрестностей люда, нравилось бегать по торговым рядам и высматривать купцов с материка, всегда привозивших что-нибудь новенькое и в подробностях объясняющих, что это такое и зачем; и, к тому же, маски-то мне добудут и принесут, а вот пряники и леденцы в целости и сохранности до Храма не доберутся однозначно. С другой стороны, я не спала больше суток, и, судя по боевому капитанскому настрою, на следующий день мне такая возможность не светит. Пока я единственный маг в команде, имею ли я право так себя загонять и, как любит выражаться сестра Нарин, впустую снижать свою работоспособность? Верховная жрица Храма, всегда и во всем руководствующаяся в первую очередь своим долгом, на моем месте наверняка бы уже видела десятый сон...
— Отлично, я как раз успею умыться! — ну, а я никогда и не претендовала на звание самого здравомыслящего и ответственного мага.
— Не успеешь, — жизнерадостно сообщила сестра Анджела, выныривая из-за шелковых драпировок, маскирующих вход во внутренние помещения, и мимоходом хлопнула на ритуальные весы дорожную куртку и маску Лили. — Мы это решили час назад, но Тилла задержалась и не пришла на смену вовремя...
— И как зовут причину задержки? — не удержалась я. Тилла, легкомысленная и симпатичная, меняла поклонников как перчатки, и, если б хоть один из них прознал, где живет их предмет обожания, Верховная оборвала бы оному уши, но сестра ухитрялась еще и не попадаться.
— Капитан Рино, — и не подумала скрывать Анджела, самолично напяливая на замешкавшуюся Лили защитную маску.
— А он разве не в участке дрыхнет? — удивилась я. Когда я уходила, ищейка даже дверь закрывать за мной не стал — махнул рукой и свалился спать, не расшнуровав куртку!
— Вот как раз это Тилла и пыталась выяснить, — Лили ответила несколько невнятно: Анджела в порыве энтузиазма чуть не соорудила из маски неплохой кляп.
— Возмущалась, что ты увела самого симпатичного мужчину в округе! — наябедничал меж тем главный электровеник Храма.
— Самого симпатичного? — ошалела я. — А куда подевались все остальные мужчины в округе?
— Мира, ты умрешь одинокой старой девой в окружении сорока кошек, — торжественно напророчила Анджела, милостиво пожертвовав в пользу моей пепельной физиономии чистый платок. — Как вообще можно было прозевать самого капитана Рино?! — и как-то по ее тону стало понятно, что это вовсе не сарказм, а потом еще и Лили согласно кивнула, — отчего я опешила окончательно и даже не стала отшучиваться, что человек в окружении сорока кошек и сам будет настолько пушист, что никогда не останется одинок.
— Вот того желтого, желчного и отечного?! — вырвалось у меня.
— А ты попробуй представить его здоровым, — посоветовала Анджела.
Я честно попробовала, но память услужливо подбрасывала картинки вздувшегося живота и изуродованной свиной печени, так что я просто недоуменно передернула плечами и махнула рукой на выход, благо Лили наконец выпуталась из кляпа и повязала его заново уже в качестве защитной маски. Наверное, если бы сестры лечили этот полутруп сами, любовные бредни их бы ни терзали ни на мгновение, — но пока что придется потерпеть сей заскок до их первой личной встречи с капитаном: уж его-то мерзкий характер сведет на нет любой романтический настрой!
Никак не засыпавший вулкан не оставлял никаких шансов на проведение ярмарки под открытым небом на главной площади города; по счастью, мэрия быстро смирилась с тем, что отделаться малой кровью не удастся, и выделила под народные гуляния огромное пустующее здание недалеко от Храма. Торговцы воодушевились и быстро заполонили зал пестрыми тканевыми лотками, сверкающей бижутерией и вполне пристойными ювелирными изделиями, цветными стеклянными светильниками, готовым платьем, пахучими специями, весьма паршивеньким оружием и домашним скотом; его, впрочем, оттеснили поближе к воротам, где можно было своевременно убирать последствия. Надо всей этой кутерьмой витал, перебивая даже запах скотины, такой аромат сдобы с корицей, что первые три ряда — до палатки пекаря — нас вели исключительно носы. Пекарь, увы, оказался не лишен обоняния и логики, а потому за три плюшки пришлось отдать два медяка, невзирая на все старания Анджелы сбить цену, но вкус вполне объяснил и искупил дороговизну. Слопав по паре плюшек (за добавкой пришлось вернуться позже, после того как под выступление жонглера первая порция съелась совершенно незаметно и возмутительно быстро), мы наконец вспомнили, зачем пришли, и отправились на поиски масок.
Их задвинули в самую глубь, в темный угол рядом с узкой бойницей, непредусмотрительно затянутой дешевой и не везде целой тканью, так что скучающий торговец оказался заинтересован в своем товаре едва ли не больше потенциальных покупателей. Зато гости ярмарки, забредшие в эти дебри, подвергались мощному напору крайне эффективной рекламы, навязчиво поддувающей грязно-рыжим пеплом во все дыры и щели; потому купец и не спешил менять место, сидя, как мурена в засаде, и поджидая заплутавший люд. Мы наткнулись на него совершенно случайно, уже отчаявшись найти и решив, что торговлю масками окончательно свернули по причине низкого спроса, и тут же бросились с энтузиазмом рыться в залежах товара, невежливо игнорируя расхваливающего его купца.
Мне сразу глянулась голубовато-зеленая маска с травяным узором — таких я раньше не видела, обычно их делают в цвет пепла, чтобы дольше не было заметно пыли. Наученная горьким опытом, я тут же скривила губы и высказалась на тему непрактичности и излишней маркости, но торговец тоже оказался не лыком шит.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |