Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Глава 5.Все облики — маски. Проявится сущность В опасности миг, прилетевший с весной. Тщеславие, властность не скроет наружность, Сметут их защитники гневной волной.В кабинете директора Хогвартса царило подавленное настроение. Драко снова напоили Веритасерумом и он рассказал всё. И про поручение Лорда, и про все свои действия. Дамблдор совершенно потерялся в своём кресле. Теперь любой мог увидеть, насколько он стар и слаб. Профессор Спраут полулежала в кресле напротив. Флитвик деловито просматривал книги из личной библиотеки директора. Снейп помогал ему. МакГонагалл прожигала яростными взглядами виновника, сжавшегося на стуле в центре комнаты. — Альбус, ты уверен, что никаких записей не существует? — спросил Флитвик. — Ведь Основатели сумели усыпить чудище. — Я уверен, Филиус, — безжизненным голосом ответил Дамблдор, — неужели ты думаешь, что у меня в кабинете могли быть какие-либо тайники, о которых я бы не знал? — Надо вызвать специалистов из Отдела Тайн, — подала голос декан Хаффлпаффа. — Не думаю, что стоит привлекать внимание, — ответил Дамблдор. — Альбус, это бессмысленно, — поднял глаза от старинного фолианта Снейп, — наверняка большинство студентов уже отправили сов домой. — Я блокировал совятню, — ответил Дамблдор. — Альбус, это глупо, — заявила МакГоннагал. — Нужно уметь реально оценивать опасность. — Мистер Малфой, — повернулся Снейп к студенту, — а как вы общались с монстром после того, как в первый раз вызвали его? — Я уже говорил, — ответил Малфой, — он сам находил меня и в ванной, и в душевой, и в туалете. А потом я просто позвал и всё. — Просто позвали и всё! — не выдержал Снейп. — А просто подумать не пробовали?! — Северус, криком делу не поможешь, — тихо проговорил Дамблдор. — А чем поможешь? — спросил Снейп. — Чем? — Даже если мы вступим в контакт с этим чудовищем, — сказал Флитвик, — то вряд ли что-нибудь получится. Как ни жаль, но сил Основателей у нас нет. А они сумели только усыпить его. Причём — все вчетвером. Кроме того, не стоит забывать, что девушек в жертву чудовищу приносили в течение нескольких веков. Мы не можем недооценивать опасность для учениц Хогвартса. — Филиус, ты хочешь сказать... — пробормотала МакГонагалл. — Да, Минерва. Чудовищу понадобятся новые жертвы. Нам надо либо убрать отсюда всех детей, либо... — Либо? — поднял голову Дамблдор. — Либо в окрестностях не должно быть ни одной девственницы, — грустно усмехнулся Флитвик.— Хотя... — Филиус, как ты можешь! — возмутилась МакГонагалл. Снейп с отвращением скользнул взглядом по Малфою. Вот поганец. Набрал на себя обязательств, что перед Лордом, что перед чудовищем, втравил всю школу в полный кошмар, а сам сидит тут как ни в чём не бывало. Хотя для подростка стремление решить всё своими силами и было совершенно естественным. Сам таким был. Не объяснишь юным обормотам, что иногда нужно обращаться за помощью к тем, что старше и умнее. Грейнджер было жаль. Кто знает, жива ли ещё девочка. С одной стороны, выбор магглорожденной студентки на роль жертвы свидетельствовал о том, что у Малфоя не все мозги от страха отключились. Похить он наследницу какого-нибудь чистокровного Рода, последствия были бы намного хуже. С другой же... Была в этом какая-то дополнительная подлость. Вполне вероятно, ради этой девушки никто из власть имущих и палец о палец не ударит. Всех будет волновать только, как снова усыпить чудовище. — Альбус, — сказала МакГонагалл, — у вас ведь хорошие отношения с русалками и их предводительницей. Может, попробуете что-нибудь узнать через них? Вдруг они смогут нам помочь вернуть девочку? — Если у чудовища отнять его законную добычу, то оно может напасть на школу, — ответил Дамблдор. — Но узнать, что там происходит, я попробую. — Детей надо эвакуировать в любом случае, — сказал Флитвик. — Я понимаю, что никто не хочет закрывать школу, но мы должны думать о безопасности. — Начнётся паника, — ответил Дамблдор. — Если бы не выступление Гарри в Большом Зале, можно было бы списать всё на карантин. Мы бы спокойно отправили детей по домам и занялись бы решением проблемы. Теперь всколыхнётся вся страна. И не только. — Хотя бы вызовите невыразимцев, — предложил Снейп, — своими силами нам не справиться. И как быть с жителями Хогсмита? Они должны знать, что и им грозит опасность. — Конечно, — кивнул Флитвик. — И я бы предложил связаться со скандинавскими коллегами. И обратиться в Дурмштранг. Уверен, нам не откажут. Снейп кивнул. — Здравая мысль. Как раз вспомнился их потрясающий корабль. У них могут быть данные о подводных обитателях. Наверняка они в своих путешествиях сталкивались с чем-то подобным нашему случаю. — Не стоит забывать, что у чудовища есть доступ в замок, — продолжал Флитвик. — Кроме канализации имеются и некоторые ходы, которые ведут прямо в озеро. — Директор, вы как хотите, — сказал Снейп, — но свой факультет я отправлю по домам своей властью. Жилые комнаты Слизерина находятся в подземельях, а именно туда и ведут тоннели, связанные с озером. — Я своих тоже отправлю, — медленно проговорила профессор Спраут. Дамблдор тяжело вздохнул. Он прекрасно понимал, что другого выхода нет. Но как же не хотелось выпускать всё из-под контроля. И куда девать Гарри? На Гриммо, 12? В дом, полный книг по чёрной магии и жутковатых артефактов? Туда, где мальчику всё будет напоминать о погибшем крёстном? Чтобы к беспокойству о подруге прибавилось ещё и это? Дурслей теоретически можно и запугать, чтобы племянника не терроризировали, но в их доме Гарри будет предоставлен самому себе. "Нора" небезопасна. А оставить мальчика в школе не удастся, общая эвакуация — это общая эвакуация. Замок наводнят авроры и невыразимцы, Гарри от них не спрячешь. Разве что... Но нет, не может же он запереть ребёнка в Тайной комнате... — Хорошо, — с тяжёлым вздохом проговорил директор Хогвартса, — объявляйте ученикам, что их отправляют по домам. Совятню я разблокирую. — Что будем делать с мистером Малфоем? — спросила МакГонагалл. — Раз уж сумел договориться с чудовищем один раз, то его стоит оставить в Хогвартсе, — ответил Флитвик. — Чтобы он ещё кого-нибудь чудищу предложил? — испуганно спросила профессор Спраут. — Не думаю, что мистер Малфой пойдёт на такое, Помона, — сказал декан Райвенкло, — но у него уже установилась связь с монстром. Не стоит этим пренебрегать. Согласитесь, что будет разумным, если этот юноша хотя бы попытается исправить содеянное. Драко тяжело вздохнул, ясно, что домой его никто не отпустит. — Идёмте, мистер Малфой, — презрительно проговорил Снейп. Драко послушно встал. — Разделились, — прокомментировал увиденное на карте Гарри. — И МакГонагалл идёт к нам. — Хоть что-то узнаем, — вздохнула Лаванда. — Да ничего они нам не скажут, — буркнул Шеймус, — мы же для них дети. — Ну что-то же скажут, — передёрнула плечами Парвати. Портрет Полной Дамы отъехал в сторону, пропуская декана Гриффиндора. Студенты уставились на неё. МакГонагалл вздохнула и стиснула руки. — Вы уже знаете, что случилось, — сказала она, — и администрация Хогвартса приняла нелёгкое решение. — Профессор, школу закроют? — спросил Гарри. — На некоторое время, — ответила МакГонагалл, — пока не разрешится эта кошмарная ситуация. Уже сегодня в школу прибудут невыразимцы и дополнительный отряд авроров. А вы отправляетесь по домам. Собирайте вещи. — Но, профессор, — сказал Гарри, — а как же... — Мистер Поттер, не заставляйте меня повторять дважды! — Да, мэм. Студенты покорно разошлись по спальням. Гарри с тоской оглядел свой сундук. Не думал он, что придется так скоро укладывать вещи да ещё при таких обстоятельствах. Рон нырнул под кровать в поисках носков. Дин с тяжёлым вздохом снял со стены плакат своей любимой футбольной команды. — Ты что, думаешь, что мы сюда не вернёмся? — удивлённо спросил его Шеймус. — Кто его знает, — ответил Дин, — но плакат я чудищу не оставлю. Мысль о чудовище из озера, интересующемся маггловскими плакатами, на какой-то момент даже показалась Гарри забавной. Но надо было собирать вещи.
* * *
Гермиона очнулась от того, что её весьма невежливо хлестали по щекам. — Беда с этими смертными, — с досадой приговаривал визгливый русалочий голос. — Девочки, помогайте! На лицо Гермионы обрушился поток ледяной солоноватой воды. Она закашлялась и открыла глаза. — О, пошло дело! — обрадовалась склонившаяся над ней зеленоволосая нелюдь. — Хватит разлёживаться — нам ещё ту мочалку, что ты называешь волосами, в порядок приводить! — Ты вроде бы говорила, что твоему господину наплевать на внешний вид жертвы, — сквозь зубы проговорила Гермиона, отряхиваясь. — Не твоё дело! — прошипела русалка, прищуривая зелёные глаза с вертикальными кошачьими зрачками. — Девочки, начинаем! Присоединившиеся к своей предводительнице, три русалки бесцеремонно подхватили Гермиону и вытащили в соседнее помещение, ярко освещённое светящимися рыбками, шнырявшими под гнилым потолком. Усадив девушку на вытертый бархатный пуфик, они принялись расчёсывать ей волосы, немилосердно дёргая спутавшиеся пряди. Попытавшись пару раз отмахнуться от особо неаккуратных девиц, Гермиона получила весьма ощутимый шлепок по руке. — Сиди спокойно, смертная. — Главная русалка зависла в воздухе прямо напротив неё, подвернув хвост на манер кресла. — Значит так. Меня звать Иара, и ты будешь подчиняться мне беспрекословно. Молчи. — Жестом она остановила открывшую было рот, чтобы возразить, Гермиону. — Будешь выкобениваться — утопим. Там, наверху, полный замок таких же дур — одной больше, одной меньше — никто не заметит. Так что в твоих интересах понравиться господину. Сможешь оживить его сердце — станешь королевой Чёрного Озера. Да и Океана заодно. Не сможешь — присоединишься к нам. Может быть. Если Повелитель сыт будет. Ясно? — Ясно, — ответила Гермиона. Её мозг лихорадочно работал: палочки у неё нет, физически русалки явно сильнее, надо притвориться смирившейся и... Что "и..." — было пока совершенно неясно, но... Гриффиндорцы не сдаются, значит, будем действовать по обстоятельствам и ждать помощи. Наверняка в Хогвартсе уже ищут её. Гарри не бросит свою подругу в беде, Рон... О Роне ей думать не хотелось. А профессор Дамблдор, конечно, поднимет на ноги аврорат и Орден Феникса. Даже если Министерство не захочет вмешиваться, преподаватели Хогвартса — достаточно сильные маги, чтобы выручить свою ученицу из лап чудовища. Или что там у него — щупальца? Неважно. Итак, нужно тянуть время, помощь скоро придёт. — А почему воздух такой странный? — спросила она, помахав рукой вокруг себя. От движения голубоватая атмосфера взвихрилась и пошла мелкими бурунчиками. — И как вы умудряетесь в нём плавать? Иара снова засмеялась. — Это не воздух, это — вода, бестолковое создание. Пока ты ещё смертная, тебе нужно дышать, поэтому на тебя надели амулет. Гермиона только сейчас почувствовала, что на шее висит что-то тяжёлое. Скосив глаза, она увидела большой диск в вычурной серебряной оправе, сплошь покрытый рунами. — Порвёшь цепочку — станешь кормом для рыб, — резюмировала Иара. "Не такой уж плохой вариант в свете грядущих событий", — подумала Гермиона. — "Но это мы оставим на крайний случай". А вслух сказала: — Хорошо. Я согласна встретиться с вашим господином.
* * *
Северус Снейп ввёл Драко в свой кабинет и кивком указал ему на стул. — Поздравляю, мистер Малфой, — сказал Мастер Зелий, — вам удалось то, что оказалось не под силу самому Лорду. Вы умудрились закрыть Хогвартс. Такое происходило только во время гоблинских восстаний, да и то не всегда. Драко потупился. — Итак, вы остаётесь в замке, — продолжал Снейп. — В помещениях факультета вам делать нечего, переберётесь в гостевую спальню в моих личных комнатах. Это не доставит мне ни малейшего удовольствия, но так будет лучше для нас всех. Драко кивнул. Ясно, что одного его сейчас не оставят. Ему даже спокойнее было сейчас здесь, в Хогвартсе, под защитой древних стен и декана родного факультета. У Малфоев и так хватало недоброжелателей и завистников, а сейчас Драко был лишен главного — защиты отца. — Располагайтесь, — выплюнул Снейп, — ваши вещи уже должны были доставить. Драко направился в указанную комнату. Его сундук уже стоял у стены. Раскладывать вещи настроения не было. Наследник Малфоев сел прямо на кровать. Он очень, очень устал...
* * *
— Мистер Поттер, вас вызывает директор. А этого стоило ожидать. Гарри ужасно не хотелось возвращаться к дорогим родственникам. Впрочем, не хотелось и на Гриммо. Дамблдор же с его желаниями никогда не считался. — Добрый день, профессор, — вежливо поздоровался Гарри, входя в кабинет. В ответ ему приветливо курлыкнул Фоукс. Дамблдор оторвался от разглядывания поверхности собственного стола и взглянул на подростка. — Гарри, проходи, садись. — Да, сэр.Гарри уселся на хорошо знакомый ему по прошлым посещениям кабинета стул. Дамблдор тяжело вздохнул. — Ты уже знаешь, мальчик мой, что Хогвартс закрывается, а все учащиеся отправляются по домам, — сказал он. — Да, сэр. — Я понимаю, что тебе не хочется возвращаться в дом твоих дяди и тети, и думаю, что в этот раз могу пойти тебе навстречу. — Сэр? — переспросил Гарри, даже не пытаясь скрыть прорвавшуюся надежду. — Ты останешься в Хогвартсе, мальчик мой. Думаю, что мне удастся уговорить авроров. Но ты ни в коем случае не должен пытаться что-либо сделать сам. Я понимаю, что ты, как и все мы, переживаешь за мисс Грейнджер. Но расследование и поиски лучше предоставить специалистам. Гарри кивнул. Это ничего, главное — остаться в Хогвартсе. — Думаю, тебе будет одиноко в башне Гриффиндора, когда все твои друзья уедут, — продолжал директор. — Перебирайся-ка в гостевую комнату. Там удобно. — Спасибо, сэр. Дамблдор ещё раз вздохнул. — Иди, Гарри, Добби проводит тебя. Вызванный домовик расплылся от счастья, увидев обожаемого Гарри-Поттера-сэра, и повёл его на новое место жительства. Замок опустел ненадолго. Казалось бы, только-только кареты увезли последнюю партию учеников, а из камина в холле уже выскакивали, как черти из преисподней, авроры в форменных мантиях, чиновники с озабоченными лицами и странные личности, нагруженные непонятными приборами. Домовики деловито сновали, размещая нежданных гостей. Директор Дамблдор разговаривал с домогающимися точной информации руководителями групп. Глубоко несчастный Филч с тоской созерцал заляпанный грязью и сажей пол. Миссис Норрис сидела у него на руках. Видимо, кошка завхоза прекрасно понимала, что эти нарушители её совсем не боятся, а в случае чего — могут и пнуть. Авроры и невыразимцы конфисковали вещи пропавшей студентки и тщательно обследовали класс, в котором в последний раз видели пострадавшую. Допросили Драко. Гарри внимательно следил за всеми перемещениями по карте. Вот только к озеру следователи почему-то так и не пошли. Видимо, не рвались вступать в непосредственный контакт с неведомым. Деятельная натура гриффиндорца было глубоко возмущена. Они тут заседают и перепроверяют, а Гермиона там в озере с чудищем. Что нужно делать в таких случаях он не знал, но ему хотелось немедленного прорыва. Может быть, штурма озера всем авроратом. Или чего-то подобного.Необходимость сидеть в запертой комнате доводила его почти до невменяемого состояния. Наконец он дождался момента, когда большинство следователей собралось в учительской, накинул мантию-невидимку и выбрался в коридор. У него оставалась ещё одна возможность — поговорить с Плаксой Миртл. В том самом туалете для девочек никого не было. Пыль, запустение. С потолка почему-то капала вода. — Миртл! — позвал Гарри. — Ты где? Из дальней кабинки выглянул настороженный призрак. — Гарри? — переспросил знакомый голос мёртвой девочки. — Да, это я. Гарри на секунду сбросил капюшон мантии. Миртл понимающе кивнула. — Как твои дела? — спросил Гарри, прекрасно помня об обидчивости привидения. — Ох, Гарри! — проговорила Миртл. — Там такое! Такое! Бедная, бедная Гермиона! Её выдадут замуж за чудовище. Представляешь, для неё уже готовят платье. Там такие украшения! Красота! Все русалки будут на свадьбе. Пригласили Гигантского Кальмара, водяных и тритонов. И меня пригласили. Правда, не подружкой невесты, но всё-таки. — А Гермиона? — спросил Гарри, не давая Миртл отвлечься. — Я её не видела, — ответила та, — к ней никого не пускают. — Её держат в деревне русалок? — уточнил Гарри. Где находится поселение подводного народа, он помнил по Турниру Трёх Волшебников. — Нет, — Миртл замотала головой, — там её нет. Моя знакомая русалка говорит, что ещё глубже есть такое место, где скопилось множество затонувших кораблей. Самых разных. Там и живёт чудище. И там же держат Гермиону. Но где точно, никто не знает. Гарри вздохнул. Это здорово усложняло задачу. — Спасибо тебе за помощь, Миртл, — сказал он, — ты настоящий друг. Миртл засмущалась. — Да ладно тебе, — махнула она рукой, — мне самой интересно. В коридоре послышались чьи-то шаги, и разговор пришлось прекратить. Миртл нырнула в унитаз, а Гарри затаился. Наконец незнакомец ушел. Гарри подождал ещё несколько минут и выбрался из туалета. Ему нужно было подумать и составить план. 30.03.2013
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |