Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Глава VIII. Маэланиаа
Вот так я получила приглашение в аристократический дом. Причём не просто так в дом, а в дом одного из высших сановников королевства.
Дом Маэланиаа ничего особо выдающегося из себя не представлял. Довольно обычный по столичным меркам двухэтажный особняк. У Уаранеа, пожалуй дом получше будет. У того, конечно не семья со штатом слуг, а столичное отделение гильдии пилотов, но и у Маэланиаа — штаб-квартира Тайной Стражи. Я подошла к боковому выходу из дома, выходившему не на одну из центральных улиц, как фасад, а в неприметный переулок и позвонила. Дверь мне открыла сама Аутиреа, и провела меня по коридорам в кабинет мужа.
Маэланиаа — грузный пожилой мужчина, с коротко стриженными, абсолютно седыми волосами, одетый только в набедренную повязку — там почти все мужчины дома так ходят, сидел за столом и сосредоточено что-то писал. Услышав шелест сдвигаемой входной циновки он обернулся и лицо его озарила улыбка, обращённая к Аутиреа. Та тоже улыбнулась в ответ.
— Привела? — спросил он?
Она жестом пригласила меня, следовавшую за её плечом чуть сзади, в комнату. Улыбка на лице генерала неуловимо изменилась. Теперь она имела не влюблённый, а немного покровительственный вид. Этакий добрый дедушка. Почему-то он мне напомнил тахуну Леанги.
— Так вот, значит, ты какая, пришелица из потустороннего мира. Рассказывай, как там у вас.
Я, как могла, рассказала, чем наша история отличается от их. Его как-то совершенно не впечатлило описание мировых войн с горами трупов на Гуадалканале и Пелелиу, эпидемий оспы и тому подобных вещей.
— Значит у вас там всё определяется государствами, расположенными на крупных континентах?
— Получается что так. Хотя роль Англии и Японии довольно велика.
— А про проходы в соседние миры никому, кроме тахуна на захолустном островке ничего не известно?
— Неизвестно. А у вас, что не так? За полгода жизни тут я ни разу не сталкивалась с упоминаниями межмировой торговли.
— Это потому что менехуна не летают самолётами, — усмехнулся Маэланиаа. — А с людьми они знаниями не особо делятся.
Кто такие менехуна я, конечно, знала. Про делящие с людьми острова расы менехуна и атару есть даже в школьном учебнике. Менехуна это что-то вроде фэнтезийных гномов. Низкорослые, светлокожие, рыжебородые, они живут в пещерах в гористых частях островов, добывают разные полезные ископаемые и продают людям в обмен на продовольствие. Иногда бригады менехуна нанимаются построить что-нибудь каменное. Обычно это храмы или какие-то общественные здания. Обычные дома в Аалинуи строят в основном из хитро обработанного дерева, у нас и корабли не всегда так качественно делают, как у них бунгало. Но вот, что менехуна что-то знают про порталы в другие миры, я услышала впервые.
Мы обсудили перспективы торговли с Аалинуи с нашим миром. Получалось, что торговать вроде, как и нечем, проход слишком узкий для организации через него хоть каких-нибудь перевозок осмысленного тоннажа. Угрозы друг от друга тоже вроде не просматривалось. Смартфон я с собой не взяла. Он у меня лежал припрятанный под внутренней обшивкой моего самолёта. Демонстрировать Маэланиаа могущество земных средств обработки информации мне совершенно не хотелось.
— Мне бы хотелось ещё несколько лет поизучать здешнее общество, а по возвращении написать про него книгу, и может даже не одну, — сказала я.
— То что вы делаете, слишком похоже на шпионаж, с которым я обязан бороться. Вот если бы ваша экспедиция, лучше не из одного человека, а побольше, приехала сюда с официальными бумагами от какого-нибудь вашего университета (заведений, аналогичных университетам, в Аалинуи есть аж четыре штуки), а то и от министерства иностранных дел, тогда другое дело.
— Но если мы будем сидеть как официальная экспедиция, то мы не узнаем и десятой доли того, что узнала я, возя пассажиров по островам.
— Ты это уже узнала, — возразил генерал. — а официальная экспедиция получит доступ туда, куда простому пилоту хода нет — в книгохранилища храма, королевский архив, и может быть даже атару и менехуна ей заинтересуются. И я не буду возражать, если лично ты, или даже ещё пара человек из состава экспедиции, будут вести здесь образ жизни обычных людей.
В общем, он дал мне месяц на приведение дел в порядок, и чтобы через месяц я возвращалась сюда. Я прилетела на Фвок, припрятала там самолёт — скорее всего никто из людей туда не доберётся, но есть же шторма, и полезла обратно в пещеру с мешком блокнотов и фотоплёнки.
Вылезши на нашей стороне, я попыталась позвонить Леанги, но меня ожидало глубокое разочарование. Привыкла уже к аналоговой радиосвязи в Аалинуи, где для установления связи требуется только прохождение радиоволн в эфире. А у нас тут есть провайдеры сотовой связи, которые денег хотят. И если я полгода номером не пользовалась, контракт разрывают.
Пришлось мне возвращаться на ту сторону, доставать надувную лодку из аварийного запаса самолёта и протаскивать её через пещеру. Леанги очень удивился когда я подрулила к его пирсу на надувном катамаране с бермудским парусом и швертом из авиационной фанеры.
Глава IX. Кто поверит в эту фэнтези?
Вернувшись в Нумеа я первым делом написала письмо своему научному руководителю. Мол, вот тут открылась такая тема, нужно всего лишь написать официальное письмо от университета, пользуясь вот таким вот алфавитом, и откроется совершенно непаханое поле деятельности.
Но оказалось, что всё не так просто. Не то, чтобы профессор Лефрен мне совсем не поверил, тем более что я к письму приложила кое-какие фотографии. Но он не поверил, что в этом удастся убедить университетское начальство. Опять же каким образом провести финансирование экспедиции? Экспедиция в цивилизованную страну обязана предоставлять отчёты о расходах. Билеты на транспорт, чеки из магазинов, договор об аренде помещения под базу. А как всё это организовать, если у нас даже курсы валют непонятно как соотносятся.
Идея закупить тут несколько килограмм технического серебра, а там продать, была отвергнута сразу. Так в нашем мире дела не делаются. Хотя теоретически могла бы сработать. А если немножко получше выбрать закупаемый металл, то можно бы и даже суммой неподотчётных полевых обойтись.
В общем переписывались мы, переписывались, и пришли к выводу, что в Сорбонне, да и во Франции вообще, мне ничего не светит, и надо искать научного руководителя в другой стране.
Признаюсь честно, профессор Мюррей из университета Калифорнии в Лос-Анджелесе в составленном нами списке был далеко не первый. Но большинство других специалистов по Меланезии даже и не пытались рассмотреть доказательства существования океанийской культуры, самостоятельно развившей машинную цивилизацию.
А у остальных те же проблемы с организацией официальной экспедиции в страну, с которой не то что нет дипломатических отношений, но и о существовании которой университетские бюрократы не подозревают.
Женевьева тяжело вздохнула и сделала паузу.
— Ну вот здесь у меня, есть план действий, — улыбнулся профессор. — Я, конечно не правая рука директора одной из многочисленных американских спецслужб, но кое-какие контакты у меня имеются. Завтра позвоню Оливеру, и обсудим с ним эту проблему.
Дядю Оливера Джуди знала давно, с детства. Он достаточно часто приходил к Мюрреям домой, пил с папой пиво, дарил тогда ещё совсем маленькой Джуди экзотические сувениры из разных стран. Когда Джуди подросла, она узнала что у папы в университете есть вещи и поэкзотичнее, но…
А года четыре назад Оливер вытащил её приятеля Мигеля из больших неприятностей. На того взъелся один из местных копов. Схватить на улице подростка-мулата, затащить его в участок и обвинить в чем-нибудь от чего непросто отмазаться, для копа не проблема. Джуди прибежала домой в слезах, а тут как раз у папы в гостях был дядя Оливер. Выслушав сбивчивый рассказ двенадцатилетней девочки, и убедившись в том что она действительно уверена в невиновности своего приятеля, он поднялся и потащил её с собой, показывать дорогу до полицейского участка. Там он предъявил удостоверение, поставил копа по стойке смирно и долго ему объяснял, что с такими замашками он у него сейчас поедет в Кабуле улицы патрулировать.
Это было ещё до всяких BLM, и Defund the police.
В общем, Джуди считала дядю Оливера этаким Капитаном Америка. Человеком, способным, если сочтёт нужным, сосредоточить в нужном месте все силы огромной сверхдержавы.
И если уж тот возьмётся за такую простую задачу как организация официальной бумаги правительству «Страны чудес» от правительства США, то всё должно получиться.
Глава X. Плёночная фотография
На следующий день, вернувшись домой, Джуди застала тут Женевьеву в расстроенных чувствах. Ну то, что девушка была тут, неудивительно. Вчера они засиделись, и у Женевьевы не было времени искать себе какое-нибудь жильё. Впрочем, Джуди уже вчера подумывала предложить отцу выделить Женевьеве гостевую комнату хоть до самой защиты. Хотя поостереглась высказывать это вслух.
— Что случилось, — спросила профессорская дочка. — Тебе и здесь не верят?
— Да нет, — вздохнула океанийка. — С этим всё нормально. Наоборот, с меня хотят мои материалы в сыром виде и побольше, побольше.
— Ну а в чём причина для расстройства?
— А в том что мои материалы вот, — Женевьева выставила на стол перед Джуди коробку, по размерам похожую на коробку из-под туфель, набитую завёрнутыми в бумагу рулончиками. — Понимаешь, в Аалинуи плохо развита электроника. Поэтому я в основном там фотографировала местным плёночным фотоаппаратом. И теперь это надо всё перевести в цифровую форму. Я почему-то думала что плёночный сканер я в университете найду с лёгкостью. А тут выясняется, что в библиотеке уже все микрофильмы оцифровали и сканер списали, на кафедре истории XX века он сломался, на кафедре военной истории тот, кто машинкой распоряжается, уехал на два месяца в Европу, а ключ от своего кабинета никому не оставил. А больше фильм-сканеров в университете твой отец не знает.
— А на факультет изящных искусств сунуться не пробовали? Стоп, да ведь у Винченцо, брата моего приятеля Бенито такая штука вроде была.
Джуди выхватила из кармана телефон:
— Алло, Бен, у твоего брата плёночный сканер есть?
— Ну почему без разрешения? Он дома?
— Вот спорим на мороженное в кафе “у Моники”, что разрешит! На две порции, потому что нас двое будет.
Она убрала телефон и повернулась к Женевьеве:
— Грузи свои плёнки в рюкзак и поехали. И приготовься очаровывать одного любителя Гогена.
Через несколько минут мотоцикл Джуди затормозил рядом с очень похожим спортбайком, только не сине-белым, а красно-чёрным у входа в секцию таунхауза, куда более скромного чем занимали Мюрреи.
— Ну и кого тут принесло? — раздался недовольный голос по-итальянски.
— Кому ветер попутный, того и принесло, — ответила Женевьева на том же языке.
Дверь открылась и на пороге появился Винченцо, смуглый парень лет двадцати-двадцати пяти, в заляпанном краской балахоне с взлохмаченными волосами.
— Вы кто, прекрасная незнакомка? — хлопнул ресницами он, уставившись на Женевьеву.
— Ну, типа специалист по меланезийскому быту. А зовут меня Женевьева.
— Винченцо. А только по быту, а по крови?
— По крови наполовину мела-, наполовину поли-. Но если тебе эта тема действительно интересна, то, то что у меня здесь, — она потрясла рюкзачком в котором была спрятана коробка с плёнками, — тебя впечатлит гораздо больше, чем я в качестве натурщицы. Я-то что, в Нумеа таких, как я — каждая вторая. А вот на кадрах у меня есть действительно заслуживающие внимания личности. В общем, включай свой слайдовый сканер, сейчас будем всё это дело цифровать и рассматривать.
Они удалились в комнату Винченцо. Бенито проводил их взглядом.
— Ну что, пошли мороженное есть? — обречённо спросил он у Джуди.
— Э, нет, — ответила та. — У них это надолго. А я спорила на две порции, так что Женевьеву тоже надо угостить. И вообще надо же тебя утешить за проигранное пари. — она повисла у парня на шее и впилась ему в губы поцелуем.
В течение целой недели Джуди каждый вечер возила Женевьеву к Винченцо как на работу. После чего обычно, прихватив Бенито отправлялась кататься.
У них была компания из шести парней и двух девчонок, любителей езды с ветерком. Здесь на стыке приличного университетского района и откровенно трущобного квартала подростковые компании формировались без оглядки на расу и социальное положение.
Через неделю процесс оцифровки был закончен. За эту неделю Джуди почему-то решила что теперь Женевьева её лучшая подруга. Поэтому, привезя её домой с последней партией плёнок, она довольно бесцеремонно поинтересовалась:
— А ты хоть в постель-то его затащила?
— Нет, — рассмеялась Женевьева. — Парень, конечно, симпатичный, но он католик. Если я хочу оставаться в его глазах высшим существом, которое может повелевать, то не надо позволять ему слишком много. Вот попозировать в океанийском антураже во всяких национальных костюмах, это да. Это, пожалуйста.
— А по братцу и не заметно, что они католики.
— Так братец, как и ты, безбашенный подросток. А Винченцо художник, тонкая натура. Нет, из него можно сделать достойного любовника, хотя тут главное не перестараться и не дать ему стать обычным бабником. Но мне как-то не до того, чтобы тут романы крутить. В конце концов пару-тройку месяцев можно и потерпеть.
На следующий день в гости завернул дядя Оливер. Он с большим интересом рассматривал на большом экране черно-белые фотографии городов, бухт, кораблей. Вопросы, которые он задавал Женевьеве, зачастую ставили её в тупик. Типа, а откуда в Аалинуи берётся нефть. На некоторые вопросы она могла ответить, а другие профессор Мюррей записывал в особый файл на своём ноутбуке.
Глава XI. Экспедиция собирается
По настоянию дяди Оливера вся тема была объявлена закрытой, и защита диссертации Женевьевы происходила в тесном кругу специалистов, куда кроме сотрудников кафедры профессора Мюррея вошли несколько человек с явно военной выправкой.
К удивлению, университетских коллег, Мюррей со всеми ними обменивался рукопожатиями как со старыми знакомыми. Впрочем, в университете ни для кого не было секретом, что Джордж Мюррей регулярно консультирует всякие спецслужбы, работающие в Тихом Океане.
Обсуждение состава экспедиции происходило на кухне у Мюрреев в ещё более тесном кругу.
— Я бы посоветовал, — сказал дядя Оливер. — вам с мисс Тероа на первый сезон поехать вдвоём. Более того, официально послом нашего мира будешь ты, Джордж. А у мисс Тероа уже есть там вполне рабочая легенда, пусть и известная местным спецслужбам. Такой парой, включённый наблюдатель и официальный представитель, вы, пожалуй, сможете сделать максимум из того, что можно сделать не расширяя состава экспедиции.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |