Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Волшебная Универсиада


Опубликован:
30.12.2015 — 30.12.2015
Читателей:
5
Аннотация:
Третья часть фанфика Гарри Поттер и Маховик времени. Герои, наконец, едут в Хогвартс (в том числе Джо и Дейв). Там они узнают, что в этом году в школе будет проводиться Первая Всемирная Магическая Универсиада (вместо Турнира Трех Волшебников). И конечно же Поттер не сумеет избежать участия в этом эпическом состязании.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

"Наверняка директор сейчас тоже думает об этом странном нападении на Грюма", — подумал Гарри.

Поттер тоже поднял глаза к потолку. Тот, благодаря колдовству, отображал всё то, что в самом деле происходило в небе, и никогда ещё Гарри не видел его таким хмурым. Там клубились чёрные и фиолетовые тучи, и вместе с ударами грома снаружи по потолку огненно ветвились молнии.

— Ох, да когда же? — простонал Рон. — Я готов съесть гиппогрифа.

Не успели эти слова слететь с его уст, как двери Большого зала отворились и воцарилась тишина. Профессор МакГонагалл провела длинную цепочку первогодков на возвышенную часть зала. Рон, Джинни и Невилл хоть и промокли, казались совершенно сухими по сравнению с первокурсниками — можно было подумать, что они не ехали в лодке, а добирались вплавь.

Все ёжились и от холода, и от волнения, выстроившись шеренгой вдоль преподавательского стола лицом к остальной школе — все, кроме самого маленького мальчика, закутанного в огромное кротовое пальто Хагрида. Пальто было ему настолько велико, что казалось, он выглядывает из чёрного мехового шатра. Его острое личико, высунувшееся из воротника, было болезненно-взволнованным. Встав в ряд со своими отчаянно нервничающими товарищами, он поймал взгляд Колина Криви, выставил два больших пальца и свистящим шёпотом произнёс: "Я упал в озеро!" Он явно этим гордился.

За малышами шли Джо и Дейв, привлекая к себе взгляды остальных учеников. Оба явно волновались, и смущались от такого внимания, но старались не подавать вида. Вся Холихэдская компания приветливо им улыбалась, и показывала поднятые вверх большие пальцы, стараясь таким образом немного их приободрить.

Профессор МакГонагалл выставила перед первокурсниками трёхногую табуретку и водрузила на неё необычайно старую, грязную, заплатанную Волшебную шляпу. К ней были прикованы взгляды всего зала. В наступившем молчании у самых её полей открылась широкая щель наподобие рта, и Шляпа запела.

Песня ее явно отличалась, от той, что была на первом курсе Гарри. Впрочем, он уже знал, что шляпа каждый год придумывает новую. В этот раз она спела про историю основания Хогвартса, и то как была создана она сама. Оказывается, она некогда принадлежала Годрику Гриффиндору, и была оживлена магией всех четырех Основателей.

Вопреки ожиданиям, когда песня шляпы закончилась, МакГонагалл не стала сразу открывать свой свиток с именами первокурсников:

— Прежде чем мы начнем наше обычное распределение, нам нужно определить, в какой факультет направить вот этих двух молодых людей, — сказала заместитель директора, указав на Джо и Дэйва. — Они перевелись к нам из американской академии магии в городе Салем. Надеюсь, вы радушно встретите своих новых товарищей! — закончив представление, МакГонагалл назвала первое имя:

— Блэк, Джозеф! — услышав его фамилию, многие студенты в зале громко зашептались, совсем как тогда, три года назад, когда точно так же следили за распределением Гарри Поттера.

После пары минут раздумий шляпа громко проорала на весь зал: — ГРИФФФИННДОООРР!

Стол красных тут же взорвался аплодисментами. Джо, радостный как человек, выигравший в лотерею, быстро уселся на скамейку рядом с Гарри, терпя похлопывания по плечу. Посмотрев на преподавательский стол, он встретился взглядом с не менее радостным Сириусом. Отец явно им гордился...

— Дэвид Грейстокк!

Так же как и с Блэком, шляпа долго раздумывала, но и его тоже отправила за красный стол, под дружные апплодисменты всего факультета. Он уселся рядом с Джо, и тут же повернул голову обратно к шляпе. Пора было распределять первокурсников.

Впрочем, в этом не было ничего интересного. Мальчики и девочки, с большим или меньшим страхом на лицах, один за другим подходили к трёхногой табуретке. Иногда шляпа сразу говорила свой вердикт, а в других случаях ей приходилось повозиться.

К несчастью для лохматой парочки, Дэнис Криви все-таки попал на Гриффиндор. Услышав, как Колин показывает брату "Самого Гарри Поттера!", они распрощались с надеждой, что младший Криви не разделяет его интересов.

Распределение закончилось на "Уитби, Кэвин", и Рон тут же схватился за вилку, ожидая появления еды в тарелке. Он уже неоднократно ныл, что их слишком долго заставляют ждать.

Поднялся профессор Дамблдор. Он улыбнулся всем студентам, приветственно раскинув руки.

— Скажу вам только одно, — произнёс он, и его звучный голос эхом прокатился по всему залу. — Ешьте.

— Верно, верно! — с неподдельным чувством закричал Рон, и в это время стоявшее перед ним золотое блюдо волшебным образом наполнились.

Почти Безголовый Ник со скорбным видом наблюдал, как гриффиндорцы нагружают свои тарелки.

— А-а-а, от эфо лушше, — пробормотал Рон со ртом, набитым картофельным пюре. Сидящая напротив него Джинни поморщилась, но аппетит на потеряла, привыкла уже за долгие годы жизни с ним под одной крышей.

— Вам повезло, что банкет поздно вечером, знаете ли, — продолжил беседу Почти Безголовый Ник. — Тут немного раньше на кухне были неприятности.

— Пошшему? Чшо слушшилось? — поинтересовался Джо сквозь изрядный ломоть бифштекса.

— Разумеется, дело в Пивзе. — Ник сокрушённо покачал головой, и та опасно заколебалась. Он осторожно передвинул воротник чуть повыше. — Обычная склока, легко можно представить. Пивз выразил желание присутствовать на банкете — тут всё ясно, вы его прекрасно знаете — совершеннейший дикарь, не может смотреть на тарелку с едой без того, чтобы не швырнуть ею куда-нибудь. Мы собрали Совет призраков — Толстый Монах был за то, чтобы предоставить ему шанс — хотя, на мой взгляд, куда более мудрой была позиция Кровавого Барона — тот решительно воспротивился.

— Мы так и поняли, что Пивз чего-то переел, — мрачно отозвался Рон. — И что же он натворил на кухне?

— О, всё как обычно, — пожал плечами Почти Безголовый Ник. — Учинил разгром и скандал. Повсюду раскиданы горшки и кастрюли. Всё плавает в супе. Домашние эльфы чуть с ума от страха не посходили.

Блямс! Гермиона опрокинула свой золотой кубок, тыквенный сок разлился по скатерти, сделав несколько футов белого льняного полотна жёлтым, но Гермиона даже не обратила внимания.

— Здесь есть домашние эльфы? — Она ошеломлённо уставилась на Ника. — Здесь, в Хогвартсе?

— Разумеется. — Почти Безголовый Ник был порядком удивлён её реакцией. — Одна из самых больших общин в Британии — около сотни.

— Но я никогда ни одного не видела! — поразилась Гермиона.

— Вероятно, потому, что днём они почти не покидают кухни, — ответил Ник — Они выходят только ночью, для уборки... присмотреть за факелами, то да сё... Я хочу сказать, вы и не должны их видеть... Это ведь и есть признак хорошего домашнего эльфа — что вы его не замечаете, не так ли?

Гермиона вперила в него негодующий взгляд:

— Но им платят? У них есть выходные? А отпуска по болезни, пенсии и всё такое?

Почти Безголовый Ник фыркнул с таким изумлением, что его воротник соскользнул и голова свалилась, повиснув на том дюйме призрачной кожи, что всё ещё удерживал её на шее.

— Отпуска и пенсии? — переспросил он, водружая голову обратно на плечи и ещё раз подпирая её воротником. — Но домовики вовсе не желают получать отпуска и пенсии!

Гермиона посмотрела на свою тарелку с едой, к которой едва успела притронуться, и отодвинула её от себя, положив нож и вилку.

— О-м-м, фы фаешь, Эммиона, — Рон, по-прежнему с набитым ртом, окатил Гарри брызгами йоркширского пудинга. — О-о, ишвини, Арри. — Он сделал могучее глотательное движение. — Гермиона, ты не предоставишь им отпусков, если уморишь себя голодом!

— Рабский труд. — Гермиона буквально задохнулась от гнева. — Вот что создало этот ужин — рабский труд.

И она больше не взяла в рот ни кусочка, даже несмотря на все уговоры Гарри. Из чувства солидарности к любимой, ему тоже пришлось оставить свою недоеденную порцию пюре и курицы, хотя никто его об этом не просил.

Дождь по-прежнему с силой барабанил в высокие тёмные окна. От очередного удара грома задребезжали стёкла и на грозовом потолке полыхнула вспышка, озарившая золотые тарелки, исчезнувшие на мгновенье с остатками первых блюд и немедленно вернувшиеся с пирогами.

— Пирог с патокой, Гермиона! Гарри! — Рон специально помахал над блюдом так, чтобы соблазнительный запах достиг ноздрей лохматой парочки. — А вот, смотри-ка, пудинг с изюмом! Шоколадное печенье!

Но ответный взгляд Гермионы до того напомнил ему профессора МакГонагалл, что Рон умолк.

Когда были уничтожены и пироги, а со вновь заблестевших тарелок пропали последние крошки, Альбус Дамблдор снова поднялся со своего места. Гудение разговоров, наполнявшее Большой зал, сразу же прекратилось, так что стало слышно лишь завывание ветра и стук дождя.

— Итак, — заговорил, улыбаясь Дамблдор. — Теперь, когда мы все наелись и напились, я должен ещё раз попросить вашего внимания, чтобы сделать несколько объявлений.

Во-первых, позвольте представить вам нашего нового преподавателя Защиты от

Темных Искусств — профессора Аластора "Грозного глаза" Грюма. Многие из вас помнят его имя, и знают, что в прошлом он был героем войны с Гриндельвальдом, и самым эффективным аврором за всю историю.

Ему будут помогать три его ученика-аврора: мистер Сириус Блэк, мистер Бруствер Кингсли и мисс Нимфадора Блэк-Тонкс. Они иногда будут ассистировать профессору Грюму, но их наиглавнейшей задачей будет охрана школы на время одного мероприятия, которое будет проходить в ее стенах в этом году. Но об этом потом.

По залу тут же пошли шепотки. Слизеринцы откровенно боялись нового учителя ЗоТИ, но остальные факультеты отнеслись с энтузиазмом к перспективе поучиться у живой легенды. Единственное, их пугала сама внешность Грюма, и его слава сумасшедшего.

Кроме того, многие нашли забавным, что в прошлом году школу защищали от Блэка, а теперь он сам будет ее охранять. Помимо этого, некоторые старшекурсники помнили Тонкс, как бывшую старосту Хаффлпаффцев, а позже и старосту школы. А теперь оказывается, что она носит фамилию Блэк. Тут же нашлись те, кто предположили, что она вышла за Сириуса замуж. Также возникли вопросы по поводу Джо. Судя по внешности, он явно сын мистера Блэка. Но как тогда он относится к "мачехе"?

Дамблдор, между тем, продолжил:

— Мистер Филч, наш завхоз, просил меня поставить вас в известность, что список предметов, запрещённых в стенах замка, в этом году расширен и теперь включает в себя Визжащие игрушки йо-йо, Клыкастые фрисби и Безостановочно-расшибальные бумеранги. Полный список состоит из четырёхсот тридцати семи пунктов, и с ним можно ознакомиться в кабинете мистера Филча, если, конечно, кто-то пожелает.

Гарри заметил, как директор едва заметно усмехнулся в усы. Он явно сомневался, что найдется хоть один студент, что захочет взглянуть на этот список. Впрочем, Перси же не один такой в мире!

— Как и всегда, мне хотелось бы напомнить, что Запретный лес является для студентов запретной территорией, равно как и деревня Хогсмид — её не разрешается посещать тем, кто младше третьего курса.

Также, я обязан сообщить вам, что график межфакультетских соревнований по квиддичу существенно изменился в этом году. Нам придется провести все матчи за один единственный октябрь!

— Что? — ахнул Гарри. Он оглянулся на Фреда и Джорджа, своих товарищей по команде. Те беззвучно разинули рты, уставившись на Дамблдора и, похоже, онемев от шока.

— Это связано с событиями, которые должны начаться в конце октября и продолжиться весь учебный год — они потребуют от преподавателей всего их времени и энергии, но уверен, что вам это доставит истинное наслаждение. С большим удовольствием объявляю, что в этом году в Хогвартсе будет состояться Первая Всемирная Магическая Универсиада!

Зал разом затих в недоумении. Даже маглорожденные не все понимали что означает последнее слово. Это понял и Дамблдор, потому он беспрепятственно продолжил, больше не вынужденный перекрикивать гудящий до того зал.

— Ранее вы могли слышать о таком старом состязании как Турнир Трех Волшебников. Изначально, в Хогвартсе планировали проводить именно его. Но, учитывая то, что наш мир серьезно изменился со времен последнего Турнира, было решено значительно расширить данное состязание. Слово "Универсиада" же означает, что соревноваться будут все магические школы, предоставляющие своим студентам высшее образование.

Всего их 12. Это: Хогвартс, Шармбатон, Дурмстранг, Колдостворец, Салемский университет, Неблина, Уагаду, Мохоутокоро, Университет острова Мако, Моугхар Суффи, а также сборные делегации из школ Индии и Китая. Представители вышеназванных учебных заведений прибудут 28 октября, и весь год будут гостить у нас.

Вы получите прекрасную возможность беспрепятственно общаться с магической молодежью из различных стран мира. Именно для того и задумывалась Универсиада.

Как и в случае с Турниром Трех Волшебников, призом за победу в соревновани будут вечная слава и три тысячи галеонов. Но участвовать могут лишь те, кто по возрасту достиг 17 лет. Все остальные могут быть лишь зрителями...

Большой зал мгновенно взорвался возмущенными воплями. Установленные возрастные ограничения никому не понравились. Вечная слава и куча золота манили большинство старшекурсников, и многих студентов помладше, таких как Рон, Джо и Дейв. Но Дамблдор и не думал останавливать своих студентов, давая им выплеснуть свои эмоции. Только через пять минут директор воспользовался Сонорусом, и крикнул: "ТИХО!!!" Студенты мгновенно подавились криком, и стали дальше слушать старого волшебника.

— Ограничения по возрасту наложены не просто так. Нужно помнить, что это все-таки соревнования между ВЫСШИМИ школами, и студентами, которые собираются в ближайшем времени сдать свои ЖАБА, или его аналоги. Кроме того, напомню, что Турнир Трех Волшебников перестал проводиться из-за того, что число жертв сталотслишком велико. Организаторы нового соревнования, конечно же попытались значительно снизить опасность планируемых заданий, сделав их нелетальными. Но я все же надеюсь, что все, желающие участвовать, трижды подумают, прежде чем подать свою заявку беспристрастному судье, который и определит Чемпионов школ. Помните, вы Можете погибнуть!

Несмотря на то, что директор специально акцентировал внимание своих учеников на вероятности смертельного исхода, на это мало кто обратил внимания. Даже Гарри больше интересовался подробностями соревнования, чем предупреждением о возможных жертвах. Одна только Гермиона беспокоилась за двоих, и предчувствовала большую беду. И наверняка она свалится на голову ее парня!

Глава 3. Разговоры в библиотеке

Устало вздохнув, Гермиона закрыла глаза и откинулась на спинку библиотечного кресла. Напротив нее кто-то отчетливо хмыкнул. Девушка тут же открыла глаза.

— Гарри! — чуть не крикнула девушка, удивленно уставившись на собственного парня, который смотрел на нее, положив голову на руку. — Ты давно здесь сидишь? — спросила она, глядя на его слегка насмешливую улыбку.

123456 ... 232425
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх