Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Маркиза КсоКсаан, — еле слышно шепнула Сорзус. — Во время войны с джедаями командовала элитными Черными легионами. Умная, сильная и талантливая, но порой становится слегка не от мира сего. Говорит, что всю жизнь занималась поиском истины. Естественно, эти поиски в конце концов привели ее на темную сторону Силы.
КсоКсаан улыбнулась нам немного зловещей улыбкой и тоже села за стол поодаль, после чего принялась постукивать ногтищами по столешнице.
Следующим вошел высокий брюнет с короткой бородкой и собранными в длинный хвост волосами. Кивнув Сорзус и КсоКсаан, он также прошел к столу.
— Карнесс Муур, — с легким пренебрежением прокомментировала его приход Син. — Талантливый, весьма талантливый... дурак. Осторожен и терпелив. Силен в обращении с Силой, как, впрочем, и все мы, неплохо разбирается в тактике, но за пределами военного дела и алхимии — в сущности глуп.
'А разве Карнесс Муур не был седым и лысым? — удивилась я. — А, наверное, сейчас он просто моложе, чем на том изображении.'
— Барон Ремулус Дрейпа, адмирал флота, — уже с неприкрытой насмешкой охарактеризовала Сорзус вошедшего смуглого мужчину с головой, выбритой отдельными 'полосками', перемежаемыми 'полосами' коротких черных волос. — В высшей степени эгоцентричен и мстителен, считает, что все надо делать только для себя. Но на своем посту сумел провалить все, что только мог...
Дрейпа, перед тем как сесть за стол, окинул всех высокомерным взором.
— А вот и он... Джен'ари, Тайфоджем и прочее, прочее, прочее — Аджанта Полл, правитель Империи, — мужчина с мрачным, будто вырезанным из дерева, лицом прошествовал к своему месту во главе стола. — Амбициозен, но легкомыслен. Если он не будет слушать моих советов, то его правление продлится недолго...
— Приветствую Совет, — произнес Аджанта, заняв свое место. — За победу! — поднял он быстро наполненный одним из гроттху бокал.
Местное вино оказалось на вкус совсем неплохим...
— Через победу мои оковы рвутся... — пробормотала КсоКсаан, пока Сорзус и прочие повелители ситхов согласно поднимали свои бокалы. — И великая Сила освободит меня.
— Ну-ну, Ксо... — усмехнулся Полл. — Конечно, у нас достаточно страсти и силы, но вот мощи, для того чтобы уничтожить джедаев и Республику, пока не хватает. Еще рано выступать. Но, когда мы будем готовы, мы победим, не может быть сомнений.
— Для этого надо ускорить развитие судостроительной промышленности, — отозвалась Сорзус. — Зугуруки слишком много времени и сил уделяют строительству гробниц и мавзолеев. Если вместо этого они займутся проектированием и созданием боевых кораблей и прочего вооружения...
— Столь сильное почитание мертвых — часть их культуры с глубокой древности, — пожал плечами Аджанта Полл. — Нелегко будет разубедить их в этом...
— Чтить мертвых — какая глупость, — презрительно усмехнулся Дрейпа. — Мы должны отучить ситхов от этой дурацкой привычки.
— Позже — возможно, но не все сразу, — ответил Аджанта. — Я думаю, что нам некуда торопиться. У нас впереди практически бесконечное время для новых открытий и усиления нашей мощи.
— Хм... — недовольно хмыкнул барон Дрейпа.
— Кстати, насчет гробниц Коррибана, — непринужденно заметила Сорзус. — Я полагаю, что они уже созрели...
— В каком смысле 'созрели'? — не понял глава Совета. — Для чего они созрели?
— Для разграбления, — почти пропела Син.
Постукивание ногтей КсоКсаан прервалось. Она с интересом повернула лицо к Сорзус, а потом перевела взор на Джен'ари. Карнесс Муур задумчиво погладил подбородок. Дрейпа нагло улыбнулся.
— Ты опять с этой идеей, — неожиданно смутился Аджанта. — Боюсь, ситхам очень не понравится, если мы вскроем гробницы их древних правителей...
— А нас не должно интересовать, что им нравится, а что нет! — объявил барон Дрейпа. — Мы — их повелители!
— Согласна. Сами ситхи берут у слабых то, что им нужно, не интересуясь их мнением, по максимуму используют тех, кто им нужен, и избавляются от тех, в ком более не нуждаются — это тоже часть их древней культуры, — улыбнулась Сорзус. — Забрав то, что нам нужно, из могил их древних правителей, мы покажем, что эти мертвые правители оказались слабаками, раз не смогли нам помешать, а мы достаточно сильны для того, чтобы справиться с их посмертными проклятьями. И лишь ведем себя так, как и должны себя вести ситхские полубоги.
— Думаю, в этих мавзолеях можно найти что-то очень интересное, что поможет нам увеличить наши знания о ситхах и их возможностях, — подала голос КсоКсаан.
— И весьма возможно, что это поможет нам быстрее продвинуться в изучении их алхимии и колдовства, — добавила Син, бросив взгляд на Муура.
— Да... это вполне вероятно... — протянул тот.
— Что ж, — решительно заявил Аджанта, поняв, что никто из коллег его не поддерживает. — Думаю, ты права, Сорзус. Действительно, пора осовременить и эту область ситхской культуры. Ты получишь то, что хочешь. Можешь приступать к подготовке экспедиции на Коррибан — я разрешаю.
— И я могу использовать все необходимые мне ресурсы? — уточнила Сорзус.
— Разумеется. Наверняка обследовать гробницы будет нелегко, так что бери все, что тебе для этого нужно. А как у тебя дела с боевыми зверями?
— Превосходно. Но думаю, что может быть еще лучше. Загоны выращивают новые экземпляры непрерывно, так что их можно бы и расширить. Также нужно побольше животных и рабов для жертвоприношений, ведь, как я рассказывала, многие виды боевых зверей не могут родиться без них...
— Чтобы добыть больше рабов, нужно совершать больше набегов на другие планеты... — протянул Полл.
— А чтобы совершать больше набегов — нужно больше боевых зверей, а чтобы было больше боевых зверей — нужно больше рабов, — завершила Син. — Да, это порочный круг, но ничего не поделаешь. Впрочем, я надеюсь, что знания, полученные из древних гробниц, помогут нам усовершенствовать методы алхимии и выведения зверей. Как и создания ситхского оружия и амулетов. Колдовство ситхов — невероятно интересная и важная для нас наука.
— О, да, — КсоКсаан щелкнула ногтями.
— Верно, — согласился и Карнесс Муур. — Фактически, оно заменяет ситхам огнестрельное оружие — с их-то пристрастием к холодному и метательному.
— А еще, если мы продемонстрируем ситхам ненужность гробниц, то это поможет исполнить предложение Сорзус и быстрее увеличить наш флот, — задумался Дрейпа. — А увеличив его, мы, наконец, станем достаточно сильны, чтобы снова бросить вызов джедаям!
— Не торопись, Ремулус, не торопись, — не спеша промолвила Сорзус. — Месть — это блюдо, которое подают холодным. Наш час еще придет, и джедаи пожалеют о том, что не встали на нашу сторону, так же, как и жители Республики пожалеют о своей приверженности демократии и прочим противоестественным глупостям... Рано или поздно великая Империя охватит всю галактику, я предвижу это... И думаю, что это и есть истинное предназначение как ситхов, так и нас, их повелителей.
— Истина — в темной стороне Силы, — тихо провозгласила КсоКсаан.
— Именно так, именно так... Когда-нибудь все поймут, что тьма и сила лежат в основе всего, — фанатично отозвалась Син. — И мы позаботимся об этом.
Глава 7
После обсуждения плана разграбления гробниц Коррибана повелители ситхов прекратили разговор и отдали должное самому обеду. Особенно усердствовала Сорзус, на мой взгляд, съевшая многовато — впрочем, тут я вспомнила, что она говорила про необходимость больше питаться из-за возросшей активности нашего мозга, который теперь выполнял двойную работу...
А когда члены Совета распрощались и вновь разошлись по разным 'углам' дворца, я, наконец, поинтересовалась у идущей по коридору 'домой' ситхини тем, что меня сразу как-то взволновало:
— Вы действительно приносите рабов в жертву, чтобы разводить ваших зверей?
— Разумеется, — ответила Сорзус. — Это необходимо не для всех видов боевых зверей, но хссиссы — драконы темной стороны — вылупляются из яиц только после того, как рядом с ними будет принесено в жертву большое число разумных. Другим видам достаточно смертей животных, а некоторые обходятся даже и без жертвоприношений... но хссиссов у нас не будет без жертв разумных существ. А что, тебя это шокирует?
— Это... мерзко, — поморщилась я. — И ужасно. Ужасно мерзко!
— Вот ведь свалилась идеалистка на мою голову, — усмехнулась Син. — Дорогая моя, чем скорее ты уяснишь, что если кто-то столь слаб, что с ним можно сделать что угодно, то... он вполне заслуживает, чтобы с ним делали что угодно. Слабые и глупые не заслуживают жалости. Да им стоило бы гордиться тем, что они годны нам хотя бы на что-то! Не согласна?
— Нет! — отозвалась я.
— Нет, значит?.. Знаешь, что... пойдем-ка, пожалуй, прогуляемся, — Сорзус остановилась посреди коридора и повернула назад. — Я покажу тебе, до какого ничтожества может докатиться разумное существо, будучи слабым.
— Куда мы? — обеспокоилась я. — Что ты собираешься мне показывать?
— Увидишь. И поймешь, как тебе повезло оказаться в моем мозге, а не стать одной из них.
На этот раз ситхиня направилась куда-то в другую область огромного дворца, хотя через несколько сотен шагов по коридорам опять спустилась вниз на лифте. Спустилась и вышла в большом помещении, которое я сочла гаражом или местным его аналогом — оно было заполнено смутно напоминавшими автомобили устройствами, и я предположила, что это аэроспидеры — так, кажется, они называются в Далекой Галактике?
Сорзус неожиданно легко запрыгнула на место водителя, быстро включила машину, нажав несколько кнопок, спидер поднялся над полом, неподалеку автоматически открылись ворота — и мы вылетели наружу, в город.
— Не верти головой, — прикрикнула Син, когда я начала было рассматривать ситхские дома и улицы, мелькавшие мимо нашей мчавшейся летающей машины. — Я управляю, забыла? Не на автопилоте летим.
Спохватившись, что водитель-то сейчас действительно тоже 'я', я полностью оставила управление телом на ситхиню, вместо этого задумавшись, что же такое она мне хочет показать. 'До какого ничтожества может докатиться разумное существо'?.. Звучало это не очень приятно, если не сказать — зловеще. Однако Сорзус отмалчивалась всю дорогу, пока мы не остановились у высоченной стены с небольшими раздвижными воротами, возле которых стояли четверо особенно здоровенных массасси и ситх с алой кожей и в длинной, до земли, робе с тоже длинными, да еще и широкими рукавами — жрец-киссай, догадалась я. Стена тянулась в обе стороны, насколько мне хватало поля зрения, и выглядела очень прочной, просто монументальной. Не говоря ни слова, Син спокойно прошла мимо посторонившихся и тоже промолчавших ситхов к воротам — к вделанной в них панели с кнопками, на которой быстро набрала какой-то код — я, разумеется, его видела, но запомнить не успела. Затем она прошла в раздвинувшиеся ворота (оказавшиеся очень толстыми — на всю толщину стены, тоже отнюдь не тонкой!), и те снова закрылись у нас за спиной.
Первое, что мне пришло в голову при виде открывшейся перед нами картины — что это какой-то зоопарк. Неподалеку тянулись сделанные из высоких металлических решеток вольеры, в которых лежали большие предметы, похожие на... яйца?.. Да это же и есть яйца! Только, должно быть, очень крупных животных... Подальше, в других вольерах, сидели, лежали, не спеша ходили или ползали животные. Я успела разглядеть некоторых: что-то вроде страусов, но с длинными хвостами, загнутыми клювами и короткими, покрытыми перьями, верхними лапами вместо крыльев; огромных ящериц или варанов; слонов с головами динозавров-трицератопсов; огромных змей; и каких-то вообще ни на что земное не похожих... Затем Сорзус свернула в сторону и пошла вдоль стены.
— Интересно? — угадала она мои мысли. — Здесь загоны разведения боевых зверей, и этот комплекс — лишь один из многих на планете. Но сейчас нам не сюда, а в немного другое место...
Подойдя к небольшому зданию в стороне от загонов, Син открыла дверь нажатием кнопки и вошла внутрь.
Единственное помещение делила на две части металлическая решетка. По одну ее сторону стояли мрачные массасси, по другую же...
— Это рабы, предназначенные в жертву для выведения хссиссов, — шепнула Сорзус.
Грязные, кажется, даже покрытые копотью, ужасно исхудавшие, одетые в какое-то тряпье люди, гуманоиды разных размеров и внешности, существа, напоминающие прямоходящих птиц, и еще кто-то, кого я не опознала, неподвижно и молча сидели и лежали в 'клетке' — до тех пор, пока кто-то не заметил ситхиню. Тут же по помещению прошли шепот и движение, некоторые рабы начали поднимать головы, а затем — с мольбами и рыданием подползать к решетке.
— Смилуйся над нами, госпожа...
— Спаси нас...
— Пощади нас, госпожа, ты же тоже из Республики...
— Помоги нам, повелительница, ты же тоже человек...
Теперь я действительно была в шоке, в шоке от этого, устроенного мне Сорзус, зрелища. Жалость, ужас, возмущение — вот что я чувствовала. Но Син точно была далека от подобного. И то, что она была одной расы с некоторыми из плачущих и умоляющих рабов, ее тоже не волновало.
— Хочешь, я прикажу им вылизывать мне ботинки? — насмешливо предложила она. — Будь уверена, они это сделают и будут очень стараться.
— Нет! Не хочу! — поспешила я ответить, лишь в последний момент вспомнив, что общаться нам надо шепотом, и сдержав крик.
— Ладно, ладно, пощажу твои чувства. Не повышай голос. Рада теперь, что ты не одна из них, а делишь со мной мое тело?..
— Ты же можешь им помочь? — с надеждой спросила я.
— Могу. Но не стану. И не вмешивайся, — проницательно предупредила она. — Иначе это может плохо кончиться для нас обеих. Ладно, пойдем, на тебя это чересчур сильно влияет.
Однако, не успела Сорзус отвернуться от решетки, как мой взгляд упал на сидевшую неподалеку совсем молодую человеческую девушку лет шестнадцати или семнадцати. В отличие от остальных людей тут, она молчала, мольба была лишь в ее устремленном на меня взгляде...
Син уже шагнула прочь, но я попыталась остановить ногу — разумеется, в результате та неуклюже дернулась 'ни туда — ни сюда', и мы не упали только потому, что ситхиня мгновенно применила Силу, выровняв ею тело, как надо, и снова остановившись.
— Ты что творишь? — тихо, но с угрозой, поинтересовалась она.
— Одну, всего одну спаси, — нервно шепнула я в ответ. — Или... я сейчас устрою тебе эпилептический припадок!!
— Спокойно, — приказала Сорзус, тут же поняв мое состояние. — Хорошо, но только одну. Которую?
— Ее, — указала я, направив взгляд глаз куда нужно.
— Ладно. Больше не вмешивайся, я все сделаю сама.
Подняв руку, ситхиня движением пальца подозвала к себе одного из массасси, а затем просто ткнула пальцем же в девушку:
— Я забираю эту гроттху.
Охранник молча открыл дверь в решетке, схватив девушку за руку, поднял ее на ноги и вывел наружу, снова заперев дверь.
— Пошли, — скомандовала Сорзус освобожденной и, отвернувшись, направилась к выходу.
— Да идет она за нами, идет, не оглядывайся, — а это уже мне, шепотом. — Куда она денется. Вот навязала ты мороку мне...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |