Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Королевский гамбит


Опубликован:
04.11.2014 — 04.11.2014
Читателей:
2
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Конечно

Джастин спешно последовал за Аддерсоном в прохладную тень караульного помещения. Капитан, улыбнулся, и указал место возле своего стола. Оглянувшись, Джастин отметил, что местные сканеры, которые сделали бы честь линейному кораблю, были активизированы, их данные поступают на голокуб так, что Аддерсон, даже, переключившись на новую задачу, контролировал обстановку частью внимания.

Я видел Вас утром на коронации, мистер Зирр.

Вы там были?

"Нет. Я был приписан к Солт Флэтс с тех пор, как пололомал ногу — я не поддаюсь регенерации и доктора не смогли починить её полностью. По большей части служба здесь, не более чем почётная полуотставка, но сегодня я оказался на передовой. Паломничество началось примерно через час после выхода новости о смерти Короля на публичных каналах.

Аддерсон прижал руку Джастина к сканеру отпечатков, взял образец крови, и направил его взгляд в оптический сканер. Пока это продолжалось, его тон был слегка извиняющимся.

— Некоторые из Отдела считают посетителей кем-то вроде падальщиков, и, полагаю, кое-кого действительно можно так назвать — особенно репортеров. Но большая часть не нарушает границу. Они приходят скорбеть и молиться. Вот почему я думаю о них как о паломниках.

Джастин кивнул: "Это было и моей мыслью, когда я увидел их. Что репортёры надеялись найти здесь?"

Аддерсон пожал плечами: "Я действительно не знаю. Тело короля было убрано, место крушения очищено. Всё это было сделано в течение часа после его смерти."

Его голос затихал, пока он говорил, так что последние слова были почти неслышны.

"А вчера на дежурстве были Вы?" — спросил Джастин

Притворившись занятым передачей результатов сканирования в файлы персонала, Аддерсон получил момент, чтобы собраться. Когда он заговорил снова, его тон был почти нормальным.

— Был, — сказал он. — И я видел то, что случилось там.

Аддерсон кивнул головой на голокуб. Позади него компьютер просигналил в подтверждении, что запись Джастина совпадает с теми данными, что он только что ввёл.

Джастин глубоко вздохнул. Он мог уйти сейчас, но если бы предположение Элизабет было правильно, а не просто выдвинуто с горя, то Андерсон мог бы быть ценным ресурсом — или потенциальным врагом.

"Не могли бы Вы припомнить последний день Короля — Может какие-то личные детали"

Аддерсон глянул с подозрением. "Вы же не собираетесь продать это журналистам?"

— Нет. — Джастин удержал свое инстинктивное негодование от проявления в голосе. — Я спрашиваю, чтобы я мог сказать королеве Елизавете. Она только что потеряла ее отца, ее мать убита горем, и ее маленький брат...

— Бедный Принц Майкл, — сказал Аддерсон. — Такой молодой и такое горе.

— Точно, — сказал Джастин. — Я хотел бы дать Бет устный портрет ее отца в последний день. Кое-что для нее, чтобы продержаться в течение этих следующих нескольких дней, когда будет слишком легко только помнить его вынутым для похорон. Действительно ли он был весел?

Аддерсон кивнул. — Смеялся и дразнил королеву, планируя их соревнования. Они практиковали причудливые маневры. Она была почти столь же хороша, как он — лучше в некоторых вещах.

Джастин кивал, помня головидео Короля и Королевы, изящно скользящей, перекручивание через воздух рядом. На мгновение он испытал ужасное подозрение, что королева Анжелика, возможно, составила заговор, чтобы убить своего мужа, но он отклонил его, как только оно сформировалось.

— Таким образом они согласились ходить на лыжах раздельно, — подсказал Джастин .

— Верно, — продолжил Аддерсон. — Техники Отдела проверили их снаряжение, и король поспорил с ними, когда они отказались пропустить лыжи, которые он привез с собой.

— О?— Джастин почувствовал, что его пульс ускорился.

— Да, это была новая модель. — сказал Аддерсон, — и им не понравились показатели мощности на молекулярной схеме между лыжами и поясом. Король не хотел и слышать об этом, говорил, что не верит, что они не в порядке. Думаю, это был новый комплект.

Джастин воздержался от упоминания, что гравилыжи были подарком от новой королевы. Если бы это когда-либо стало известно, то под вопросом была бы собственная честь Елизаветы.

— Но он послушался совета техников? — спросил Джастин .

— Так в конце концов он и сделал. Он хранил здесь екипировку из других прогулок, и в конечном итоге использовал старый набор. Аддерсон нахмурил брови. Он сделал это ради безопасности.

Преисполненный решимости отвлечь капитана, прежде чем тот зайдёт слишком далеко в своих выводах о последствиях происшествия с королём, Джастин встал.

— Компьютер подтвердил мою идентичность?

— Действительно, — сказал Аддерсон. — Если Вы не изменили ваши отпечатки пальцев, сетчатку глаза, кровь, и генотип, Вы — действительно Джастин Зирр. Вы хотите совершить поездку вокруг?

— Если можно,-сказал Джастин.

— Конечно можно, — сказал Аддерсон. — Вы — так близко к мужу Королевы, насколько возможно, и это — земля ее семьи. Отчеты показывают, что Вы были здесь прежде.

— Да.

— Тогда Вы знаете основные правила. — Аддерсон захихикал и процитировал — "Носите шляпу и темные очки, чтобы защититься от яркого света солнца, не ешьте соль, и запаситесь водой, если Вы ожидаете отсутствовать больше чем короткое время".

Все, что нужно в моем аэрокаре.

— Тогда прогуляйтесь. Я прослежу за погодой для Вас отсюда. — Аддерсон сделал паузу, как будто задумавшись,затем продолжил, — И Вы можете встретить другого человека, ходящего там. Он — худой товарищ с седыми волосами-не прошёл пролонг. Я не спрашивал, и он не говорил, но я полагаю, что он может быть из Министерства Безопасности. Компьютер принял его разрешение быстрее даже, чем ваше собственное.

— Спасибо, что предупредили,— сказал Джастин, — Я был бы поражен, если бы неожиданно втретил кого-нибудь. Я отмечусь у вас перед тем как уехать"

— Спасибо, мистер Зирр.

Джастин собрал шляпу, очки и поясную фляжку с водой. Затем он прохрустел вниз песчанником синего склона до низины, над которой король и королева были на лыжах только накануне.

Он действительно не имел много идей, что Бет ожидала, что он найдет. Народная мудрость все еще считала, что преступник будет привлечен к месту преступления, но, даже если бы это было верно, то убийца смешался бы теперь с толпой паломников, возможно злорадствуя над их горем, или возможно с чувством раскаяния, убежденный признаться...

Нет, это было бы слишком просто. То, что Аддерсон вспомнил, что лыжи короля действительно были заменены на другие, — которые могли быть повреждены заранее, — позволяло отчасти поверить в теорию Бет, но? с другой стороны, именно разница между лыжами и вызвала в первую очередь ее подозрения. Уделить этому слишком много внимания значило бы просто замкнуть круг. Нужно было что-то еще.

Тащась по синему песку соли, он не был вообще уверен, что он найдет что — нибудь, но ради Бет он продолжал смотреть.

Используя вехи, которые он помнил по голо, Джастин определил местонахождение общей области, где Король Роджер, должно быть, потерпел крушение. Здесь блестящий синий кристаллический песок был вмят и изрыт, не только от падения Короля, но и от чрезвычайных транспортных средств и персонала, который выбежал к нему.

Присев на корточки, Джастин просыпал немного соли сквозь пальцы перчаток, понимая, что его усилия напрасны. Может быть, он должен идти в морг, где тело короля готовили к похоронам, но что он мог выяснить там? Он не был ни патологоанатом, ни специалистом по экспертизам. Он просто инженер-исследователь!

Шаги, хрустящие по песку отвлекли его от раздумий. Поднявшись одним изящным движением, он оказался перед вновь прибывшим.

— Джастин Зирр?

Человек, который по-дружески протянул руку, был маленький и жилистый, его затененное лицо было под полями широкой соломенной шляпы. Общим впечатлением Джастина были мерцающие серые глаза расположеные среди глубоких морщин и большие гибкие усы. Он взял протянутую руку и крепко ее пожал.

— Да, я Джастин Зирр."

— Капитан Аддерсон сказал мне, что я возможно найду Вас здесь. — Голос человека казался слишком глубоким, чтобы прибыть из такой тонкой груди. — Я решил превратить 'возможность' в уверенность.

Он сделал паузу, чтобы вытереть пот со лба тыльной стороной ладони.

— Я Даниэль Чоу.

— Из Министерства Безопасности, как предположил капитан Аддерсон.

Чоу усмехнулся,— Должно быть вы понравились капитану Аддерсону.Я не предполагаю, что я нарушаю какие-нибудь правила, подтверждая ваше предположение. В конце концов, вы будете принцем-консортом— и, что еще более важно Королева Елизавета доверяет вам.

Как ни странно, Джастин почувствовал что краснеет. Было что-то такое в дерзкой манере маленького человека, что он чувствовал себя как мальчик на коленях у дедушки. Учитывая события последних двадцати четырех часов, чувство вовсе не был неприятным.

— Вернемся на взлетно-посадочную полосу? — спросил Чоу. — Или вы хотите больше пооглядываться по сторонам?

Джастин посмотрел на синюю соль, как будто она намеренно пытается скрыть правду от него.

— Я не уверен, что есть на что-нибудь смотреть,— сказал он.

Чоу кивнул. — Не здесь, хотя мы и вынуждены были искать. Нам может быть больше повезет при проверке остатков гравитационных лыж.

— И почему мы должны сделать это? — спросил Джастин, не желая посвящать кого-либо в секреты без специального разрешения Елизаветы.

— Для свидетельства,— ответил Чоу. Его серые глаза прекратили мерцать. — Свидетельства, чтобы доказать, что короля Роджера убили. Вы конечно же не полагаете, что его смерть была несчастным случаем, не так ли?

8

Все поднялись и поклонились, поскольку королева Елизавета III вошла в зал заседаний совета. Показательно, для такого давнего политического наблюдателя, как герцог Кромарти, что она приняла уважение монарху, как должное. Факт, что она была наследной принцессой всю ее жизнь, мог бы объяснить часть этого спокойного поведения, но премьер-министр думал, что здесь было кое-что еще.

Она могла быть девушкой восемнадцати лет, но у нее было достаточно здравого смысла, чтобы знать, что те, кто воспитал ее, могли бы найти трудным вспомнить, что теперь она была их правителем. Принимая уважение как должное, она напоминала им всем, кто принимает окончательные решения.

После того, как Королева приветствовала их, Дама Элиска ознакомила неофициальный совет регента с положением дел.

— Коронация этим утром прошла хорошо. Мои опросы, официальные и неофициальные, показывают, что поддержка королевы высока в обоих палатах Парламента. Чем скорее дела Совета Регента и Регентства будут решены, тем более вероятно они должны будут решены легко и в интересах Королевы.

Елизавета кивнула. — Я рассмотрела ваши рекомендации для Регента, и я думаю, что они — разумны. — Даже ее голос отличается, подумал Кромарти. Она говорила с преднамеренной точностью, впечатление зрелости, новое для нее — все же было слишком естественным, а также... неизбежным, чтобы быть притворным. — Герцог Кромарти, у вас есть что добавить? — спросила она, и он прочистил горло.

Фактически, да.Очевидно, есть некоторое сопротивление идее того, чтобы или ваша мать, или ваша тётя стали вашим регентом.

Мать королевы начала: Я протестую. Существует давняя традиция...

Елизавета прервала свою мать мягким касанием руки.

— Я должена была услышать то, что сказал премьер-министр, — сказала она своим новым голосом. — Аллен, я заинтригована вашим использованием слов 'мать' и 'тетя', чтобы описать двух из кандидатов в Регенты. Обычно, Вы соблюдаете протокол не ошибаясь. Есть причина?

Премьер-министр кивнул. — Да, я выбрал эти слова, поскольку именно они отражают сплетню которую я слышал. Обеспокоенность выражается в том, что кто-то из таких близких родственников к королеве, как королева-мать и герцогиня Уинтон-Хенке, возможно, не в состоянии будут советовать, но попытаться править вместо тебя.

— Грубо говоря, — сказала Елизавета, — беспокоит то, что я будут во власти своей матери или тети.

— Да, Ваше Величество.

— Жаль, — Елизавета размышляла. — У меня сложилось мнение, что тетя Кэйтрин будет идеальным Регентом. Никаких обид, мама, но я действительно думаю, что это было бы трудным для нас дистанцироваться от наших прежних отношений.

Королева Мать на мгновение выглядела обиженной, но затем улыбнулась.

— Согласна. Для меня могло бы действительно быть сложно прекратить думать как ваша мать — и как жена Роджера. Вы не нуждаетесь в Регенте, который мог бы быть склонен к тому, чтобы сказать, 'Но ваш отец сделал бы это по-другому'.

Елизавета сжала руку матери. — Спасибо за понимание. Я просмотрела другие предложения этого совета и, в то время как я не имею ничего личного против любого из кандидатов лоялистов короны указаных вами, я предпочла бы тетю Кэтрин. Ваша светлость, как вы думаете "Хенке холдинг" смогут обойтись без вас?

Кейтрин Винтон-Хенке кивнула. — Смогут. Граф Золотого Пика вполне в состоянии выполнять свои обязанности без меня.

— Очень хорошо.

Елизавета задумчиво погладила Ариэля прежде чем продолжить.

— Я не забыла про беспокойства о которых сообщил герцог Кромарти. — Ее улыбка стала озорной. — Я считаю, единственный способ погасить их — выдвинуть кандидата, который был бы, по некоторым причинам, неприемлем для парламента. Когда ажиотаж вокруг первого кандидата уйдет на спад и парламент скрепя сердце будет вынужден отклонить мое предложение, то я могу назначить тетю Кейтрин. Если Дама Элиска права, общее желание Парламента состоит в том, чтобы поддержать меня. Отвергая второго Регента — особенно кого-то так хорошо подготовленного для этой работы, будет идти против этого общего побуждения.

Минута прошла в молчании пока совет переваривал как план, так и готовность новой королевы предаваться политическим манипуляциям. Герцог Кромарти поднял руку.

— Да, Ваша Светлость?

— Это очень умно, Ваше Величество, но что, если Парламент утвердит вашего первого кандидата?

— Есть простой способ справиться такой возможностью, — ответила Елизавета. — Я удостоверюсь, что тот кого я выдвину на эту должность, сможет функционировать в этой роли и будет готов уйти в отставку через некоторое время для тети Кейтрин.

— Вы должны очень доверять этому человеку , — предупредил герцог Кромарти. — Я ожидаю, что Вы кого — то держите в уме.

Королева кивнула, и уголки ее рта дёрнулись в намёке на усмешку.

— Действительно. — Она показала через стол. — Мой Лорд Чемберлен, лорд Вундт.

— Ваше Величество! — воскликнул Якоб Вундт. — Я не пригоден для роли Регента!

Елизавета улыбалась худому старику.

— Вы более пригодны чем многие, — сказала она. — Как Лорд Чемберлен Вы служили и советовали и моему отцу и моей бабушке. Вы — ценный актив к Дома Винтон. Кроме того, я могу убедительно говорить о моем доверии Вам и вашей безукоризненной лояльности к Королевству.

— Но...

Новый протест Лорда Чемберлена был прерван Дамой Элиской. Она с широкой улыбкой смотрела на числа, она появившиеся на ее планшетном компьютере.

123456 ... 91011
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх