Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Что ты тут делаешь? — спросила я, стараясь не выдать подозрительности.
— Мэг сказала, что тебя вызвали к ректору. Решил поддержать. За что в этот раз?
— Ожившие чучела, — покаялась я. — А у тебя занятий нет, или прогуливаешь?
— У меня освобождение. Официально я готовлюсь к докладу. Но у меня все давно готово, и до пятницы я совершенно свободен.
Угу. Не пойти ли нам к кому-нибудь в гости, Пятачок? Например, к доктору Грину.
— Мне в лечебницу нужно, не проводишь? — я взяла парня под руку. Возражений ни от него, ни от Элси не последовало — значит, подобное было между ними в порядке вещей.
— Плохо себя чувствуешь? — заволновался Рысь.
— Нет, это по поручению милорда Райхона.
Студенческие попойки казались мне обычным явлением для юмористического фэнтези, а сейчас стало стыдно рассказывать, что меня послали сдавать кровь на алкоголь и наркотики.
— Ты какая-то молчаливая, — заметил Норвуд. — Сильно влетело от ректора?
— Нет.
На самом деле я еще легко отделалась. Оливер о чучелах совсем забыл. Если бы в прошлом месяце, когда шеф вызывал меня на ковер из-за ошибки в графиках, я ему в любви призналась, может, и премии не лишили бы.
— Не хочешь говорить? — Рысь, кажется, обиделся, но старательно не подавал вида. — Ну, ладно.
В молчании мы дошли до обнесенного невысокой оградой трехэтажного здания из красного кирпича. Табличка над входом гласила, что оно и есть лечебница, и у меня не было оснований не верить несуразному сочетанию кириллицы и латиницы, в моей голове непонятным образом сложившемуся в слова.
— Подождешь меня тут? — спросила я оборотня, предупредив его намерение пойти со мной внутрь. — Я недолго.
Внутри больница напоминала... больницу. Да, на стенах не пластик, а покрытые лаком деревянные панели, вместо электрических лампочек — газовые рожки, сейчас не зажженные, пол паркетный, лепнина на потолке, но специфическую атмосферу лечебных учреждений ни с чем не перепутать.
Пройдя через пустой холл, я оказалась в коридоре, по обе стороны которого располагались одинаковые двери темного дерева, все, как одна, закрытые и без табличек. У окна за маленьким столиком сидела пожилая женщина в белом переднике поверх серого платья и в белом чепце.
— Добрый день, — поздоровалась я. — Скажите, пожалуйста, где я могу найти доктора Грина?
В памяти Элси не нашлось ничего об этом человеке, но сама я помнила, что в книге Грин упоминался в эпизоде, где Мэг рассказывала о практике в лечебнице. Когда это писалось, у меня в наушниках пела Сольвейг и топали тролли в пещере горного короля, а я придумывала имя для персонажа. Эдвард Григ — Эдвард Грин. Был композитор, стал доктор.
Медсестра насупилась. Лицо под накрахмаленным чепцом приобрело знакомое выражение тетки из регистратуры районной поликлиники:
— Он занят, никого не принимает.
— Я по распоряжению ректора.
Женщина нахмурилась сильнее, но все же махнула в сторону росшего в широкой кадке деревца.
— Туда и направо. Дверь у лестницы, не перепутаете.
Перепутать было сложно: эта дверь была единственной, на которой имелась табличка. Даже две. На первой — имя доктора. На второй предупреждение: "Перед осмотром избавьтесь от иллюзий". Я не сразу поняла, что подразумеваются оптические иллюзии, которые используют, чтобы скрыть дефекты внешности. Без этого понимания фраза настораживала.
Как мне и сказали, доктор был занят. Когда я, постучав и не дождавшись ответа, открыла дверь, он спал прямо за столом, положив голову на толстую стопку бумаг. Я видела только спутавшиеся темно-русые волосы, в которых поблескивала седина.
— Доктор, — позвала с порога. — Доктор Грин.
— Какого хе... к-хм...
Мужчина поднял голову. По его лицу можно было бы подумать, что ночью они с Элси пили вместе: красные глаза, пересохшие губы, нездоровая бледность на заросших щетиной щеках. Общая помятость не позволяла определить возраст медика, с одинаковым успехом ему можно было дать и тридцать, и пятьдесят лет.
— Кто вы? — спросил он хрипло. — Что нужно?
Видимо, вежливость была отличительной чертой всего персонала лечебницы.
— Я от милорда ректора, — протянула мистеру Грину желтый листочек и отступила от стола, ощутив странный давящий дискомфорт. Да и пахло от доктора не очень — потом, спиртом и болезнью.
Он взял записку Оливера и поморщился, словно та смердела не хуже. Потом, не меняя выражения лица, посмотрел на меня.
— Пророчества?
— Какие? — растерялась я.
— Факультет "Прорицания и пророчества"?
— Нет, боевой.
— Уже лучше.
— Кому?
— Вам, — бросил он раздраженно. — Ждите в коридоре, за вами придут.
Уточнять что-либо я не решилась и пошла к выходу, а доктор направился к стоящему в углу телефонному аппарату. Уже стоя под дверью, я слышала щелчки и хриплый голос целителя, просившего прислать к нему какую-то Анабель, чтобы "взять кровь у очередной малолетней пьянчужки".
На себя бы посмотрел!
Вскоре к кабинету Грина подошла девушка в таком же, как у виденной мной медсестры, наряде: серое платье, белый передник и чепец.
— Элизабет? — удивилась она, увидев меня.
— Да-а... — память Элси выдавала обрывки воспоминаний, в которых эта смуглая темноволосая девица фигурировала где-то на заднем плане.
— Ты меня, наверное, не помнишь, — догадалась она. — Анабель. В прошлом семестре я помогала Маргарите.
Точно! Мэг проходила практику под присмотром какой-то аспирантки, и та пару раз заходила в гости к ним с Элизабет.
— Ой, прости, — я изобразила застенчивую улыбку. — Не узнала сразу.
— Это у тебя нужно взять кровь?
— У меня, — вздохнула я, краснея.
— Пойдем. Только верхнюю одежду оставь где-нибудь. Тут ее никто не возьмет, не волнуйся.
Я сложила пальто и капор на скамеечке у стены, и Анабель провела меня в небольшую светлую комнату. Стены, потолок и чехлы на стульях тут были белыми. Единственное темное пятно — коричневый чемоданчик на столе, к которому меня подвели.
— Это не больно, — успокоила Анабель, достав из чемоданчика металлическую коробочку со шприцами.
Интересно, их тут стерилизуют?
Но не только это смущало меня в данной ситуации. Притворившись, что меня пугает длинная игла, я не торопилась закатывать рукав.
— Ваш доктор — такой грубиян, — пролепетала жалобно.
— Не принимай на свой счет. Вечером привезли рабочего с угольного карьера. Сошел пласт породы, и беднягу завалило. Ноги раздробило, грудную клетку... Доктор всю ночь провел в операционной. Буквально по кусочкам собирал того человека.
— Зачем? В смысле, есть же целительская магия... Да?
— Есть, — улыбнулась Анабель. — Но прежде чем срастить кости, их нужно правильно собрать. Магии это не под силу. И не только это, иначе врачи были бы не нужны.
— А почему рабочего привезли сюда?
— У лечебницы государственная лицензия. Мы работаем не только на академию. Принимаем пациентов отовсюду. Это служит дополнительным источником дохода, а студенты-целители имеют возможность практиковаться на настоящих больных. Под присмотром специалистов, конечно.
— Доктор Грин — хороший специалист, да?
— Лучший, — глаза девушки вспыхнули неподдельным восторгом. — Сегодня ночью сменилось три бригады ассистентов, пока он оперировал того человека. Три бригады по три человека, и он один! Так ты готова? Давай руку.
— Я... А почему он спросил, не с прорицательского ли я?
Да, вот оно! Именно этот вопрос меня смутил.
— Понимаешь... — Анабель замялась. — Студентам с прорицательского выдают специальные снадобья для погружения в транс. Расход препаратов сложно контролировать. Старшекурсники часто работают над индивидуальными пророчествами, иногда что-то не получается с первого раза... А некоторые добавляют эти препараты в спиртное. Для усиления эффекта. Согласно последнему распоряжению ректора, всех, кого уличат в подобном, отчисляют без возможности восстановления. Но тебе ведь нечего боятся? Алкоголь в академии не приветствуется, но ты совершеннолетняя, отделаешься предупреждением.
С моим-то счастьем? И пили мы у Сибил, а она-то как раз прорицательница. Контрабандную водку Сибил настаивала на травах, и та приобретала приятный привкус. А если не только в травах дело? Тогда Элизабет отчислят, лишив шансов завоевать Оливера и найти пропавших студентов, а я никогда не вернусь домой.
Я мысленно выругалась... и расплакалась.
Спасибо, Элси! Вот уж не думала, что моя героиня — такая рёва. Хотя если в книге по моей милости у нее от одного обидного "слезы на глаза наворачивались", все закономерно.
— Что с тобой? — испугалась Анабель.
Не дожидаясь, когда мою вторую половинку отпустит, я поведала о своих страхах. Получилось в меру жалобно и убедительно. Я наивная, доверчивая, меня обмануть легко, гадостью напоить...
— Если бы ты могла, если бы... — я схватила девушку за руку и с мольбой заглянула в глаза.
— Прости, — она покачала головой. — У тебя направление от ректора, а такими анализами доктор Грин занимается лично.
Приехали. Человек, способный ночь напролет собирать пазлы из костей, выудит из крови Элси не только состав водки Сибил, но и все меню за последнюю неделю.
— Все кончено, — всхлипывали мы с Элси. — Исключат. С позором... Бедный папочка этого не переживет...
Папочка у Элизабет далеко не бедный, но ректор четко сказал, что в этот раз его деньги не помогут. Надо же быть таким принципиальным! И таким красавцем при этом.
— Не плачь, — Анабель легонько пожала мою ладонь. — Я придумаю что-нибудь.
— Правда? — я посмотрела на девушку. Слезы в моих глазах и бившее в окно солнце нарисовали нимб вокруг ее головы.
— Все мы совершаем ошибки, — изрекла она нравоучительно. — Главное, вовремя осознать их и больше не повторять.
— А как же... — я кивнула на коробочку со шприцами.
— Я выпила немного вина за ужином, — косясь на дверь, прошептала Анабель. — Для анализа этого хватит.
Хоть в чем-то реальность совпала с моими фантазиями: героине встретился добрый человек, готовый помочь в трудной ситуации.
— Куда теперь? — поинтересовался дождавшийся меня на крыльце Норвуд.
Точно не к профессору Милс: никаких зачетов на пустой желудок.
— В столовую.
Я не мастер описывать местность и интерьеры. Я вообще так себе автор, но описания — мое самое слабое место. Обычно у меня получалось что-то вроде: "уютная комната с окнами в сад" или "тесная, полутемная каморка" — и понимайте, как хотите. О столовой я писала, что она большая и при желании все студенты могли собраться там одновременно. Сложно представить, учитывая размеры академии и количество факультетов, однако, как говорит Мэйтин, написанного не изменить.
Столовая была огромна. Зал, размерами с футбольное поле. Никаких перегородок — только поддерживающие крышу колонны. Столы всех форм и размеров. Десятки окошек-раздач. Нет, даже увидев воочию, я не смогу это описать.
Не зная, где присесть, я положилась на память Элизабет, и ноги привели меня в часть зала, которую я мысленно окрестила зеленой. Тут был зеленый пол, зеленые салфетки, постеленные поверх белоснежных скатертей на небольших круглых столиках, зеленые подушечки на плетеных стульях, а колонны обвивал зеленый плющ.
— Доброго дня, мисс, — девушка в кружевном передничке положила передо мной листочек-меню и застыла в ожидании заказа.
— Возьму и себе чего-нибудь, — Норвуд развернулся и направился в другую часть столовой.
— Но... — я с недоумением глядела то на его удаляющуюся спину, то на меню.
— Рысь не позволит девушке платить за себя.
— Мэйтин! — радостно вскрикнула я, увидев расположившегося на соседнем стуле бога, и тут же потупилась, заметив удивление в глазах разносчицы. Беззвучно зашевелила губами, создавая видимость внеплановой молитвы.
Что значит "не позволит девушке платить"? Разве питание студентов оплачивает не академия?
— Этого, — бог кивнул на меню, — академия не оплачивает. Цыплята на вертеле, суп с раковыми шейками, — не слишком ли для бедных студентов? Поэтому бедные студенты едят вон там, — он махнул в сторону, куда ушел Рысь. — Сами идут к раздаче, получают миску супа и тарелку каши и усаживаются вон за те столы. Да-да, вон те длинные, на которые не хватило скатертей. Но Норвуд, как друг Элси, может присоединиться к ней в вип-зоне. Со своим супом.
Кто же платит за тот, что с раковыми шейками?
— Семьи состоятельных студентов. В академию при наличии дара принимаются молодые люди всех сословий, но ты же не думаешь, что тот же лорд Аштон позволит единственной дочери давиться пустой похлебкой в компании крестьянских детей или приютских выкормышей? Ты сделала Элси наследницей богатого дворянского рода. Другим повезло меньше.
Но почему Рысь в их числе? Я такого не писала!
— Давай посмотрим, — перед Мэйтином появилась знакомая книга. — Норвуд Эррол, вот он. Симпатичный парень. Каштановые волосы, карие глаза... Вот! Форменная куртка, потертая на рукавах.
Маленький штришок к описанию.
— Сбитые ботинки, потертая на рукавах куртка. Красноречивые штришки.
Мелочь, не стоящая внимания.
— Посмотри на тех девушек, — Мэйтин взглядом указал на двух студенток, одетых в одинаковые темно-синие платья с белыми воротничками и манжетами. — Это — форменные платья. Их выдают студенткам при поступлении. Всего два. Если нужно, некоторые девушки получают брючный костюм для тренировок. У Элизабет такой есть, она даже надевает его иногда. Но платья у нее свои, полный шкаф. Она может себе это позволить. Ее родители оплачивают дополнительные счета. За отдельный столик, официантов и раковые шейки. За прачку. За горничную. Тем девушкам такое недоступно. Все, на что они могут рассчитывать, — это общая прачечная, куда относят нуждающуюся в стирке форму. Предварительно отпарывают воротнички и манжеты, которые стирают сами, как и белье. Если еще не догадалась, живут они не в том же общежитии, что и Элси. В комнатах там размещается до пяти человек. У них нет отдельных ванных, но есть помещения для стирки и глажки. Рысь тоже живет в подобном, только в мужском.
Только из-за того, что я "нарядила" его в потертую куртку?
— В тексте много подобных деталей. Помнишь, он порвал штаны, когда лазил за грушами для Элси? Что он сказал? — Мэйтин отыскал нужную страницу и зачитал: — "Ничего, потом зашью". Видишь оболтусов за соседним столиком? Они зашивали бы свою одежду?
Я хотела показать, какой Норвуд самостоятельный и хозяйственный.
— Навыки не для отпрыска аристократического рода, согласись.
Соглашусь. Но как же несправедливо! Несколько слов, написанных без задней мысли, испортили парню жизнь.
— Картофель в сливках, пожалуйста, — сказала я официантке. — Мясной рулет с грибами. Яблочный пирог и чай с молоком.
Когда оборотень, выстояв очередь у раздачи, вернулся с миской супа, мой заказ уже принесли. Выглядело всё так аппетитно, что пришлось постараться, изображая отвращение.
— Зря я это взяла, — пожаловалась я присевшему напротив парню. — Мы вчера погуляли немного.... Мне бы супчика теперь. Может, поменяемся? Пожалуйста.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |