Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тейлор Варга 369.5 Омак - Мэри Сью Дюбуа: Страйк Варга


Автор:
Жанр:
Опубликован:
23.02.2023 — 23.02.2023
Аннотация:
гуглоперевод, г1-2
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Смотри, все еще здесь". Она рассказала отцу и дяде. "Похоже, я исчез из него и оставил все там, где оно было".

Мэри передала подсвечник, который она несла, отцу. Она взяла другой подсвечник и выпавшую свечу, вставила свечу в подсвечник, затем взяла зажигалку, зажгла ее и использовала, чтобы зажечь свечу. Она посмотрела вверх и указала на приподнятую платформу в конце зала. С ее усиленным зрением варги ей было легко видеть в тусклом свете, но ее отцу и дяде было трудно это видеть.

"Вот где было то, что связывало меня с варгой". Она сказала им.

Дэйв подошел к возвышению, на которое указала Мэри Сью. Он просканировал свет вокруг. "

Сейчас я мало что здесь вижу, — объявил он, — несколько маленьких картинок на стене, но это все"

. Улучшенное зрение она могла видеть довольно хорошо. Она огляделась, картины выглядели так, как будто они писали. Отец Мэри Сью подошел, присоединился к ним и посмотрел на стены. "Это похоже на

древнее рисование майя". хотя не знаю, что это значит".

"Ну, батарейки в этом фонарике быстро разряжаются, поэтому я хотел бы выбраться отсюда раньше них". — заявил Дэйв.

— Но я хочу посмотреть на это. — запротестовала Мэри. —

Дядя Дейв прав, — ответил ее отец. — Свечи тоже быстро догорают. Мы можем вернуться позже с керосиновыми фонарями. —

Хорошо, папочка, — неохотно согласилась Мэри Сью.

Они вышли из пещеры. Мэри Сью подобрала купальный костюм. К этому времени батарейки в фонарике были почти разряжены, и Дейв быстро выкинул их, пока кислота не проела их и не испортила фонарик. Мэри грустно посмотрела на свой купальник, который она больше не могла носить из-за хвоста. Она подняла его и покачала головой.

"Мне очень понравился этот костюм, он мой любимый". Она пожаловалась.

"Ну, ты можешь отдать его своей кузине Сьюзи". Дэйв сказал ей.

"И я могу сделать тебе такой, который будет соответствовать твоему хвосту, Брэйн", — сказал ей Варга. "

Правда", — сказала Мэри Сью вслух.

"Да, ты знаешь, что ей нравится этот костюм, и у нее завтра день рождения.

"Ага." Мэри передала ему костюм. "Варга сказал, что может сделать мне такой, который налезет мне на хвост!"

Мэри Сью убежала за камни. И сорвав с себя одежду, как только она обнажилась, Варга сшила новый костюм, закрывавший ее с местом для хвоста. Он подходил так же хорошо, как и ее старый до того, как у нее появился хвост.

"Помнить." Варга напомнил ей: "Я могу сделать любую одежду, которую ты захочешь, и, если нужно, я могу сделать ее и для других, если я вижу, какой у них размер".

Она быстро собрала свою одежду и вышла из-за скал, одетая в нее. новый купальный костюм.

"Смотрите, Варга сделал мне новый купальник, который точно такой же, как мой старый, за исключением того, что он подходит к моему хвосту!" — воскликнула она.

"Похоже, он подходит очень хорошо". Дэйв заметил.

"Да, Сьюзи нравится мой старый, так что я отдам его ей". — ответила Мэри. "У нее завтра день рождения, так что я подарю ей одежду, которую не могу носить поверх хвоста".

"Она хотела бы этого". Дэйв сказал ей.

"Да, я думаю, я мог бы попросить Варгу сделать и ей тоже". — добавила Мэри Сью.

— Ей это может понравиться. — сказал ее папа. "Но мы должны вернуться."

"Ты прав." Дэйв ответил: "У меня есть другие дела, чтобы подготовиться к вечеринке по случаю дня рождения Сьюзи".

Майк поднял свою дочь, которая держала свою одежду на руках, когда она повернулась, посмотрела в сторону горизонта на восток и замерла. Хотя она никогда раньше его не видела, она сразу узнала его... это был нейрос, и большой. Она сразу же спрыгнула с лодки и побежала на берег, надев при этом доспехи. Ее отец и дядя смотрели на нее в шоке.

"Что происходит?" — спросил ее отец.

— Нейрои идут. — кричала Мэри Сью. "Убирайся отсюда. Мы его убьем".

К этому времени неврои были видны на горизонте на востоке. Было ясно, что это был большой класс neuroi.

— Ты пойдешь с нами, Мэри. — ответил ее отец.

"НЕТ! Мы с Варгой должны убить его". Она крикнула в ответ: "ИДИТЕ!"

Мэри взобралась на холм. "Варга растет!" — позвала она, и тут же Варга появился во весь рост. Она снова повернулась, чтобы посмотреть на своего отца и дядю. "УБИРАЙСЯ ОТСЮДА!" — закричала она на пределе своих легких.

Дэйв уставился на огромную рептилию, внезапно появившуюся под его племянницей. Он посмотрел на своего брата.

— Я думаю, нам лучше сделать, как она говорит. — сказал он, заводя мотор.

Майк столкнул лодку с берега и забрался внутрь. Лодка попятилась от берега, развернулась и направилась в море. Тем временем Мэри Сью и Варга повернулись лицом к своему гигантскому врагу. Neuroi был одним из больших дирижаблей. Хотя он и не был очень быстрым, он был большим и хорошо вооруженным, размером и формой напоминал дирижабль Goodyear. Он заметил гигантскую ящерицу и ее всадника и после паузы двинулся в атаку.

— Ты готов, Варга? — спросила Мэри Сью.

В ее голосе "я готова" не было ни намека на страх или нервозность . — ответила гигантская рептилия.

"Давай сделаем это!" — позвала она. "Эй, большой подлец! Ты умрешь!"

Гигантский класс нейрои зарядил свое оружие и выстрелил. Варга приготовился к удару... которого так и не произошло. Мэри Сью подняла огромный щит, который легко блокировал взрывы. Она подняла руки и выпустила огненную бурю. Нейрои попали в конус огня. Он издал визг, когда слой брони сгорел спереди и отвернулся, чтобы восстановиться.

"Молодец Мозг". Варга сказал ей.

"Безопасно ли использовать твой взрывной голос, или мой папа и дядя все еще слишком близки?" Она спросила.

"Боюсь, они все еще слишком близко, чтобы безопасно использовать его". Он сказал.

"Ну, тогда мне просто придется сжечь его своим огненным штормом". Она ответила.

"Нейрои быстро регенерировали поверхностные повреждения и снова атаковали, и снова его взрывы были остановлены огромным зеленым щитом, и Мэри Сью ударила его еще одним огненным конусом. Сжег еще больше доспехов, и он снова отвернулся, чтобы восстановиться. убегая в маленькой лодке с трепетом наблюдал битву титанов.Ещё дважды невры атаковали ведьму и варгу и ещё дважды она была сожжена.Он изменил тактику и отступил из досягаемости ведьминого огненного шторма и ударил по зеленому диску магия, которую Мэри Сью использовала, чтобы блокировать лучи.

"Ты в порядке, Брэйн?" спросила Варга, обеспокоенная количеством энергии, которую выпускала маленькая девочка.

— Думаю, я смогу продержаться еще немного. Она сказала ему. — Просто дай мне знать, как только они будут в безопасности.

Ее щит начал немного колебаться, когда он сказал ей, что теперь они на безопасном расстоянии. Мэри Сью вызвала Взрывной Голос. В лодке мужчин внезапно поразил громкий визг, от которого стало больно ушам. Они посмотрели вверх и увидели прозрачный мерцающий луч, выходящий из пасти гигантской рептилии. Нейрои были захвачены им... и его передняя часть начала просто исчезать, и он быстро двигался назад, пока просто не исчез. Падающих хлопьев не было, они просто исчезли. Визг прекратился, как только нейрои исчезли. Они посмотрели на то место, где был неврой, когда его ударили Взрывным Голосом, и он буквально испарился. Дэйв видел парочку невров, уничтоженных ведьмами, когда он был в торговом флоте и находился в конвое, который подвергся нападению невров в тех случаях, когда корпуса были пробита, а ядра разрушены, из-за чего невры рассыпались на белые хлопья. Этот просто испарился и исчез.

— Я и раньше видел, как ведьмы убивают невроев. Дэйв сказал: "Но я никогда не видел полностью уничтоженного, как тот. Ваша дочь и ее друг — опасная команда".

"Я так думаю.' — ответил Майк.Вернувшись на остров, Мэри Сью с ее усиленным слухом и Варга подслушали разговор на лодке.

"Они правы, Брэйн". — заявил Варга. "Я беспокоился о том, как ты поступишь, потому что ты так молод и неопытен, но сейчас я не волнуюсь. Высшие Силы действительно сделали хороший выбор. Ты не колебался и выступил очень хорошо. У тебя очень хороший мозг. Твой щит очень эффективен. Я боялся, что он ударит меня своими лучами, но, хотя я очень силен и, вероятно, смогу его выдержать, я думаю, что это будет больно".

— Я не хочу, чтобы они тебя ударили. Мэри Сью сказала ему. "Мы команда, и я буду защищать вас изо всех сил. То, что вы большой и сильный, не означает, что я не буду защищать вас. защити этот мир".

"Да, Мозг, мы будем. Я думаю, что мне понравится работать с тобой". — заявил Варга.

"Ну, теперь мне нравится работать с тобой". — ответила Мэри Сью. "Пойдем к папе и дяде Дэйву".

"По вашему приказу". — сказал Варга, ныряя в воду.

Дэйв и Майк наблюдали, как Варга нырнул в воду вместе с Мэри Сью и исчез под водой. Дэйв повернулся к Майку.

"С ней там все будет в порядке?" — спросил он.

"Она должна быть в порядке". Майк ответил. "Я думаю, что это то, что они сделали, чтобы вернуться домой. Многое изменилось в том, что она может делать. Спросите ее, как она помогала своей матери готовить завтрак сегодня утром".

Двое мужчин наблюдали за приближающейся под водой тенью, которая становилась все больше по мере приближения, пока не остановилась вдоль борта лодки, в которой они находились, затмив ее. Голова вырвалась на поверхность в нескольких десятках ярдов от лодки. Мэри Сью улыбнулась, выходя на поверхность.

"Нейрои все пропали!" — весело объявила она.

"Да я скажу." Дэйв ответил. "Я видел несколько невроев, уничтоженных ведьмами, когда служил в торговом флоте, но ни один из них не был полностью уничтожен так, как тот".

"Да, взрывной голос — мощное оружие". — сказал Варга. "Против него у простого невроя нет шансов".

"Ну, против вас двоих, что уж точно нет". Майк согласился.

"Да, я сначала немного волновался, когда ваша дочь была выбрана моим мозгом, потому что она такая молодая и неопытная". Варга сказал ему. "Но она показала, что она действительно хороший выбор. У нее отличные инстинкты и она решительна в бою. Она хороший Мозг, и я знаю, что мы будем хорошей командой".

"Ну, я пообещала тому, что связало нас вместе, что если оно даст мне силу, я защищу всех от невроев, поэтому мне придется с ними бороться", — сказала Мэри Сью. — Ты сказал мне, что если я даю обещание, я должен его сдержать.

"Да, я сделал, и я рад видеть, что ты делаешь то, что тебе говорят". — сказал ее отец.

"Вы должны гордиться ею". Варга сказал: "Для такого молодого человека она уже обладает большой честностью и честью. Она также смелая и интуитивная. Я думаю, что она будет даже лучше, чем мой предыдущий мозг. это ее первый бой".

"Она креолка". Ее дядя вздрогнул. "Конечно, она будет хорошим бойцом.

Я в это верю". — сказал Варга. "Принцессе Марише было семнадцать лет, и она стала воином с девяти лет, и она все еще нервничала, когда мы впервые вместе вступили в бой против менее опасного врага, чем этот нейрой".

"Ты показал мне некоторые из своих воспоминаний о ней, и она была довольно хорошим бойцом". — сказала Мэри Сью.

"Да, она была, но я думаю, что ты будешь еще лучше, судя по тому, что ты показал сегодня". — ответил Варга. "А ты еще маленький, ты вырастешь и станешь сильнее, когда будешь делать это".

"Ну, я не могу дождаться, когда стану большим". — заметила Мэри Сью. "Сейчас я должен драться".

"Да." Варга согласился.

"Ну, ведьмы 555-го твоего возраста, а некоторые даже моложе, так что я думаю, что для нашего мира это не так уж и странно". — указал Дэйв.

"Будет интересно посмотреть, как молодые воины вашего мира сравняются со старшими воинами других миров". — прокомментировал Взрга.

— Ведьмы стареют и теряют свои силы к двадцати годам, большинство из них — подростки, — сказал Майк. — Но в 555-м есть девушки намного моложе. Здесь есть одна соседка, которой семь лет, она уже год занимается забастовкой... и она в инвалидном кресле, потому что ее ноги парализованы полиомиелитом. У них есть девочка, которой три года, и еще одна, которой два года, и она все еще была в подгузниках, когда стала щитовой ведьмой! Большинству из них шесть или семь лет".

"Кажется, в вашем мире ваши воины появляются в довольно юном возрасте", — заметил Варга.

"Мы боремся за выживание". Дэйв сказал ему: "Ведьмы — ключ к нашему выживанию. У нас есть некоторые, которые проявляют свою магию рано, поэтому они начинают рано. Мы не У нас достаточно ведьм, даже начиная их такими молодыми. "

"Ну, это изменится, потому что мы сейчас здесь". — заявила Мэри Сью.

"Да, Брейн, мы многое сделаем, чтобы покончить с этой угрозой для твоего народа". — добавил Варга.

"Ну, вы двое определенно устроили сегодня шоу". — сказал Дэйв. "Я думаю, что невроям теперь придется гораздо труднее".

"Да, я думаю, что сейчас многое изменится". — добавил Майк.

"Ну, мы приближаемся к берегу, так что, я думаю, теперь ты уменьшишься до своего маленького размера". — предложил Дэйв.

"Я думаю, что мы останемся большими". — ответила Мэри Сью. "Я думаю, что людям придется привыкнуть к нам".

"Я согласен с тобой, Брейн, теперь мы будем командой очень долгое время". Варга согласился.

Маленькая лодка сопровождала гигантскую ящерицу и ее крошечного пассажира на берег. Вскоре на берегу собралась небольшая толпа людей, уставившихся на гигантскую ящерицу. Мать Мэри Сью объяснила, что она ведьма, а эта гигантская ящерица — ее фамильяр. Большая часть толпы отступила, когда Варга выбрался на берег, вытянувшись во весь рост. Однако не все это сделали, одна маленькая девочка бросилась к Варге, когда он выходил из воды. Сьюзи К. Дюбуа, пятилетняя кузина Мэри Сью, узнала ее, когда увидела Мэри, сидящую на морде Варги, и сразу же бросилась к ней и позвала ее.

"Эй! Поднимите и меня туда!" — закричала она, подбегая к его ногам и подпрыгивая.

Она зарядилась так быстро, что он едва не наступил на нее. Мэри Сью посмотрела на свою любимую кузину, прыгающую вверх и вниз, и улыбнулась.

"Варга, помоги Сьюзи Кью подняться сюда". — приказала Мэри Сью.

"Как прикажешь, Брейн", — ответил он, опустив руку, и Сюзи взобралась на нее, и он поднял руку к своему лицу, и она прыгнула к его лицу, как только оно было близко.

"ВАУ! Это так здорово!" — воскликнула Сьюзи, забравшись на место рядом с Мэри. "Как вы попали на эту штуку и что это такое?"

"Сьюзи Кью, это Варга, Варга, это Сьюзи Кью, она моя любимая кузина". — сказала Мари во вступлении.

"Приятно познакомиться, Сьюзи Кью", — пророкотал Варга. Глаза Сьюзи вылезли из орбит, когда она поняла, что огромный зверь только что говорил с ней.

"Привет, Варга", — наконец ответила она.

лицо Варги, как и ее задница. Она схватила голень Мэри, потянула ее и обнаружила, что она застряла и не вытаскивается. "Почему

мой кузен застрял у тебя в лице?" — спросила она.

"Это часть заключенной сделки" . с высшими силами, — ответил Варга.

"Когда я был в той пещере, светящийся световой ремешок спросил меня, хочу ли я великой силы, и я сказал, что хочу, и он спросил меня, что бы я сделал, если бы у меня была великая сила. Я сказал ему, что буду сражаться с невроями и защищать всех люди.Он сказал, что я достоин и что я стану мозгом Варги, и спросил меня, готов ли я. сделать это. Я сказал, что если бы я мог помочь людям, я бы это сделал. Он сказал мне, что я достоин, но это будет немного больно ".

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх