Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Прогулка с магом тоже оказалась познавательной. Сразу можно было определить, леру или лери служит тот или иной слуга. Вассалы Сидоны кланялись с преувеличенным почтением, наперебой предлагая услуги, зато служащие Диша разбегались в страхе, зачастую забыв поклониться. Глядя, как нахальные и самоуверенные гвардейцы вжимаются в стены, не имея возможности оставить пост, но стараясь даже не коснуться грозного мага, Вос начинал верить в некоторые страшные истории про Кванно. Например, про армию некого саха, целиком поглощённую землёй.
"Дворец" Воса разочаровал. Конечно, он уже бывал во многих помещениях крепости, и знал, что только башня мага снабжена магической автоматикой, вроде тех же мембран. В других местах были просто каменные двери на петлях, масляные светильники вместо магических, а кое-где, в особо пострадавших от "постояльцев" помещениях, окна затягивали пузыри крупных животных вместо выбитого каменного "стекла". Но обитель лера, где наивный землянин предполагал увидеть нескромную роскошь и море удобств, больше всего напоминала свинарник!
Грязь, объедки, копоть, обломки, смрад и беспорядок! На гладком, редкой красоты длинном столе явно не раз разводили костёр. Большинство удобных, обитых шкурами стульев было отодвинуто к стенам, уступив место грубо сколоченным скамьям. По углам пьяные уже с утра вассалы Диша тискали хихикающих служанок. Обязанностью слуг было только притаскивать еду, да бурдюки с пивом и вином, убирать мусор, или хотя бы выносить пьяных никто не собирался.
Да и сам Диш, грузный, заросший, в грязной одежде, с похмелья взявшийся решать какие-то государственные вопросы, напоминал неандертальца, только лупил он по столу не дубиной, а мечом в ножнах.
Дело о границе землевладения двух подданных лера был решён довольно быстро, но Вос практически ничего не услышал. ЭТО и есть муж изысканной и чопорной Сидоны?! Да раздень его и поставь в свинарник, обитатели за своего примут! Ни единой мысли в этих заплывших глазках не заметишь, как он вообще стал лером!
Все эти соображения, наряду с сочными эпитетами, Вос вывалил сразу по возвращению в башню. Кванно лишь вздохнул и предложил садиться.
2. Не ошибается только тот, кто ничего не делает. За него ошибки сделают другие.
— Знаешь, Вос, в чём-то ты прав, хотя немного преувеличиваешь. Эта тоже результат моей ошибки. Каждый может ошибаться, но старики сделав глупость всегда огорчаются сильнее молодых. У стоящего на пороге последнего пути мало надежды поумнеть со временем, и нет возможности исправить допущенные ошибки. Я не собираюсь оправдываться, но объяснить свои промахи обязан. Ты прав, я вижу в тебе своего преемника, потому что мне немного осталось.
Вос с трудом удержался от вопроса, но Кванно уточнил сам:
— Максимум полгода, я полностью исчерпал резервы своего организма.
Маг поудобнее откинулся в кресле, в задумчивости постукивая пальцами по подлокотнику.
— Сядь в позицию для медитаций, будешь тренироваться во время рассказа. Не ной, я сам знаю, что поза неудобная, но в ней твои магические каналы полностью открыты. К сожалению, наши основные стихии противоположны, а прямая прокачка каналов в этом случае невозможна, приходится пользоваться примитивными средствами.
Я родился в очень неприятном мире. Это ведь в твоём мире есть такое очень ёмкое определение — ад? Вполне подходит. Изначально Шаркард был просто очень насыщенным магически миром. Магия там полностью вытеснила технологию, достигла невероятного рассвета, а затем была использована во зло. Да, ты угадал, война.
Есть версия о явившихся из другого мира нелюдях, попытавшихся захватить наш родной дом, но я в это не верю. Слишком уж азартно рвут глотки друг другу сами люди. Сейчас на Шаркарде девять противоборствующих кланов, девять сил, существующих только ради войны. Говорят, вначале их было больше двадцати. Часть уничтожено, часть бежало в другие миры, а эти девять продолжают бесконечную драку за мёртвый мир.
Там твердь непостоянна и зыбка, как болото, землетрясения не прекращаются ни на час, текут реки огненной лавы, а воздух так тяжёл и насыщен самыми различными элементами, что обычный человек умрёт с первым же вздохом. Даже скафандры помогут ненадолго, лишь могучая магия способна защитить хрупкую жизнь.
Старик мечтательно улыбнулся, глаза его возбуждённо блестели:
— Ты не сможешь понять, как можно любить такой мир, как можно жить и умирать, защищая кусок опалённого камня! Это мир, где живёшь полной жизнью, где бьёшь только в полную силу и каждый добытый потом и кровью глоток воздуха слаще, чем чистое и спокойное дыхание других миров, каждая минута заработанного покоя желаннее многих лет неги в роскоши мирного дворца! Я жил там! Я гордился своим кланом и яростно сражался за него, не зная и не желая знать иной жизни!
Кванно откашлялся и вернулся к реальному миру:
— Я не принадлежал к правящему классу клана. Тут немало разных градаций, я упрощу. Были хозяева, слуги и рабы. Хозяева — элитные бойцы, зачастую за боевыми модификациями утрачивающие человеческий облик. У них одна страсть — война и разрушение. Слуги заботятся о всём остальном — возводят крепости, растят детей, добывают пищу. Рабы — это те несчастные, что не способны существовать на поверхности самостоятельно. Обделённые магией, или похищенные в других мирах, часто под заклятьями принуждения.
Та, что изменила меня, была именно из таких. Во время очередного затишья хозяева провели очередной рейд по ближним мирам, похищая всех, кто мог принести хоть какую-нибудь пользу. Лида досталась мне в качестве награды за доблестный труд, её достаточно слабые магические способности и приятная внешность предопределили судьбу молодой рабыни — гурия, ориентированная на воспроизводство. Тот, кто изучал и подбирал пары по генотипу, не ошибся. Во всяком случае, наш старший сын уже в двенадцать лет был возвышен до хозяев, сменил имя и больше не интересовался родителями. Кому охота вспоминать слугу-отца и рабыню-мать.
Кванно тяжело вздохнул:
— Мне выпало редкое и столь же драгоценное, сколь и губительное чувство для рождённых в клане — любовь. Да, я любил эту маленькую беззащитную рабыню, слушал её рассказы о родном мире, её песни и просто её голос. Баловал, как мог, даже сумел добиться, чтобы двух младших детей оставили ей на воспитание... Наивный глупец! Шаркард жестокий мир, и всегда готов покарать тех, кто забылся, осмелился жить в счастье и мечтать... Во время очередной стычки, когда наша крепость была серьёзно повреждена, большинство рабов погибло. Мелочь, расходный материал, легко восполнимый, и оттого не особо ценящийся — и крушение всех надежд для одного тупого слуги, рыдающего над телами дорогих ему людей.
Маг зло ухмыльнулся:
— Я отомстил. Не миру, чей ядовитый воздух прикончил мать и детей, и не хозяевам, равнодушно пропустившим удар, направленный в жилую зону крепости, где во время боя не было ничего ценного. Я свершил глупую и бесполезную месть тому, другому клану, что атаковал нас в роковой день. Разработал план, получил благословение хозяев, всегда готовых поддержать любую мерзость, ведущую к ослаблению врага, проложил подземный ход — это в нестабильной-то тверди Шаркарда, и обрушил стену вражеской крепости, позволяя нашим бойцам ворваться на территорию врага.
Не знаю, может в тот день пал ещё один клан. Мне было неинтересно. Я занимался работой мясника. Уничтожал детей и женщин Врага. Таких же не в чём неповинных рабов, в надежде, что их смерть тоже доставит кому-то боль. Сопротивления почти не было, мне встретилось трое-четверо слуг, но они не были мне ровней. Шум боя оставался позади, скорее всего, хозяева крепости сумели воспользоваться преимуществом своей территории и вытеснить наших бойцов. Ещё немного — и за мной явился бы кто-то из настоящих воинов атакованного клана. Но я встретил их.
Эта женщина ничуть не напоминала Лиду. Старше, не так красива, но она обратилась ко мне на том же языке, и протянула маленького ребёнка. Она просила убить её, но не трогать её маленького сына, а если возможно, забрать его из этого страшного места.
О, эти удивительные женщины, способные на подвиги ради детей, живущие в рабстве десятки лет, и не теряющие надежды. Считающие, что их сопливые сокровища могут быть дороги хотя бы кому-то ещё, кроме них. Мне было смешно — и больно... Эта глупая женщина так напоминала Лиду, с её безумной надеждой, что могучий и нежный Кванно однажды вернёт её и детей в родной мир, забудет про клан, в конце концов, просто скажет доброе слово собственному ребёнку! А затем рабыня запела колыбельную, ту самую, что пела детям Лида, и я не смог убить их, как и не смог бросить на произвол судьбы.
Я проломил стену мира, переместившись вместе с ними в родной мир Лиды, и ушёл, бросив чужих рабов на произвол судьбы. Я дезертировал, не завершив задание, но и не собирался возвращаться. Сотни невинных смертей, рушащееся здание, кровь на руках вдруг утратили значение. Ненависть угасла, оставив пустоту.
Даже спланируй я всё заранее, не смог бы лучше выбрать возможности для побега. Хозяева наверняка списали меня — слуге не выжить на чужой территории, а клан, подвергшийся нападению, не смог достаточно быстро организовать погоню.
Кванно притянул к себе кувшин и сделал несколько жадных глотков. Маг не привык говорить подолгу. Вос воспользовался возможностью слегка размяться. Эти позы для медитаций лично ему напоминали некоторые издевательские тренировки из китайских драчливых фильмов. Только плошек с кипятком на голове и коленях не хватало.
— Не понравился мне твой мир, Вос.
Маг строго погрозил пальцем, заставляя принять исходную позицию.
— Слишком... мягкий, шумный, яркий. Война — только языками. Удобства, мода, права человека, эмансипация, — Старик с отвращением сплюнул. — Как можно так жить, просто не понимаю! Шум, суета, телевизоры, машины, всё слишком легко и скучно! Я недолго там продержался, только отыскал родину Лиды, её мать, — и не сумел ничего сказать ей. Как рассказать, что исчезнувшая дочь погибла на днях, что я — незнакомый ей зять, старший внук ведёт бесконечную войну в другом мире, а еще один внук и внучка отчаянно завидуют ему и мечтают достигнуть тех же высот. Даже их чудной обычай — хоронить в земле или сжигать в печах, выполнен не был. Не мог же я рассказать, что Лида и два её младших ребёнка разложены на элементы, полезные клану.
Я стал искать мир, подходящий мне по духу, но ни пасторали, ни радиоактивные развалины меня не привлекали. Перебрав с десяток миров, я был близок к мысли, что придётся вернуться в породивший меня кошмар, какое бы наказание меня не ждало за долгую самоволку. Туда, где я был нужен, и всё решали хозяева, где я был не опасным и никому не нужным одиночкой, а частью единого целого.
Не собирался я задерживаться и в этом захолустье, едва ли не самом отсталом мирке этой ветви. Здесь не только магия и технология, даже сами люди не успели развиться как следует — ты ведь видишь сам, предки всех этих лоу и лиму совсем недавно покинули пещеры.
Но в одной из деревенек, в таверне, я встретил удивительную девушку, болезненно напомнившую мне Лиду. Бедняжка была родом из дальних мест, с побережья, где люди цивилизованнее и добрее. Но она попала сюда ещё ребёнком, никому не нужным и беззащитным. Работала тяжелее всех, за еду и обноски, постоянно подвергалась побоям и насилию — её экзотичная для этих мест внешность привлекала дикарей, как и полная беззащитность. Эта деревенская шваль даже не озаботилась дать девушке имя! Ещё бы, каждое имя — достояние рода, не для безродной бродяжки хранилось!
Я назвал её Лидой. Выкупил у жадного хозяина таверны, одной блестящей серебряной безделушкой оплатив все реальные и надуманные долги. Впервые одел в приличное платье и первым проявил нежность. Ты можешь себе представить, несчастная девчонка считала, что удовольствие мужчины может быть достигнуто только ценой женской боли?
Старик пару минут молча копался в своём бездонном столе, прежде чем извлечь каменную табличку и перебросить её Восу. Рельефное изображение женщины, как любое произведение мага, поражало мастерством. Тонкая, беззащитная фигурка, длинные волосы и платье, развеваемые ветром, красивое лицо дышит скорбью. Столько было щемящей нежности и нерастраченной любви в этой хрупкой женщине, что слёзы наворачивались на глаза. Чем-то эта миниатюра напоминала икону. Пожалуй, в это произведение маг вложил больше души, чем в свой чудовищный замок, способный поспорить размерами с небольшим городом.
— И здесь я начал делать ошибки. Знаешь, не так просто научиться думать и предвидеть, если всю жизнь послушно исполнял приказы. Пусть я не мог забрать Лиду в более благополучный мир — её магические способности были незначительны, но уж увести подальше от этой гнусной деревушки был просто обязан. На то же побережье, например.
Но она так хотела найти своего первенца, проданного ушлым старостой заезжему лиму. И я уступил. Стал искать, расспрашивать, а вернувшись, застал Лиду в ещё худшем состоянии. Как это так, деревенская подстилка и побирушка оделась лучше местных красоток, нашла себе мужа, ест сытно и спит мягко, как заезжие господа! Все мои подарки, украшения и платья растянули по всей деревне, а сама девушка обнаружилась на последнем издыхании в канаве, так деревенские насильники наивно пытались скрыть преступление. Все издевательства и побои, что она перенесла до этого, были мелочью по сравнению с этим страшным днём. Если бы я хоть немного разбирался в целительстве...
Самое удивительное, что деревенщина вошла во вкус. В то время, как я боролся за жизнь бедняжки, местные обдумывали, как ограбить глупого богатого чужака, явившегося без оружия и без охраны. Конечно же, они не нашли лучшего способа, кроме как собраться толпой и выдвинуть идиотские обвинения. Что-то там по поводу нарушения обычаев и оскорбления духов предков, и это перед домом, где при смерти лежала растерзанная ими женщина!... Гнустные смерды!
То местечко теперь зовут каменной деревней...
Естественно, через пару дней явился хозяин деревушки, местный лоу, которому печальный опыт деревенщины во благо не пошёл. Его статуя вышла самой эффектной. Если не ошибаюсь, стоит сейчас в компании с прочими красавцами у ворот.
Лиму безвременно скончавшегося землевладельца оказались умнее, и не стали пытаться мстить, вместо того предложили мне самому стать лоу. Пожалуй, это тоже было ошибкой — осесть в этих диких землях. Ты не представляешь, сколько сил я потратил, мечась между соседями, тут же решившими попробовать на зуб нового владельца, примитивной хижиной, которую почему-то звали замком, лиму, растаскивающими всё на свете и не желающими тренироваться, и больной женщиной, больше не способной ходить.
Я создавал лучшее снаряжение — как-нибудь на досуге сравни доспехи лиму Сидоны и Диша, разработал первые законы в этом диком краю, многому научил крестьян и ремесленников, — да ко мне люди бежали от своих хозяев со всех сторон! Мне казалось, что я всё сделал, чтобы осчастливить свою женщину и нашего сына. Разве что первого ребёнка не смог вернуть Лиде — но я не в силах поднять мёртвых, хотя имитировал поиски ещё долгие годы, лишь бы не рассказывать, что я обнаружил ещё в тот первый страшный день.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |