— Спасибо, господин!
Ну вот, я наконец-то остался один. Клоны пакуют добычу в свитки, благо там много ума не надо, знай складывай печати да подавай чакру. 'Интересно, а насколько я обогатился? — проскочила ленивая мысль. — Они грабили все побережье, должно быть немало. Ну ладно, клоны отменятся — узнаю. А сейчас надо собрать головы — они тоже денег стоят.' Я встал с кресла, бросил взгляд на безголовые тела... И тут то, что держало меня все это время, что подвигло устроить это действо — ушло. Меня замутило и я рухнул на колени. Было страшно и противно. 'Господи, как же я теперь после всего этого Хине в глаза посмотрю?! Даже клоны охренеили от того, что я устроил! Неужели эта несчастная девчонка в подвале стоила всей этой крови? Я ведь даже имени ее не знаю! Да-а, Морино-сан, теперь я понимаю, почему все так вас боятся...'
Воспоминание об Ибики заставило тошноту постепенно отступить. В конце концов, я проделал все это совсем не потому, что все это мне нравилось. А Морино — уважаемый человек, в Совет Джонинов входит. Так что, Айдо, отбрасывай эти 'родимые пятна капитализма' и занимайся делом. В конце концов, если бы не Шин, ты бы сюда не сунулся, так что смотри на это как на задание с необычайно щедрой оплатой. А Хината... Думаю, то, что я спас пять детишек и девушку — перевесит все остальное. Хотя про девушку лучше не рассказывать... Лишнее это, тем более если учесть прорехи в платье на самых интересных местах... Так, не о том. К делу.'. Я выпрямился, но вдруг от дверей раздался шорох. Резко обернувшись, я увидел пацана, стоящего в дверном проеме и с ужасом оглядывающего помещение. 'Акира... Как он здесь оказался? Мда, силен парнишка. Сбежать от меня, хоть и в виде клона... талант.'
— Что ты здесь делаешь, Акира-кун?
— Ш-шиноби-с-сама, я сбежал от ваших... ваших... — Так и не подобрав слово, он продолжил. — Хотел вам помочь... Я хорошо умею прятаться...
— Ну что ж. Мне надо быть внимательнее. Подожди немного и мы отправимся домой. Не бойся, все уже закончилось.
Я отвернулся от дверей и начал запечатывать отрубленные головы в свиток. Когда я почти закончил, от дверей раздался тихий голос:
— Шиноби-сан... Зачем вы... сделали все это?
Мда. Пацан задал вопрос, который мучает меня самого. Ну что ж, придется попробовать убедить его... Да и себя самого тоже не мешало бы...
— Акира... Вот скажи мне... Я пришел и спас вас всех. На самом деле это было нетрудно. — Улыбнулся ему. — Но вот что мне было делать со всеми этими бандитами? Отпустить? Чтобы спустя какое-то время они снова захватили вас? Причем поверь мне, то, что вы пережили в плену сейчас — не самое страшное....
— Тогда надо было их всех убить! За маму! — Хм. Уже перестал бояться. — Но... Не так... Вы ведь...
— Издевался? Да, ты прав. Если бы я их всех убил — на их место пришли бы другие и все началось бы снова. А я не люблю оставлять незаконченные дела. Так что я их очень сильно напугал, именно эти вряд ли когда-нибудь займутся подобным. А для их последователей — рассказы этих о случившемся послужат хорошим предупреждением не соваться сюда. И да, меня зовут Айдо.
— Спасибо, Айдо-сан. — Пацан наконец-то бледно улыбнулся. — Думаю, вы их действительно сильно напугали. Я, когда смотрел, мне.... я убежал... — Не переживай, парень. Я бы тоже убежал. К сожалению, некуда и незачем. Если не я, то кто? — А когда возвращался, встретил пятерых... Один из них, который помоложе, сказал 'Ты видел, что он на Кэдзури нарисовал? Прям как настоящий дайшонин! Так сволочи этой и надо!', а другой, постарше, ответил 'Ну да, Юяку Дайшонин... Ты давай быстрей шевелись, а то как бы он на тебе чего не нарисовал'. Айдо-сан, а что значит 'Юяку Дайшонин?' Что с вами?! Вы ранены?!
Акира бросился мне на помощь, а я обессиленно уселся прямо там, где стоял, счастливо избежав участи вляпаться в кровавую лужу, и пытался удержать рвущийся наружу истерический смех. Вот и меня кличкой наделили... А ведь это навсегда... Жаль, всю прелесть перевода оценить здесь не сможет никто... 'Багровый писец', это ж надо. Сначала ленивцы, а потом такое... За что мне все это? За что?!
Глава 3.
Как известно, люди делятся на живых, мертвых и тех, кто в море. Я задумчиво смотрел на бескрайнюю водную синеву за бортом лодки и думал, стоит ли завести судовой журнал вида 'Десятое августа. Неделю назад последняя провизия испорчена морской солью. Остался последний галлон воды. Матрос Том вытянул короткую соломинку, его мяса хватит остальным дня на три, прими, Господи, его душу и прости нам все наши прегрешения!', и смогу ли я перевести 'пятнадцать человек на сундук мертвеца' на местный язык, чтобы сохранился дух?
Скрип мачты и негромкая ругань Шина отвлекли меня от занимательных размышлений. Обернулся было, чтобы помочь, но рыбак улыбнулся и замотал головой, все в порядке, мол. Все-таки есть в морском ветре что-то волшебное — плывем от силы часов пять, а я вон уже пиратские песни готов распевать и кидать жребий, кого съесть первым. Да и в этом мире приведенная классификация гораздо шире за счет мутантов, воскрешенных шиноби и всяких там призраков в домене Шинигами...
В таких размышлениях и блаженном ничегонеделании прошла еще пара часов. Я уже начал немного скучать, но тут ко мне подошел Акира:
— Айдо-нии-сан, посмотри. Вот Узушио!
Я послушно поднял взгляд на нос лодки. Действительно, впереди виднелась темная полоска вдоль горизонта. Вот же... замечтался, что и окончания путешествия не заметил. Хм. С виду — вполне обычный берег, чего так переживать? От меня не укрылось и напряжение мелкого, и то, что Шин как-то резво направился к парусу. А ведь... Кажется, или берег действительно приближается несколько быстрее, чем ему положено, при той скорости, с какой мы плывем?...
— Акира, что происходит?
— Нии-сан, это ж Узушио!
— Ну да, Страна Водоворота, и что?
— А то, что этот остров не зря так называется! Сейчас пока еще ничего, просто течение, но вот скоро... — Пацан замолчал и начал к чему-то внимательно прислушиваться.
— Что 'скоро', Акира-кун? — Кажется, все будет не настолько просто, как я рассчитывал
— Айдо-сан, я переставил парус. Сегодня нам везет, ветер от берега, так что, думаю, все окончится благополучно.
— Да что 'все'?! Объясните уже по-человечески, что здесь происходит! — Блин, это начинает злить.
— Айдо-сан... Не сердитесь, мы простые рыбаки, — хитрое выражение на лице полностью опровергало утверждение Шина, — и многого не знаем... Но должен сказать — вам повезло, что вы встретили нас. В последнее время в обычных местах для лова рыбы становится все меньше и меньше, — это-то мне зачем?! — А в окрестностях острова из-за течения рыбы всегда больше. Но в эти воды отваживаемся заходить только мы с сыном, потому что он...
— Потому что я слышу "его", нии-сан. Если 'он' спросит, то это значит, что мы слишком близко и пора бежать. А другие 'его' не слышат, поэтому для них здесь очень опасно...
— Кто 'он'? Акира!..
— Н-не знаю, как объяснить, простите... Пап, пойдем, помогу тебе с парусом. Нии-сан, скоро ты все увидишь, я не могу тебе объяснить. — И непривычно насупленный пацан на пару с отцом начали возиться с такелажем.
Блин, не знаю, что тут творится, но, кажется планируется что-то серьезное, раз уж эти ребята, отнюдь не робкого десятка, так нервничают. И что значит 'он спросит'?
Заразившись беспокойством от своих спутников, решил достать из свитка еще пару-тройку папашкиных кунаев (хотя какие они теперь 'папашкины', его ножик у меня только один — тот, самый первый, с которого все началось. А на моих — фуин-маячок красивее, ха-ха).
Занявшись распихиванием и развешиванием снаряжения, я не сразу заметил, что вот уже сравнительно долгое время я испытываю необычное ощущение. Бросив все, уселся на дно лодки и прислушался к себе. Хм... Какое знакомое чувство, но вот вспомнить не получается... Погодите... Это... Это печать! Я чувствую какую-то печать, как тогда в лесу, на Ли! Но почему? Да и сейчас чувство не похоже, слабее, что ли. И почему искра печати чувствуется на дне?
Внезапно искорка чужого фуин рывком разгорелась.
— Папа! 'Он' спросил! В этот раз раньше, чем обычно! Нужно уходить! — Хм. Акира тоже почувствовал... Мне кажется, это что-то значит...
— Айдо-сан! Нам нужно возвращаться! Извините, но дальше — очень опасно.
— Все в порядке, Шин. Я понимаю. — Я быстро перепрыгнул через борт лодки и закачался на волнах. Семья рыбаков вытаращила на меня глаза. Вот же блин... когда на их глазах трупы штабелями складываю — это в порядке вещей. А когда простенький фокус показываю — все, шок и трепет... Ладно, что-то мне подсказывает, что задерживаться им не с руки. — До свидания, Шин, Акира. Я еще загляну к вам. И да, Акира. Все-таки, кто этот 'он', который спрашивает?
— Я не... Айдо... Мне кажется, это остров... Пожалуйста, будь осторожнее, брат! — Говоря это, парнишка изрядно смутился.
— Хм, вот оно что... Спасибо, что беспокоишься, Акира-кун , но , думаю, в Узушио мало что может угрожать Узумаки. — С этими словами скидываю маскировку, которую вновь натянул на себя по возвращении из бандитского логова. Ух ты, как впечатлились! И Акира, который видел мой 'естественный цвет', но не связал это со старой сказкой про деревню Водоворота, и Шин, который моментально связал два и два. Ну что ж, честность — залог долгой и прочной дружбы, да и пора потихоньку выходить из тени. Пусть пока с рыбаками — но лиха беда начало.
Вдоволь насмотревшись на ошарашенные физиономии, отвернулся и побежал к берегу. Не нравится мне эта печать на дне, тем более непонятно, что она должна де...
В метре передо мной возникло темное пятно и стремительно закрутилось в водоворот метра два в диаметре. Рефлекторно его перепрыгнув, я побежал дальше, задумчиво хмыкнув. Мда, вот теперь понятно, почему Шин не мог плыть дальше. Печать, которую я почувствовал, отвечает за защиту острова таким вот оригинальным образом. И, нужно сказать, достаточно эффективная защита, лодку бы сломало запросто. Только вот против шиноби такая защита не работает, напугать разве что. А вот интересно, остров получил свое название из-за такой защиты или наоборот?...
Углубиться в прикладную этнографию я не успел, потому что очередной водоворот появился прямо подо мной. Вздрогнув от неожиданности, все же успел сориентироваться и взбежал по бешено закрутившейся водяной стене.
'Ффух, еле выбрался... Едва-едва скорости хватило, воду вниз тянет. Однако не нравится мне это... В первый раз явно сработал стандартный вариант для рыбачков... Сейчас печать, отвечющая за все это безобразие, явно подстроилась под мою скорость. Если у этого фуин 'соображалка', — не удержался и снова хмыкнул, — хотя бы на таком же уровне, как у моего 'Небесного восстановления', грядут большие неприят...'
Воронка исполинского водоворота, в которую я ухнул на полном ходу, наглядно доказала, что в фуин, даже в чужом, я разбираюсь вполне на уровне, равно как и неуместность отвлеченных размышлений в боевой обстановке. Далеко внизу между бешено вертящихся стенок водяной трубы, мелькали камни илистого дна. Черт, падать как-то неохота, а летать я не умею. Стоп, летать?... Да! Изо всех сил метаю вверх кунай с маячком, слава Ками, распечатал заранее! Ну же, быстрее, быстрее! Мимо неслись водяные стены... постепенно смыкаясь? Некогда ждать! Хирайшин! Биджу, чуть-чуть не хватило до уровня моря! Еще раз. И-и... Хирайшин!
Приводнился на безопасном расстоянии от водоворота. Мда, если бы я оказался на дне, то в дополнение к камням, качественно отпинавшим бы мою тушку, вся масса двухсот метров до уровня моря ничтоже сумняшеся рухнула бы на мою голову. А я еще сперва снисходительно кривился. Нельзя, нельзя недооценивать местных, не зря против них в две деревни выходили...
Однако что же делать? Метать кунаи дальше, вплоть до берега? А хватит ли моей реакции, чтобы все время держаться в воздухе и не упасть в ласковые объятия этой иезуитской гадости? Сомнительно... Мы пойдем другим путем!
— Каге Буншин! — И полторы сотни моих копий, разбежавшись друг от друга подальше, устремились к берегу.
Охранный фуин (вот бы покопаться в структуре, как же эти ребята заделали такую штуку?..) не стал впадать в отчаяние. Устроив огромный, в пятьдесят метров, водоворот, еще два раза и развеяв три десятка попавшихся дублей, он сменил тактику и устроил настоящую полосу препятствий из небольших, но молниеносно сменяющих друг друга вихрей. Мне еще два раза пришлось воспользоваться Хирайшином, когда водовороты почти поймали меня... Но вот, наконец, и берег. Добравшись до песчаной полосы вдоль линии прибоя, облегченно вздохнул и уселся на песок. Фух, это было непросто. Нервное напряжение дает о себе знать. Оглянувшись на морские просторы, я успел увидеть последние растворяющиеся водовороты... и лодку у линии горизонта. Вот же... Мне показалось, что в борьбе со стихией прошли часы, а на самом деле минуло очень немного времени.
Ладно, хватит рассиживаться. Я решительно поднялся и пошел по берегу вдоль леса, возвышавшегося на расстоянии десятка метров от песчаной полосы. Когда мы подплывали, я вроде бы успел мельком заметить устье реки недалеко отсюда. А где река, там и люди — в моем случае, города. Вот и посмотрим, каковы были мои предки, что их враги забыли собственную вражду в стремлении их уничтожить. Жди меня, Деревня Скрытого Водоворота, я надеюсь, что ты сможешь стать моим новым домом, из которого я не уйду. Больше никогда. Жди меня.
Глава 4.
Шаг за шагом, шаг за шагом. Вот уже второй час иду вдоль берега. Тишина, шорох песка, в недалеком лесу щебечут птички... Спрашивается, и где же так живописно обрисованная картина тотальных жертв и разрушений на Узушио? Неужто меня и тут обманули?..
Вообще, за время неторопливого марша по берегу (опять песок в сандалиях, Гаары на него нет...) у меня получилось выстроить следующую картину. Судя по изгибу береговой линии и тому, что рассказывали рыбаки, остров имеет приблизительно овальную форму, площадью примерно с земной Хоккайдо. В северной части острова при взгляде с верхушки дерева наблюдалась небольшая горная цепь. В общем — неплохо мои родственнички устроились, горы и море — курорт! Тут, наверное, и горячие источники есть! А вот лес — неправильный. Вместо гигантских древесных мутантов Страны Огня — вполне обычные деревья. Ну да ничего, если задумаю торговать доской — целый остров в моем распоряжении. Наследство, против него не попрешь!
Вот так, долго ли, коротко ли, но я дошагал до очередного берегового изгиба. Из леса неожиданно вынырнула изрядно заросшая кустарником грунтовая дорога. На обочине в месте ее поворота из леса обнаружилась покосившаяся гранитная стела с надписью 'Синузу — 3 км'. О, а вот и цель моего путешествия! Хотя... Скрытая деревня ведь называлась Узушиогакуре? А, это, наверное, торговый порт острова. Тогда понятно, ну какой нормальный человек, не связанный с морем, захочет жить в суете и специфических портовых ароматах? Узушио, скорее всего, расположена чуть ближе к середине острова. Да и Деревня ведь — Скрытая. Это только в Конохе политика — заходи кто хочешь, бери что хочешь.