Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Переход (полная версия)


Опубликован:
19.09.2006 — 17.02.2009
Аннотация:
Да, это все тот же "Переход", который я мучаю и мучаю. Вот, решила, что хватит мучить, пусть другие мучаются, в смысле - читают. Может, даже поругают для порядка, чтоб автору жизнь малиной не казалась. Поскольку не раз слышала мнение, что неплохо бы предупреждать заранее, о чем опус, дабы читатели не впадали в заблуждение на этот счет, рассказываю краткое содержание первой серии: Живет себе в городе Париже времен далекого светлого будущего некая мадам. Тихо живет, никого не трогает, хоть прошлое у нее и боевое. Но вдруг повадились ходить вокруг да около всякие подозрительные личности, что мадам немало озадачило. В этом состоянии души мы и покидаем ее в прологе до нескорой встречи ближе к середине текста. Тем временем в одном далеком-предалеком королевстве, совсем не в той реальности расположенном, где город Париж обретается, начались всякие события темные и непонятные, а однажды вечером, под музыку и танцы, вообще чуть не грохнули короля. Но, как водится, нашлась группа товарищей, которая у жаждущих смены власти в самый неподходящий момент под ногами запуталась, и тут такое началось... Дальше рассказывать не буду, а то зачем тогда текст вывешивать. Опять таки, на всякий случай предупреждаю: Эльфов не будет и вообще всяческих традиционных фентезийных рас тоже (не то, чтобы я против, просто так получилось, может, в другой раз все будет по-другому). Трупы будут, и немало, но без судебно-медицинских подробностей (может, зря?). В общем, там все написано... ;) Представленный текст был подвергнут любезному критическому разбору! Разбор здесь
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Да, леди, — ответил Роланд, с каким-то новым, внимательным интересом глядя в понимающие, оживленные серые глаза девушки, весьма гордой своей проницательностью, — и я хотел бы услышать, насколько ваши выводы совпадают с моими?

Алекс улыбнулся со злорадством, увидев, как Роланду удалось смутить его сестру. Одно дело — дать волю воображению и даже мысленно пожелать королю именно того, что это воображение подсказывает, а другое — при всех озвучить свои догадки.

— Я думаю... — нерешительно начала она, — это не важно, если к тому времени, когда свидетели и улики попадут в столицу, вас уже... убьют?

— Не знаю, — подозрительно спокойно ответил король, — не знаю...

Было ясно — он все отлично знает, более того, подозрения, мучившие его последнее время, подтвердились. И что он собирается делать? Впрочем, Роланд уже делал — он открыл двери и сказал кому-то из свиты:

— Я хочу, чтобы леди Экхарт пришла сюда. Одна, без сопровождающих. Немедленно!

  

Невеста короля вошла в услужливо распахнутые двери и склонилась перед своим женихом. Она была одета для бала, ослепляя роскошью наряда и блеском драгоценностей, которые, тем не менее, были лишь достойным обрамлением ее красоте. Адельгейда решила, что уж теперь-то ей точно безразличен этикет. Перед ней женщина, росчерком пера решившая судьбу ее семьи, так что с правилами покончено.

Король сам с грохотом захлопнул двери, и лишь тогда принцесса поняла — что-то здесь не так. Будущая королева умела держать в узде эмоции не хуже короля, поэтому замешательство, граничащие с испугом, почти мгновенно сменились вежливо-бесстрастным выражением лица. Но ее поведение выдало панику гораздо больше, чем лицо. Этикет продолжал лететь в тартарары, принцесса сама шагнула к брату и сестре и с трогательной заботой произнесла:

— Мне известно о несчастье, постигшем вашу семью...

— А что вам известно о его причинах?— вопрос короля подействовал, как удар в спину.

Принцесса вздрогнула и обернулась. И увидела на столе злополучный приказ.

 — Милорд, я не...

 — Почему вы подписали эту бумагу?

  Это была уже не беседа, а допрос. Условности отброшены, в голосе Роланда осталась лишь холодная уверенность, что он узнает все, и уйти от ответов принцессе не помогут ни этикет, ни дамские уловки. Но она все равно попыталась.

— Ваше величество, полагаю, нам следует обсудить это наедине, — миролюбиво предложила леди Экхарт.

Не сработало.

— А я полагаю, лорд и леди Эсперенс вправе знать, почему убили их родителей! Отвечайте! Адельгейда затаила дыхание. Какое решение принял король, если поступает так? Леди Дальенна — не просто его невеста, она принцесса Экхарт. Подобный тон при посторонних — публичное унижение, она запомнит, не простит, и если станет королевой, припомнит. Что-то подсказывало — может и не стать...

— Я сделала это для блага Диасты! — принцесса не пыталась отпираться, — Для вашего блага!

— Почему для моего блага лорд Эсперенс должен был умереть? Это простой вопрос, не так ли?

— Он при всех обвинил моего отца! — воскликнула леди Дальенна, — Это не могло сойти ему с рук! Он сделал это специально, чтобы отвлечь вас от его собственных грязных планов!

Алекс едва успел крепко вцепиться в плечо двинувшейся вперед сестре. Не удержи он ее, принцесса получила бы оплеуху.

— Почему вы сделали это тайно?

У леди Экхарт не находилось ответов на простые вопросы короля. Она казалась загнанной в угол, испуганной, оскорбленной, но не сдавалась. И вдруг сквозь маску невинно страдающей добродетели прорвалось самое обыкновенное раздражение:

— Потому, что так надо!

— Кому?

Нелепый вопрос, задавать его бессмысленно, и Роланд это понял.

— Дорогая, мне ведь есть, о чем задуматься, верно? Сколько осталось в замке людей, которым я могу доверять? Доверить свою жизнь, например? И как некстати эта затея со столичным гарнизоном! С каким милым восхищением вы рассказывали мне о большом военном параде, который видели в детстве. И о том, как порадовало бы вас, прикажи я устроить нечто подобное в честь нашей свадьбы, и чтобы из каждой провинции Верховные наместники прислали войска. Кстати, именно поэтому замок Ларани оказался с меньшей частью гарнизона. Столица должна быть наполнена войсками, но где они? В чистом поле, репетируют парад?

Принцесса молчала, но от смущения и страха не осталось и следа. Она была само достоинство и мстительное торжество. Адельгейда вдруг посмотрела на Веллиту, и ей померещилась в глазах девушки та же мысль, которая молнией пронеслась в ее голове: "Поздно!"

"Наступило всеобщее озарение", — успела подумать она, прежде чем немую сцену по праву главного прервал король:

— Следуйте за мной! Все!

  

   Неизвестно, какие планы строила леди Дальенна, но первое, чего она не учла — что неспособность Роланда применить грубую силу к даме имеет свои пределы. К тому же очень непросто оказалось сохранять надменный вид, когда король крепко взял ее за руку повыше локтя и повел за собой. Принцесса едва успела подхватить подол платья. Брат и сестра бросились следом, стараясь не наступить на длинный шлейф королевской невесты, а замыкала процессию Веллита.

По приказу короля  они остановились перед высокой дверью. Роланд выпустил руку Дальенны и заботливо, даже нежно, взял ее за плечи.

— Дорогая принцесса, — произнес он, — нам предстоит нелегкая ночь, но я не хочу уклоняться от исполнения своего долга. Предлагаю побыстрее покончить с неприятными формальностями, и очень прошу вас ни при каких обстоятельствах не терять вашего очаровательного самообладания. Вы ведь не подведете меня, не так ли?

Леди Дальенна растерянно кивнула, и Роланд подал знак открывать двери. Рядом, в бальном зале, шумели голоса, играла музыка, а здесь, в небольшой, пышно украшенной комнате отдыхали от многолюдного общества те, кто был особо приближен к будущей венценосной чете. Принц Экхарт, другие вельможи, министры и придворные красавицы, лучшие подруги леди Дальенны.

— Дамы и господа, — произнес король, — я хочу сообщить вам нечто важное. Вы знаете о моей помолвке с леди Экхарт...

Он слегка поклонился в сторону принцессы, она светски улыбнулась в ответ.

— Но сегодня стало известно, что, обручаясь со мной, леди Дальенна, выполняла волю своей семьи. Как послушная дочь своего отца, она согласилась на этот брак, не испытывая ко мне чувств, которые необходимы между мужем и женой. Более того, я знаю, в ее планы вообще не входило становиться моей женой. Мне не хотелось бы приносить в жертву политике счастье прекрасной благородной дамы, и поэтому, внимая ее мольбам, я объявляю о расторжении помолвки!

Не успел дружный вздох изумления пронестись по комнате, как король взял за руку оцепеневшую принцессу и снял с нее кольцо.

   — Надеюсь, это событие не испортит вам праздник! Тем более, все сделано исключительно ради нашего с леди Дальенной блага! — добавил он, — Бал продолжается, веселитесь!

 Сам король, тем не менее, не стал участвовать в вечеринке. Он быстро вышел, жестом приглашая Алекса и его спутниц за собой.   

Дальше началось что-то совсем непонятное. Роланд приказал своей загадочной помощнице немедленно собираться в путь, а брату и сестре — следовать за ним. И снова свита осталась за дверью кабинета, изрядно поредев после того, как кое-кто из придворных получил приказы и бросился их исполнять. После короткого раздумья Роланд обратился к Алексу:

— Лорд Эсперенс, обстоятельства складываются так, что я вынужден просить вас...

— Приказывать, милорд!

— Да, конечно. Эта девушка, которая вас привела... леди Делари, должна немедленно уехать из столицы. Возможно, ей придется покинуть страну, и как можно быстрее. Это единственное, что сейчас важно.

— Нет необходимости объяснять, ваше величество.

— Есть! Когда, так или иначе, все прояснится, вы привезете ее обратно, доставите ко мне. Она сама решит, когда это будет необходимо. Если же я... если в тот момент я не смогу встретиться с ней, она должна предстать перед Советом лордов.

 — Я все исполню, ваше величество.

Король кивнул, принимая его слова. Тем временем в кабинете появилась Веллита. Вместо платья на ней был дорожный костюм и серый плащ с капюшоном. Роланд немедленно подозвал ее к себе. Они заговорили вполголоса, причем девушка стала спорить со своим покровителем, но тот не слушал. Адельгейда заметила, как он отдал ей что-то. Веллита поспешно спрятала полученное во внутренний карман.

Роланд отодвинул закрепленную на невидимых петлях книжную полку, открыл толстую, обитую тусклым металлом дверцу потайного шкафа.

— Не жалейте денег, чтобы сделать то, о чем я просил, — сказал он, и несколько тяжелых кошелей с золотом перекочевали к Алексу.

Пока тот искал, куда бы их пристроить понадежнее, еще пару кошелей король, не спрашивая, сложил в руки Адельгейде. С такой кучей денег можно запросто купить небольшой особняк в столице, не говоря уже о быстром и комфортном путешествии. Но Веллита не радовалось затее короля, хуже того, она была в отчаянии.

— Милорд, не надо! — ее голос дрогнул, слова звучали почти как мольба, — вы же знаете, это будет гибель династии!

Король взял свою подопечную за плечи и настойчиво повторил:

— Это приказ! Лорд и леди Эсперенс взялись проводить вас, но без вашей помощи им не выбраться из замка, так что помогите им не погибнуть здесь! — и, обращаясь к Алексу, добавил — Забирайте ее, и очень постарайтесь успеть!

Напоследок Роланд извлек из тайника несколько листов гербовой бумаги с печатями и размашисто подписал.

— Это даст вам возможность уехать без лишних вопросов!

Адельгейда заглянула через плечо брата и увидела, что король вручил ему три пропуска, дающие право "предъявителю сего" беспрепятственно перемещаться по стране, а также пересекать границу в любом направлении. Такими обычно пользовались королевские курьеры и важные персоны на государственной службе. Веллита вздохнула, но больше спорить не стала и направилась к двери в потайной ход. Брат и сестра двинулись следом.

— Подождите, — сказал король, и они обернулись — я хочу, чтобы вы знали! Я не желал зла вашей семье.

— Я не виню вас, милорд, — ответил Алекс.

Адельгейда промолчала.

— Удачи! — Роланд махнул на прощанье, призывая не мешкать.

Последнее, что они услышали, прежде чем скрыться в темноте потайного хода, был голос короля, отдающего приказы в коридоре.

— Что он собирается делать? — шепотом спросила Адельгейда у брата.

— Кажется, решил сам проверить, кто здесь все еще на его стороне!

  

На сей раз путешествие в темноте и пыли продолжалось не так уж долго. Потайной ход разделился, они свернули в другом направлении, которое вело явно не в ту анфиладу, откуда Веллита провожала их к королю. Выбравшись из проема в стене, традиционно завешенного гобеленом, беглецы оказались в галерее с картинами и золоченой мебелью. С одной стороны тянулся ряд высоких окон, с другой — ряд изящных, украшенных резьбой дверей.

 — Да это же комнаты придворных дам! — догадался Алекс.

— А куда, по-вашему, должен вести потайной ход из покоев короля? На конюшню? — поинтересовалась Веллита.

— Лучше бы на конюшню, — буркнул молодой человек, пытаясь сообразить, как теперь выбираться из замка. Его сестра хихикнула. Провожатая, не стерпев насмешки, вступилась за моральный облик своего венценосного покровителя:

— Этот ход очень старый, и вовсе не идея его величества! Им пользовались еще короли из династии Экхарт!

— Думаю, нас это не волнует, — успокоила Адельгейда, — скажите лучше, куда теперь?

— В библиотеку, там есть выход, — девушка указала направление, и брат с сестрой устремились за ней.

В этом крыле замка было пустынно. Везде царила тишина и приятный полумрак, поблескивала в уютном свете магических ламп вычурная позолота, тонул в глубоких тенях расшитый узорами бархат и нежный шелк. Шаги то отчетливо звучали на блестящем паркете, то делались бесшумными на мягких коврах. Идиллию разрушили несколько гвардейцев, которые тихо, не суетясь, перегородили дорогу в следующем зале. Возглавлял их Варелиус Хорн.

— Алекс, ну зачем ты так? — лениво поинтересовался бывший приятель, а ныне враг, — Я предупреждал, не стоит встречаться с королем. А теперь у тебя нет выхода. С тобой ведь женщины, пожалей хотя бы их!

Алекс изобразил задумчивость. Хорн терпеливо ждал. Перевес в силе не наводил его на мысли о возможной драке, поскольку будущий пленник числился в его памяти человеком не только храбрым, но и вполне здравомыслящим. Но вместо безоговорочной капитуляции тот вдруг спросил:

— Варелиус, ты помнишь турнир в Лауретте?

Молодой человек удивился, но решил, что приятель хочет затянуть время или навести на общие сентиментальные воспоминания, поэтому дружелюбно ответил:

— Конечно, помню!

— А Стальной вихрь помнишь?

— Да, эффектная была девка!

— Варелиус, — вкрадчиво продолжил Алекс, — Стальной вихрь — это она!

И кивнул в сторону Адельгейды. Хорн вдруг покраснел.

— Почему ты не сказал?!

Это была давняя история, случившаяся из-за настойчивого желания молодой леди Эсперенс обойти запрет на участие в турнирах для женщин благородного происхождения. Лазейкой оказался пункт правил, из которого следовало, что участие запрещено именно дамам Диасты, но ничего не говорилось о женщинах из других стран. Адельгейда, надев парик и раскрасив лицо, выступила как наемница-телохранитель знатного заморского путешественника. Алекс был среди зрителей, когда его сестра с мечом в руках добивалась триумфа "чужеземки по прозвищу Стальной вихрь". Неподалеку прохлаждался Варелиус Хорн. Он приметил "чужеземку" и высказал на ее счет некоторые пожелания интимного свойства. Однако разыскать таинственную наемницу не удалось, и она тогда об этом не узнала.

— Помнишь, что ты говорил про нее? И что хотел с ней проделать? — напомнил Алекс.

— Со мной?! — возмутилась Адельгейда, — А ты слушал и молчал?!

— Я подумал, что ты сама захочешь разобраться, — нагло отперся брат.

— А ты как посмел?!

— Я не знал!!!

— Мерзавцы! Оба!!!

— За что?!

— Чтоб знал! Получай!

Хорн увидел, что к его лицу с размаху летит женская рука, и вовсе не ладонью к щеке, а кулаком в глаз. Он даже успел увидеть, как блеснули на перчатке железные шипы, а потом свет для него померк.

Внезапности все-таки удалось достичь — гвардейцы, поначалу готовые к атаке, заслушались пикантным скандалом в благородном семействе, поэтому мечи брата и сестры с лязгом покинули ножны на мгновение раньше, чем противники сообразили, что момент упущен.

— Бей насмерть! — крикнул Алекс, пинком отшвыривая одного врага и вытаскивая меч из тела другого.

Адельгейда знала, что смущало брата — она, виртуозная фехтовальщица, ни разу не участвовала в настоящем бою и никогда никого не убивала. Но он зря волновался, отработанные приемы сработали отменно, к тому же мастерство "девчонки" оказалось неожиданностью для гвардейцев. Ее за противника не считали, и когда убедились в обратном, для некоторых это стало последним открытием в жизни.

123456 ... 575859
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх