Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

В переулках Соэрро Ч.2


Опубликован:
14.04.2014 — 13.06.2015
Аннотация:
Азэлла многому научилась за эти два года, но так и остается подопечной своего Темного Лорда, когда так хочется стать любимой и желанной. Чтобы достигнуть цели, пора взрослеть. Нужно найти уцелевших членов своего клана и вернуть то, что ее по праву рождения. А сделать все это, нужно так, чтобы не попасться в руки жениха, иначе ей предстоят долгие годы в стенах замка и никакой свободы.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Да я и так это понимаю. Со вчерашнего вечера пытаюсь понять, зачем мне все это.

— А вот это плохой вопрос. Раз уже взялась, то надо доводить дело до конца. Какие планы?

— Обезопасить клан, провести показательные учения, чтобы понять кто на что способен, привести замок в порядок, заявить о возрождении клана, — я задумалась, а что еще можно и нужно сделать?

— Ну и как вишенка на торте, захватить мир. Планы грандиозные. Только как ты собираешься воплощать их в жизнь, если у тебя сегодня свадьба, а как минимум месяц после первой брачной ночи тебе будет не до дел?

— Сколько?

— Месяц. И это в лучшем случае.

— Как он красиво решил меня нейтрализовать. Дел по горло, вопросов еще больше, а я как бревно целый месяц?

— Так, дай угадаю. Ты толком ничего о первой брачной ночи с Темными Лордами не знаешь.

— Да не то чтобы, как то не планировала я в ближайшее время замуж.

— Так. Понятно, — он на секунду замер. — Сигги, Сейти и Сэт.

Три фигуры материализовались из теней, что царили по углам. Три молодых парня отмеченных смертью. Собранные, уверенные и холодные как ледышки.

— Мы сейчас в библиотеку. У нас с главой клана важные дела. Ваша задача, закрыть нас от любых поисковых заклинаний, а желательно, сместить во времени.

— Вас совсем не должны найти?

— Да. И как минимум на двое суток, мне нужно многое объяснить нашей новой главе и ввести ее в курс дел клана, нам не должны мешать, иначе мы можем в очередной раз остаться без начальства, но в этот раз навсегда. Она последняя из правящей семьи.

— Приказ понят. Смещение во времени на одну секунду на два дня.

— Не переусердствуйте, хватит и доли секунды, чтобы нас не нашли.

— Лорд Даррэн, найдет все, до одной секунды.

— Вот демоны, совсем о нем не подумал. Ладно. Секунда, но не больше. Но сначала пусть нам принесут провизию и так, чтобы никто не заподозрил.

— Все будет.

— Слушай, а как тебя зовут?

— Меня не зовут, давно перестали, ибо все равно не приду. А назвали меня Лисом, у нас все равно имен данных нам родителями нет.

— Лис, а ты понимаешь, что Даррэн тебя потом с лица земли сорвет, за то, что ты свадьбу сорвал?

— Главное, чтобы ты не решила к нему присоединиться.

— Как-то не тянет меня сегодня замуж, у меня клан, который нужно ставить на ноги.

— Вот и чудненько. Пока ты в этом уверенна, то он меня не тронет. Думаю, что он все таки надеется о нормальной семейной жизни, а ты ему иначе весь мозг съешь.

— Ты переоцениваешь свою ценность.

— А ты, недооцениваешь свою вредность и свою тягу к принятию собственных решений. Тронь он меня, против твоей воли, тебе будет уже все равно, это был я или мимо пробегающий паук. Главное то, что он к тебе не прислушался.

— Слушай, я думала, что у Селены научусь быть стервой, но ты бьешь все рекорды по пакостям.

— Работа у меня такая. Не отвлекайся, мы уже пришли.

На подоконнике стояла огромная корзина с едой и несколько кувшинов с соком. Слава богам, что к кабинету прилегает санузел, а то неудобно бы получилось. Я настояла на своем и получила от Лиса клятву верности, а три парнишки устроившись на диване принялись за работу. За мгновение до активации заклинания, я почувствовала запах Даррэна и услышала его тяжелые шаги за дверью. Едва успели, слава богам.


* * *

— Так, ну нам повезло. Вот что тебе мешало, получить от меня клятву уже в безопасности от твоего жениха?

Лис явно мной не доволен, а я, что я? Я точно знаю, что если и застряну в дали от Даррэна, где прийдется рассчитывать только на собственные силы, то я должна быть уверена в собственной безопасности. А клятва на крови — достойный залог моего спокойствия.

— Я тебя слишком мало знаю, чтобы без оглядки доверять.

— Ладно, веский аргумент. Давай работать.

Трио обеспечивающее нашу безопасность обустроилось на диване и находились в состоянии полудремы полу транса, поддерживая временной сдвиг. Нарезав яблоко на кусочки, чтобы можно было жевать во время работы, я устроилась в своем кресле.

— Ты решила лишить нас провизии раньше времени?

— Я не виновата, что мне не удалось позавтракать.

— А, ну тогда ешь. С чего начнем?

— Мне нужны документы по заказам, что были сделаны и выполнены примерно месяц назад.

— А почему?

— Почему-почему. Да потому, что ваши ребята в этот день пробрались к Даррэну в замок и целью была я.

— Так, стоп. Примерно месяц назад? Поточнее можешь?

— Примерно пять с половиной недель прошло с момента покушения.

— И сколько ты говоришь их было?

— Я не говорила. Но их было двое.

— Дик и Салли. Брат и сестра, примерно в это время не вернулись с задания. Сейчас найду заказ.

Он стал раздраженно рыться в бумагах, пока наконец не достал интересующий его листок.

— Вот. Княжна Вентерская и ее отец. Заказ на воспитанницу твоего Лорда Даррэна. Дик и Салии, единственные, кто могли выполнить этот заказ и выжить. Что с ними случилось?

— Они пришли не вовремя. Даррэн почувствовал вторжение, я должна оставаться в своей комнате, но не послушалась. Это спасло мне жизнь.

— И перечеркнуло жизнь молодой пары.

— Слушай! Я не виновата в том, что не собираюсь умирать.

— Да я тебя не виню, но не стоит распространятся по этому поводу в клане. Они не простят.

— Я и так поняла, не дура.

— Иногда я в этом сомневаюсь. Даррэн дал тебе идеальный выход. Лежи себе целый месяц отдыхай, он бы сам всех нашел и со всеми разобрался.

— И до конца жизни принимал бы за меня решения, а я шла бы за ним как корова на веревочке. Спасибо. Лучше так, — на секунду я задумалась. — Слушай, всезнайка ты наш. Возможно ли разорвать помолвку на крови?

— Есть конечно способы, но зачем тебе это?

— Нужно, чтобы оба были согласны?

— Да нет в принципе, хватит главы одного из кланов.

— Где описан ритуал?

— Да где-то тут книга была. Да зачем тебе это?

— Я просто только что, очень четко осознала, что хочу, чтобы он женился на мне, потому, что он сам этого хочет, а не потому, что мы помолвлены с моего детства.

— Ты с ума сошла. Он тебя в порошок сотрет.

— Зато, мне не прийдется выходить замуж за мужчину, что меня не любит. Ищи ритуал. Нужная информация у меня есть, ребятам и так сложно держать нас в этом временном кармане, я чувствую, как Даррэн пытается нас вытащить.

— Ты понимаешь, что он будет в бешенстве?

— Ничего, переживу. Я надеюсь.

— Это приказ?

— Это приказ! Выполняй.


* * *

Через час, когда на ребят уже было страшно смотреть, но ритуал по разрыву помолвки состоялся, я выпроводила ребят через окно, а сама вышла к своему бывшему жениху. Настроение колебалось на отметке значительно ниже среднего, но мне стало легче. Он больше не привязан ко мне старой клятвой и сам может выбирать свою судьбу. Вернуться например к своей зазнобе, что висела у него на руке, когда он представлял меня обществу как свою воспитанницу.

— Азэлла! Что это было?

— Ничего особенного. Я занималась делами клана.

— Нас все ждут! Салия уже как пол часа назад привела священника, а ты пропала.

— Ну что же, тогда мне стоит огорчить наших гостей. Свадьбы не будет.

— Не понял.

— Прислушайся к себе.

На некоторое время он замер, видимо пытаясь найти ту связь, что мы ранее ощущали. Мне, не знающей жизни без этой связи, стало очень неуютно.

— Что ты сделала? — он наступал на меня, меняясь на глазах.

С каждым шагом он терял свой человеко-подобный образ. Мышцы раздувались, одежда трещала по швам, а кожа чернела, покрываясь мелкой чешуей. Острые ятаганы когтей выросли на месте ранее длинных, но вполне человеческих ногтей. Трансформация. Высшая степень ярости.

— Ничего особенного. Как глава клана Приходящих в ночи, я разорвала помолвку.

— Как ты посмела принять подобное решение, не посоветовавшись со мной?

— Точно так же, как ты принял решение, что сегодня будет наша свадьба, не подумав даже спросить меня, что я об этом думаю.

— Глупая девчонка! Меня еще никто не бросал почти у алтаря!

— А мне откровенно говоря плевать, — теперь злилась я.

Если до начала нашего разговора, я еще думала, что может, если он сделает мне предложение, но уже сам, то мы и будем вместе, то эта демонстрация убила во мне всякую надежду. Я устала быть его послушной пешкой. Он воспитал во мне характер и чувство собственного достоинства? Так пусть почувствует все на собственной шкуре. Я не собираюсь слепо подчинятся его капризам и только его желаниям. Он даже ни разу не сказал, что любит меня.

Неожиданно, его трансформация почти мгновенно сошла на нет. Теперь передо мной стоял слегка растрепанный, очень растерянный но все так же великолепный Темный Лорд. Руки аж сами тянулись, чтобы его обнять, но я подавила в себе это желание и закрыла мысли. В то же мгновение он отмер и очень внимательно посмотрел на меня.

— Зачем? — голос ровный и спокойный. Даррэн в бешенстве.

— Так нужно.

— Кому?

— Мне.

— Зачем?

— Для тебя, это не важно.

Видимо устав, пытаясь понять меня, он молниеносным движением оказался совсем рядом, прижимая меня к стене. Он придавил мои руки к стене у меня над головой, а его горячие губы смяли мои. Свободная рука разорвала мою рубаху, оголяя кожу. Его ладонь стала исследовать мое тело. На секунду задумавшись он не прерывая поцелуя, подхватил меня второй рукой и занес в мой кабинет.

Несколько сильных порывов ветра и на столе не осталось и единого предмета. Дверь захлопнулась грозясь сорваться с петель, а шторы с громким скрипом сомкнулись. Теперь есть только я и он. Аккуратно, но как то резко он уложил меня на стол, склоняясь надо мной, все еще фиксируя мои руки. Гладкое дерево под лопатками приятно холодит кожу, а мужчина, что накрывает меня своим телом просто пылает жаром, почти обжигая.

— Ты моя! Мне плевать на кровные помолвки, на условности и на ту дурь, что периодически посещает эту милую головку.

Почти нежные, но все еще обжигающе горячие и настолько непривычные поцелуи, которыми он покрывал мое лицо, шею и плечи сводили с ума. Не выдержав его напора, я выгнула спину, обнимая его ногами и прижимая ближе к себе. Не могу себе представить, как неприлично мы выглядели.

— Скажи мне, что ты моя.

— Только если пообещаешь, что больше не станешь принимать решения за меня.

— А вы только посмотрите, — голос Лиса сломал магию момента.

Я резко ощутила свою податливость этому мужчине. Стоит ему поманить меня пальцем и я уже со всех ног бегу к нему со всех ног, согласная на все. Что же он со мной делает... ведь я была так решительна, убегая от него первый раз и вот, он меня нашел, если бы не Лис, то я бы уже оказалась замужем. Я разрываю помолвку, несколько поцелуев и я согласна на все.

— Пошел вон! — закрывая меня своим телом, Даррэн почти рычал на незваного визитера.

— Не собираюсь. Во первых, я очень не советую овладевать ей прямо сейчас, вы больше не помолвлены, а значит ваша сила ей не передастся, — удобно умостившись на подоконнике Лис жевал травинку, всем своим видом показывая, насколько он не боится моего жениха.

— А во вторых?

— А во вторых, как главный советник Главы клана приходящих в ночи, я настоятельно советую этой самой главе, подумать головой. Какого ляса было разрывать помолвку, если ничего собственно говоря не изменилось. Я ба задался вопросом, чего он в тебя так вцепился.

Уткнувшись носом в загорелую грудь Даррэна я просто сгорала от стыда. Мало того, что до свадьбы, так еще и лежу на столе, под своим бывшим женихом, голая по пояс.

— Лис, отвернись.

— Да я и так не смотрю, тем более, что я там не видел.

— Что ты видел у моей невесты?!

— Не невесты, это во первых. Во вторых, не у нее конкретно, но увидел одну, увидел всех.

Я расстегнула рубашку Даррэна и оттолкнув его от себя быстро сняла, надев на себя. Н-да. Ну и видок у меня сейчас наверное. Растрёпанная, в мужской рубашке на голое тело, так как лифчик сиротливо лежал на полу с оторванными лямками.

— Глава клана, а глава. Ты чего творишь? Ты на кой меня заставила искать информацию, если тебе этот разрыв явно не нужен был?

— Я не виновата, что он на меня так действует!

— Так это как? — Даррэн притянул меня к себе и почти промурлыкал мне в ухо, по хозяйски поглаживая мою попу.

— Хватит мне задавать провокационные вопросы!

Не выдержав постоянно разбегающихся мыслей, я отстранилась от Даррэна и отошла за стол. Так хоть какое то препятствие между нами. Сложно думать, когда единственное желание, это быть к нему ближе.

— Азэлла. Действительно. Зачем ты это сделала? Что ты от меня хочешь?

— Я хочу знать, что ты хочешь, чтобы я стала твоей женой, не по договоренности с моей семьей, не из чувства долга или каких либо обязательств. Я хочу, чтобы ты хорошенько подумал, нужна ли я тебе.

— Глупый вопрос.

— Не глупый, Даррэн, — я покачала головой. — Совсем не глупый. Ты обязательный, всегда держишь слово. Ты по каким то причинам много лет назад согласился на эту помолвку и я никак не могу понять почему. Но суть не в этом.

— А в чем же?

— Ты знаешь меня, как никто другой. Я хочу, чтобы ты трезво понял для себя, чтобы ты решил. Ты хочешь быть со мной? Быть моим мужем, уважать мои решения и мои желания. Считаться с моим мнением. Быть мне равным, а не оставаться мне вечным наставником.

— Ази, ты знаешь мой ответ.

— Нет. Не знаю. И не уверенна, что ты во мне действительно видишь невесту и женщину. Ты, а не твой демон.

— Наше раздвоение настолько заметно?

— Я видела его несколько раз. Он слишком отличается от тебя, это невозможно не заметить. Подумай. У тебя есть все время, что тебе понадобиться. А пока, забирай свою семью и своих людей, мне нужно ставить клан на ноги.

— Я не могу просто так тебя оставить и уйти.

— Можешь. Ты мне больше не наставник. Я разрываю эту связь.

— И кто же за тобой присмотрит за меня?

— Кто-кто... я конечно, — Лис встал с подоконника и занял место за моей спиной. — Можешь не волноваться. Она взяла с меня клятву верности на крови, а за мной пойдут и остальные.

— Если с ней что-то случиться, то и смерть тебя не спасет.

— Верю.

Больше не сказав и слова, Даррэн покинул мой кабинет, а я долго сидела и смотрела ему в след. Поняла, что плачу, только когда Лис стал вытирать мои слезы и успокаивать меня.

— Ну чего ты так горько плачешь? Ты ожидала, что он кинется уверять тебя в своей неземной любви и умолять тебя передумать?

— Я не знаю, что я ожидала, но не того, чтобы он просто развернулся и ушел... — все тело сотрясала мелкая дрожь. Я правда не ожидала, что он просто уйдет.

— Ты задала ему вполне конкретный вопрос, а он, как настоящий мужчина не принимает решения с горяча. Дай ему время.

— А мне то, что делать? Я ведь его кажется люблю.

— Так кажется или любишь?

— Не знаю...

— Вот и славненько. Заодно и ты поймешь, что тебе надо. А теперь прекращай всемирный потоп и давай работать. У нас целый клан недорослей убийц, за которыми глаз да глаз нужен.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх