Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— И тебе здорово, Креп, — ответил полисмен, а я совсем перестал что бы то ни было понимать.
Потому что шли мы к Котельному Мастеру Разслшшиху. И всё, от имени до внешности, указывает на то что цверг перед нами — этот Разслшших и есть. Но Джонс называет его 'Крепом'. Да и имя вроде не особо цвергское, хотя тут я не уверен. Можно было бы подумать, что 'Креп' — это имя. Но личное имя цверги, в отличие от родового, скрывают и ОЧЕНЬ редко сообщают кому-то вне семьи. Вплоть до того, что никто не знал имени текущего мэра Камулодуна, что не мешало ему занимать эту должность третий срок.
— Это — Фиктор Хуманум, — указал на меня полисмен, после окончания приветствия. — Ты искал молодого механика, Креп.
— Было дело, — пробасил цверг, прищурив на меня свои цвергские глаза.
— Это — почтенный Котельный Мастер Разслшших, — указал на цверга Джонс.
— А-а-а? — издал непонимающий звук я.
— Перевод и сокращение. Вам, человекам, тяжело с именем, да и 'Креп' — короче. Можешь звать меня мастер Креп, парень... Но есть некоторые вещи, которые меня смущают, — прищурился цверг, переводя глаз с меня на полисмена. — Джонс, ты же на службе?
— На службе.
— Объясни.
Полисмен вздохнул, да и кратко изложил мою историю. Не слишком деликатно, всякие 'раззявисто вывалился на проезжую часть', но в целом — правдиво.
— Не люблю, лядь, сидов, — сплюнул цверг. — И ты парня пожалел, но мне нужен механик! А не лопух из-под сидхи!
— Ты, Креп, меня почти оскорбил, — состроил нахмуренную гримасу полисмен. — Фиктор, покажи свой аттестат.
— Вот, взгляните, мастер Креп, — протянул я аттестат, сначала стесняясь, а потом почти с вызовом взглянув в сияющие мистическим металлом глаза.
Ну а что? Нечего меня за какого-то там принимать! Я в механике в Приюте — лучший был! Почти, но из лучших — точно. И пусть это не велико достижение, если Инженер смотрит, но всё же не 'криворукий раззява' — точно!
Цверг бумагу принял, посмотрел на неё, на меня. Сначала — с усмешкой, а потом — с некоторым удивлением, даже бровищу приподнял.
— Ну в общем — неплохо. Твой Приют-то? — с улыбкой посмотрел он на Джонса.
— Мой, Креп.
— И парень толковый, судя по всему. Ну, раззява — научим. Главное, что не криворукий. Сколько там эта стервь остроухая с парня вымогает?
— Мистрис Домуэн — не стервь! — возмутился я. — И она меня могла раздавить, да и требовать ущерб — моральный там и всякое такое. А она экипаж в столб врезала, чтоб меня не убивать... — последнее я произнёс совсем шёпотом, под пристальными взглядами.
Но сказал я — ПРАВИЛЬНО. И будь что будет. Мне она сама не понравилась, но за глаза оскорблять сидху, которая меня пощадила — ну неправильно. Правильно я всё сказал, в общем.
— А чего это ты её защищаешь, парень? — прищурился на меня цверг. — Ты, часом, не из сидхолюбцев?
— Я таких, почтенный мастер Креп, не знаю, — признался я. — И сама мистресс мне не очень понравилась. Смотрела на меня как...
— Понятно как, они на всех так смотрят, пока калёный слиток в штаны не уронишь, — фыркнул Креп.
— Да. Но и вправду могла убить, задавить экипажем. И не сделала. Зачем её оскорблять?
— Ишь ты, — усмехнулся инженер. — Характерный. Ладно, Джонс, беру в помощники Фиктора Хуманума, — махнул он лапищей.
— Пойдём? — уточнил полисмен, кивнув на заросшую травой дорожку, не неухоженную, а как бы мощёную сплетениями травы.
— Хочешь — пойдём. Но если ради ауресов — забудь. Мелочи, — закопался в одном из— подсумков цверг.
Добыл из него небольшой металлический лист, резец... и выписал чек. Резцом по металлу! А пока я хлопал всем, что хлопало (и, по моему, тем что и хлопать-то не могло), передал полисмену этот 'чек'.
— Бывай, Фиктор, удачи тебе, — махнул мне рукой полисмен Джонс.
— И вам удачи и всех благ, — поклонился я. — И спасибо вам огромное! — на что уже уходящий полисмен, не глядя, отмахнулся. — А, мастер Креп, что дальше? — уточнил я у цверга.
— Ну тебя надо в судовую роль вписать, контракт и прочую хренотень, — почесал бородищу он. — Нахер! Давай мне клятву контракт на полгода, а бумажками пусть бумагомараки занимаются!
— А это как?
— Клятву даёшь, полгода служить на Вагус Субмонт в должности механика. Я — заверю.
— Клянусь... — начал я послушно повторять.
И не рабство какое — нормальный... да почти, контракт. Правда, подтверждение его оказалось мистическим. Креп схватил меня по окончании клятвы за руку и прорычал-прогрохотал-прошипел совершенно невыговариваемое. И глаза его сверкнули почти белым цветом, а уменя загорелось... ну точнее, стало ОЧЕНЬ тепло коже на предплечье. Задрал я рукав — а там круглая, с сестерций малый... ну печать, наверное. Сияющая тлеющими огнями, довольно красивая. Но не клеймо какое — я потрогал — чуть тёплее остальной кожи, но ни шрамов ничего такого.
— Всё, Фиктор, до послезавтра свободен. Деньги есть?
— Есть немного.
— Вот и гуляй пока. Только не опаздывай — клятва нарушений не любит, — озвучил цверг и, кивнув, потопал по дорожке.
4. Неуместные чаевые
— А можно мне не гулять?! — наверное в чём-то даже жалко пискнул я вслед цвергу.
Тот остановился, хмыкнул, стрельнул на меня своим взглядом расплавленного золота. Опустил руку в какую-то набедренную сумку и извлёк оттуда... полено, как показалось мне сначала. Но на самом деле — была это совершенно монстроузных размеров самокрутка. Сантиметра в два диаметром, не меньше! То есть всякие сигары — я видел, да и вообще цверги любят подымить, их даже на дагерротипах и прочем с трубками изображают. Но тут не сигара, а больше распространённая среди вечно спешащих людей самокрутка. Но огромная какая!
Поместил мастер Креп это чудовище в уголок рта, сверкнул глазами, а на конце этого полена вспыхнул огонёк. И в мою сторону лёгкий ветерок понёс совершенно непроглядный клуб дыма. Я было подумал, что тут мне и конец — помру удушливой смертью, потому что дымища просто невозможный! Но оказалось — всё не так страшно. Дым был не противным горлодёром, 'ароматы' которого нередко доносились от прохожих на улицах Камелодуна. А таким... Ну скорее благовоние, как в общественных местах. Приятный, на удивление, запах.
— Ты — молодой парень, — произнёс он после того, как первый клуб дыма развеялся. — И не хочешь выпить, сходить в бордель? — на последнем некоторые детали моего тела сжались, вспоминая еле минувшую их незавидную судьбу.
— Предпочту познакомиться с рабочим местом. И вами...
— Я же не сид! — расхохотался цверг.
— Я в смысле с начальником! И вы... ну ведь магер?
— Любопытно, понимаю. И вообще, если учесть твои 'приключения', — фыркнул мастер Креп, — понять твое нежелание развлекаться можно. И вправду, ввяжешься в какую-нибудь новую историю, а я за тебя отвечаю.
— Деньги, понимаю...
— Херня эти деньги, парень! — вновь окутался дымом Котельный Мастер. — Я у тебя принял Клятву. А это не только ты должен — я тебе тоже должен. И если ты ввяжешься в неприятности, не по своей вине — а такое бывает, поверь старому цвергу, — ухмыльнулся он, — на мне есть обязательство: содействовать тебе выполнить Клятву. Можно на это и плюнуть, — пожал плечами он. — Но с неприятными последствиями, к демонам мне не нужными. Ладно, пойдём. Раз уж так, то в судовую роль внесём, может, познакомишься с кем... Хотя и нет вроде никого. Ну да ладно. Итак, тебе интересно, что магер делает в Котельных Мастерах? — ухмыльнулся он.
— Мне вообще всё интересно, — честно признался я. — И почему в вольных торговцах, и как оказались в сайгхударах...
— Понял, понял. Ну что-то, может, и расскажу. Вот, особняк нашего Киру Кавлема, — указал он на показавшийся из-за холма... холм.
Ну, не совсем холм, если приглядется. А какое-то строение всё же, как мне кажется. Но увитое таким количеством плюща, что на первый взгляд он от холмов в округе отличался только более ярким цветом зелени. И рядом с этим домом-холмом (кстати, а не связанно ли прозвание сидов 'холм' с такими домами, а не жильём именно 'в холмах', задумался я, но махнул рукой — не до того пока) находился Воздушный Корабль. В этаком эллинге, только не из металла или дерева. Точнее, из дерева, но живого! Какие-то деревья сплетались в натуральный ангар, поддерживая Воздушный Корабль на весу, хотя всех деталей я, как понятно, разглядеть не мог. Но и увиденное было знакомо по дагерротипам: округлый верх, сейчас с частично снятыми пластинами, уплощённое дно и задранный, как у речного корабля, нос-остриё. Плавать Воздушные Корабли должны были только по воздуху, но большую часть времени проводили над океаном. И, в случае поломки или чего-то такого, могли некоторое время пребывать на воде, а не тонуть. И, насколько я был знаком с описаниями, этот Воздушный Корабль Вагус Сумбонт — был не слишком большим. В книгах были огромные Корабли, до фурлонга длиной. А тут — всего пятьдесят ярдов, возможно чуть больше: всего корабля было не видно из-за ангара.
Хотя пятьдесят ярдов, вообще-то — очень много. И, наверное, этот воздушный корабль побыстрее гигантов, что в ремесле вольного торговца безопаснее выходит. По крайней мере — такие мысли приходят после первого взгляда, а как на самом деле — узнаю.
— И Вагус Субмонт, — с гордостью произнёс Мастер Креп, аж остановившись.
— Впечатляет, — осторожно откомментировал я, после полуминуты тишины.
— А то! — довольно покивал цверг.
— А не скажите ли, мастер Креп, Киру Квалем... — поинтересовался я.
— Сидх поганый, — кивнул Котельный Мастер. — Но в лицо ему тебе это лучше не говорить, если корабельным офицером не станешь, — задумчиво протянул он.
— Да я и не собирался!
— Да, ты тот ещё сидхофил, я помню, — загыгыкал Креп и окутался клубами дыма от самокрутки. — Вообще, Киру — достойный разумный, хороший торговец и владелец судна и неплохой капитан, — уже серьёзно сказал он. — Удивительно для их племени, но так.
— А почему вы так не любите сидов?
— Тебе, парень, стоило бы их не любить гораздо сильнее — до войны в наших Номах вас, человеков, было в три раза больше, чем нас и сидов, вместе взятых.
— Но это же было давно? И сидов-то почти не осталось, а те что есть — приносят благо всем. И не вредят никому. Вроде...
— 'Вроде', — передразнил меня мастер Креп. — Ладно, считай — просто не люблю. Скажешь ещё, давно... Трёх сотен лет не прошло, ну да ладно.
— А вот вы сказали — владелец судна, торговец и капитан, — заинтересовался я. — А это разве не одно и то же?
— Нет. Какой ты всё таки белый ещё, — хмыкнул Креп.
А белый, как я вспомнил из нечастых ссор с цвергами из Приюта — кстати, было их, как ни странно, гораздо меньше половины опекаемых — понял, что цверг имеет ввиду 'молодой-неопытный'. Ну, как 'зелёный' по-человечески, да и сидхи вроде так же говорили. А цверги-подземники в таких случаях с мелом-известняком сравнивали, насколько я понимаю.
И разъяснил мне мастер Креп вещь вроде и очевидную, но как-то мне в голову не приходившую. Да и не задумывался я как-то над этим. Выходила вот какая ситуация: судовладелец, торговец и капитан — вещи совершенно разные. И сид Киру Квалем эти вещи совмещает, но это совершенно не обязательно. То есть судовладелец может вообще не летать с кораблём, торговцем — быть Карго-Мастер (есть оказывается такая специальная должность). А капитан — именно капитан, старший на корабле и руководитель в плавании. Поэтому мастер Креп и оценивал по отдельности.
Под этот рассказ мы добрались до особняка. И вот даже вблизи — холм холмом. Только форма под переплетением плюща и высокие двери дают понять, что это всё-таки здание. А если форма была бы не настолько геометрической, то пока не уткнешься носом — и не поймёшь, что это особняк. Только как с окнами-то внутри, озадачился я.
И шли мы именно в особняк — ворота, точнее воротца в створке ворот при нашем приближении распахнулись, а мы оказались в высоком помещении. Свет тут давали... ягоды. Вообще — все внутренности этого зала были растительными, причём живыми! Деревянные стены, покрытые барельефом-узорами из живой листвы. Сплетение ветвей-ступени, ведущие вверх и вниз, Те же ягоды, светящиеся тёплым светом, росли из потолка и выглядели ничуть не хуже огромных бронзовых с хрусталём люстр присутственных мест Камулодуна. Это не говоря о том, что нас встретила дриада. На этот раз древесный человек был не в виде громадного и явно боевого голема, а в виде весьма красивой, хоть и весьма смущающей статуи. Деревянной, как понятно, тёплого цвета, с волосами-листвой. Очень красивой девушки, только совсем голой. И детали как проработаны! Я, по-моему, даже покраснел, разглядывая. А Креп насмешливо фыркнул:
— Может, тебе всё-таки перед отлётом сходить в бордель, парень?
— Не-не-не... Ну в смысле не хочется, мастер Креп, — ответил я, в очередной раз не к месту вспомнив свою возможную незавидную судьбу.
— Ну как знаешь. Потопали.
И мы 'потопали' по ветвям-ступеням вниз особняка. Там — прошли древесным, округлым коридором, где по потолку осветительные ягодки сплетались с листвой в приятный узор. Шли недолго — перед одной из полукруглых дверей мастер Креп остановился.
— А тут, пока Вагус на земле, сидит наш персер, — почему-то передёрнул плечами он.
— Бухгалтер? — уточнил я.
— Не бухгалтер, а персер! — наставительно ответил мастер Креп. — Она... он, в смысле должность — казначей, блюститель судовых ролей — вот тебя внести надо. Считай — пятый помощник капитана.
— Понятно, спасибо, — отозвался я.
Не очень понятно было, вроде бухгалтер тем же занимается. Впрочем — персер так персер. Тем временем мастер Креп почему то сжался, зыркнул на меня непонятно, приоткрыл дверь...
— Опять явился, старый греховодник!!! — раздался жуткий рёв, причём явно девичьим, хоть и низким голосом.
И тот парадоксальный момент, что это был жуткий рёв, причем именно девичьим голосом, происходил в реальности. Я даже отступил на пару шагов — а то мало ли что.
— Не для тебя моя друза росла!!! — надрывался голос. — Не будет тебе поживы! Изыди Разслшших!!!
— Ты, Трассика, не ори на меня! — вклинился в паузу мастер Креп, пока крикунья набирала воздух. — А оформи нового члена команды! Помощник Котельного Мастера! — провозгласил цверг, маня меня рукой.
Я, само собой, подошёл и увидел, что в относительно небольшой комнате, с растительно-живыми стеллажами, уставленными коробками и папками, за столом, сидит раскрасневшаяся цверга. Видимо — она на мастера Крепа и кричала. И видимо — она этот 'персер', которая бухгалтер, и есть.
— Да? — прищурилась на меня цверга.
— Да! — утвердительно пробасил Креп.
— Здравствуйте, — вежливо поздоровался я.
— Здра...ствуй, — определилась с обращением цверга. — Я — Трассика, персер Вагус Сумбонт.
— Фиктор Хуманум, почтенный персер, — ответил я.
Ну, насколько я знал, обращение "по должности-профессии" — это для цвергов комплимент. Что-то вроде "хорошая работа" или "хорошо выглядишь" для нас, людей.
— Золота тебе, Фиктор, — явно довольная комплиментом, пожелала Трассика. — Давай документы, ознакомься с контрактом...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |