Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Стивен Бакстер "Ксили: Месть" (Ксили 12)


Опубликован:
22.02.2024 — 22.02.2024
Читателей:
1
Аннотация:
Мало того, что ксили одержали окончательную победу в долгой галактической войне с человечеством, так еще дождались, пока в альтернативном будущем Майкл Пул и его семья построят первую действующую червоточину, тут же протиснулись через нее на своем корабле в Солнечную систему, достали из недр Меркурия припрятанный миллиарды лет назад тайник с вооружением и принялись методично разрушать населенные людьми планеты, небесные тела и искусственные сооружения, попутно превращая в пыль более мелкие астероиды. С ними не справилось даже наспех изобретенное оружие с магнитными монополями. Чудом в последний момент через червоточину удалось вывести Землю в облако Оорта, где вдали от Солнца она тут же начала замерзать. Выходом стало спешное строительство вместительных релятивистских кораблей с сотнями тысяч спящих в криокапсулах колонистов, малыми экипажами и кусочками земной биосферы и их рассеяние в космос к перспективным экзопланетам в поисках более гостеприимных условий.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Возражаю, спикер.

— Принято. Продолжайте, пожалуйста, без преувеличений.

— Столкнувшись с такой угрозой, мы должны обратиться к мудрости наших предков — их смертоносной мудрости. И спросить себя, как бы они отреагировали?

— В чем смысл? — высказался другой делегат. — Мы уже вышли за рамки игрушек наших предков, их термоядерных бомб. Наш самый мощный источник энергии — это ВЕС-двигатель Пула, и мы запустили один из них в земной зонд и не оставили ни царапины.

— Конечно. Но, тем не менее, у нас есть ресурсы межпланетной цивилизации для развертывания. Есть тактика, которую можно попробовать...

При поддержке своих коллег докладчица перебрала несколько вариантов. Например, обстреливать ксили роем снарядов с кинетической энергией: тупые беспилотники, массивные, быстро движущиеся — даже релятивистские, летящие на ксили со скоростью, близкой к скорости света: — Ракеты, предназначенные для уничтожения планет в более темную эпоху. Абсолютные средства устрашения. — Или ксили можно подвергнуть длительной атаке со стороны флота ВЕС-кораблей, погружая корпус семени платана в их сверхэнергичные выхлопные газы.

— Конечно, он пережил лобовые атаки лунных шахтеров и в высшей степени мужественный таран Майкла Пула. А тем временем мы протестировали этот кусочек мембранного материала, извлеченный Джеком Гранттом и Майклом Пулом с поверхности Тайника, — протестировали его на пределе наших возможностей. Не получили ни царапины. Но, возможно, даже в этом случае есть некоторый предел прочности брони ксили, некоторое ограничение ее способности поглощать энергию и импульс. И даже если нет, есть другие уловки, которые мы могли бы рассмотреть. Мы могли бы даже отправить приманки...

Пул заметил, как Гарри пробормотал на свой экран замечание по поводу этой идеи.

— Мы можем сделать все, что угодно, чтобы задержать их продвижение. Мы не узнаем, пока не попробуем. И в ту минуту, когда ксили проявят хоть малейшую слабость...

Шамисо встала, прерывая ее. — Вы, люди, — я слышала ваши имена и принадлежность, но кто вы? И откуда у вас квалификация, чтобы предлагать стратегии обороны планет?

Гарри встал, ухмыляясь; Пул видел, что он ждал этого вопроса. — Эти ребята — самое близкое, что у нас есть, к опытным солдатам, оставляя в стороне федеральную полицию. Потому что эти ребята сражались там, внизу: на Марсе, в Ацидалии, в провинции Тарсис.

И тут Пул понял. — Военные геймеры, — сказал он, удивляясь. — Ты привел военных геймеров на эту сессию ООН.

Шамисо Имри вытаращила глаза. — Вы серьезно, Гарри?

— Как никогда. — Шамисо все еще стояла на ногах, но и Гарри тоже, нарушая протокол, наклонился вперед с угрожающим видом. — Кто еще здесь? А кого, во имя Леты, привели вы? — Он огляделся. — Что принес на стол кто-нибудь из вас? Эти ребята разбираются в оружии, они знают толк в войне — и если вы думаете, что одна из их симуляций ядерного сражения эпохи антропоцена — это просто, попробуйте как-нибудь сами. Поверьте мне, они ближе всех к экспертам, которые у нас есть... Спасибо, Белла, дальше я разберусь сам.

Он кивнул военной геймерше, которая отступила и села.

Гарри покинул свое место и начал обходить стол. Еще одно нарушение протокола. Никто не возражал, даже Шамисо, которая заняла свое место. Гэа, выступавшая спикером, хранила молчание.

Пул почувствовал, что приближается кульминация события: момент, к которому Гарри готовился с тех пор, как созвал эту встречу — и, вероятно, за несколько месяцев до этого. Он задавался вопросом, действительно ли Гарри подстроил все это при соучастии Гэа с самого начала. Он знал своего отца; Гарри был никем иным, как осторожным планировщиком, когда дело касалось ключевых моментов его жизни, его карьеры.

Ибо именно в этот момент Пул понял, что Гарри готовит свой государственный переворот.

— Итак, — сказал Гарри, — один урок, который я извлек из своих собственных исследований прошлого, заключается в том, что если вы хотите вести войну, для этого вы должны организоваться. — Он обвел взглядом делегатов, большинство из которых не произнесли ни единого слова с тех пор, как собрались этим утром. — Это время для демократического согласия, но не для демократии. Это время для принятия решений — и время для правительства, обладающего организационными возможностями для реализации этих необходимых решений. — Жестами пустой руки он подбрасывал виртуальные слова в воздух, чтобы они повисли над столом. — Армия: нам нужны обученные солдаты. Военно-космический флот: нам нужны корабли, чтобы доставить этих солдат к ксили, в зону боевых действий. Организация: помимо структуры командования вооруженными силами, нам понадобится промышленность для обеспечения всего этого. Министерства снабжения, производства, специальные подразделения по исследованиям и разработкам.

Служба безопасности. По мере распространения страхов мы уже стали свидетелями массовых волнений, гражданского неповиновения, даже бунтов. Это только помешает нашим дальнейшим усилиям, от эвакуации до производства вооружений. Людей нужно контролировать, для их же блага.

Шамисо встала, спокойная, серьезная. — А как же права?

— Права? Права будут соблюдаться, насколько это соответствует обстоятельствам. Но на данный момент ответственность — долг, если хотите — превосходит права. Если мы ошибемся, когда чрезвычайная ситуация закончится, делегат Имри, вы лично сможете возглавить процедуру импичмента мне и моей команде или тому, кто в этом замешан.

Он пристально смотрел на нее, пока она не села.

Затем он снова начал расхаживать взад-вперед. — И, прежде всего, нам нужно командование. В эпоху Римской республики, как вы, возможно, знаете, во времена чрезвычайного положения сенаторы назначали диктатора, экстраординарного магистрата, наделенного абсолютной властью для реализации решений, необходимых для преодоления этой чрезвычайной ситуации. Абсолютная, но временная власть.

Одна женщина осмелилась возразить. — Вы не можете ссылаться на прецеденты из такой примитивной эпохи.

Но Гарри был готов к этому. — Значит, более недавнее прошлое. "Бутылочное горлышко". Последняя крупная чрезвычайная ситуация, угрожавшая самому будущему человечества, когда потоки мигрантов подрывали стабильность национальных государств, которые веками были основой управления. Во время этого кризиса возникло Управление, межнациональное правительственное агентство, осуществляющее общий контроль над глобальными ресурсами для решения многочисленных проблем того времени. Назовите этого человека — магистрата — Управляющим, если хотите.

Шамисо Имри выглядела скорее усталой, чем сердитой — разочарованной, как думал Пул. Не потрудившись встать, она спросила: — И кто будет этим Управляющим?

Но Гарри был готов к этому. Его палец ткнул в Шамисо. — Вы хотите эту работу? А вы? Или вы?.. — Он отступил. — Давайте сделаем еще один перерыв. Я предлагаю час. Проветрите свои головы, пообедайте пораньше. Когда мы соберемся снова, предлагаю проголосовать за ратификацию. — Он пристально посмотрел на Гэа, которая мягко кивнула.

Пул увидел, что никто, кроме Шамисо и Гэа, не смотрит Гарри в глаза.

Гарри улыбнулся сыну.

В перерыве Гарри быстро разыскал его.

Пул был неохотно впечатлен. Гарри всегда отличался огромной энергией, честолюбием, напористостью. Просто раньше эти качества были направлены исключительно на его собственные амбиции или амбиции семьи. Теперь, во время этого кризиса, Гарри увидел более важную роль, которую он мог бы сыграть, и, цинично мотивированный или нет, он стремился занять ее.

— Итак, Гарри. Ты наконец-то получил то, чего всегда втайне хотел. Ты король мира.

Пул подумал, что никогда не видел своего отца более живым. — Может быть, нужно стать сумасшедшим, чтобы даже мечтать об этом. Но теперь у меня это есть — почти — послушай, я чувствую, что моя голова горит. Даже когда я там щипал этих кроликов за хвосты — все это смотрели зрители по всей Солнечной системе, и ты должен был видеть рейтинги одобрения мгновенных опросов — все это время я придумывал схему. Следующий шаг в работе с этими порожденными Летой ксили. Что-то связанное с разговорами о приманках и военных играх моих карманных воинов на Марсе заставило меня задуматься. — Он посмотрел на своего сына. — И я хочу, чтобы ты участвовал, Майкл.

Пул попытался проследить за этой запутанной цепочкой мыслей. — Как?

— Я сказал, что ксили были честными. Они начали работу по нашему уничтожению и не делают из этого секрета. Но мы не обязаны быть честными.

Давай соврем им.

Когда собрание закончилось, Гарри снова растворился в высших кругах, в которых он теперь обитал. Какой бы новый план он ни разрабатывал, он пока не делился им со своим сыном.

Сам Пул чувствовал необходимость немедленно заняться чем-то более практичным.

Через неделю после Кента Пул отступил на объекты компании на Луне. С уничтожением таким образом зарождающегося ускорителя Серенитатис силами ксили, старый комплекс Коперник стал еще более важным местом в качестве главного сохранившегося завода компании по производству ВЕС-двигателей: ресурс, необходимый для любого будущего человечества, которое он мог себе представить. И вот Пул приступил к работе. В последующие месяцы его вклад в Коперник был удовлетворительным и существенным. И Пул воспользовался возможностью, чтобы оборудовать новый ВЕС-корабль для собственного использования, чтобы заменить "Краба-отшельника".

Он старался уделять как можно меньше внимания быстрому приходу Гарри к власти и укреплению его позиций.

Но Пулу было интересно, что Гарри имел в виду, говоря о лжи ксили.

А потом, еще через полгода, Гарри вызвал его на Марс.

45

На Фобосе Пул вскоре прибытия на "Когте ассимилятора" увидел, что марсианская ветвь человечества строит военно-космический флот.

На протяжении веков эта маленькая луна использовалась как верфь, ее собственные ресурсы интенсивно разрабатывались. Теперь она была встроена в огромное гнездо невесомости из металлических и углепластиковых тросов, по которому ползали одетые в скафандры человеческие фигуры и осторожно продвигались массивные тела роботов. И из этого "Клубка", как его называли, появлялись остовы кораблей. Это было поразительное зрелище, и тем более впечатляющее, что оно было собрано всего за несколько месяцев. И все это при нефильтрованном солнечном свете, с четкими полосами тени.

Конечно, Пул знал, что само зрелище этой блестящей демонстрации трудолюбия было частью плана. Это должно было увидеть все человечество: посмотрите, что мы уже делаем здесь, на орбите вокруг этой подвергающейся угрозе планеты, теперь, когда Гарри Пул возглавляет ее. Пул просто надеялся, что корабли и оружие, которые прибыли отсюда, действительно принесут какую-то пользу против ксили.

Но когда Пул вывел "Коготь ассимилятора" на орбиту, близкую к Фобосу, его отвлекло от всей этой лихорадочной индустрии то, что он увидел на самом Марсе.

Когда он в последний раз посещал четвертую планету, ему казалось, что она все еще погружена в свое собственное древнее спокойствие; десять миллионов человеческих существ не имели такого уж большого значения, во всяком случае, для Марса. Пустота засушливой пустыни нарушалась лишь несколькими всплесками отраженного солнечного света марсианским днем и искусственным свечением ночью: крупные населенные пункты в Кахре и Сидонии, ярко-зеленый пузырь аркологии новой Эллады, несколько световых лент, отмечающих основные наземные транспортные маршруты, разбросанные искры, которые были усадьбами отдельных семей людей, пытающихся заработать на жизнь в красных просторах.

Но теперь, как он увидел, повсюду были свет и движение.

Вся Эллада сверкала зеркальными отражениями, как окно в лицо планеты, как будто грандиозная аркология была внезапно завершена. К северу от Эллады, по ту сторону экватора, сине-серые линии пересекали пустыню с юга на север, направляясь вплоть до полюса. А вокруг серых узлов, которые могли быть городами, вспыхивал огонь: безошибочные признаки войны. Внезапно Марс превратился в перенаселенную, высокоразвитую, пеструю, охваченную конфликтами планету.

Или, во всяком случае, так это выглядело. И в этом, как он начал догадываться, был весь смысл.

В захламленном жилом куполе "Когтя" без предупреждения материализовались Никола Имри и Гарри Пул.

Никола, в открытом комбинезоне, со свежепобритой головой, быстро огляделась и ухмыльнулась. — Лета, Пул, это действительно ты? Это не просто какой-то сказочный сон?

Заметной задержки во времени не было; должно быть, они оба проецировались изнутри комплекса Фобоса, понял Пул. Но в этом не было ничего удивительного. Через шесть месяцев после своего переворота Гарри проводил много времени здесь, на месте, чтобы убедиться, что ресурсы, необходимые для его масштабного нового военного строительства, поступали без сопротивления.

И Никола, конечно же, была здесь, чтобы учиться управлять военными кораблями.

Гарри был одет в городской костюм, как думал Пул, цельный, черный с серебряной окантовкой — элегантный, неброский, практичный, эффективный. — Кризис бросает вызов всем нам. Но не все мы можем позволить себе роскошь уединиться. В любом случае, спасибо, что прибыл.

— У всех нас есть своя работа, которую нужно делать, — неловко сказал Пул. Он чувствовал себя выбитым из колеи этим вторжением в его личное пространство, виртуальное или иное.

Никола фыркнула. — Как будто у тебя был выбор. В наши дни, когда управляющий присылает тебе вежливое приглашение...

Гарри хмуро посмотрел на нее. — Просто помни, с кем разговариваешь.

— Как я могла забыть? — В невесомости она дрейфовала по жилому куполу, осматривая дисплеи управления, диваны — даже просунула свою виртуальную голову в дверь ванной. — Хороший корабль. Новый?

— Вроде того, — сказал Пул. — Он должен был стать "Крабом-отшельником II", разрабатываемым на Луне. После того, как мы разбили "Краба I ", я ускорил его сборку.

— И дал ему новое приятное имя. "Коготь ассимилятора". Откуда это взялось, откуда взялся твой котенок, когда ты был ребенком?

Нерешительно Пул признался: — Из архива моей матери. Еще немного информации, переданной Майклу Пулу Базалджету его девушкой из будущего. Однажды "Коготь ассимилятора" запомнят как боевой корабль, принимавший участие в войне за центр Галактики. Это произойдет через двадцать тысяч лет, и настоящий "Коготь", вероятно, будет совсем не таким, как этот, но...

— Приятный штрих, — сказала Никола. — Вижу, он крепче, чем был "Краб" раньше. Стройнее. Быстрее, я полагаю? И этот жилой купол похож на крепость.

— Ты, должно быть, видел проекты кораблей, которые они строят в "Клубке". — Она махнула рукой в сторону видения за пределами купола. — Военные корабли, Майкл. Столетия спустя после того, как о таких кораблях в последний раз мечтали. У нас есть быстрые флиттеры с одним пилотом, предназначенные для обхода обороны и проведения атак с близкого расстояния, и большие боевые ВЕС-крейсера для нанесения массированных, продолжительных бомбардировок. Но мы начинаем с нуля. Мы утратили традицию такого мышления — как сделать космический корабль достаточно маневренным, чтобы сражаться, и в то же время достаточно прочным, чтобы пережить атаку, — и мы пытаемся адаптировать новые технологии, вещи, которые наши старые воинственные предки и представить себе не могли, для разрушительных целей.

123 ... 2930313233 ... 464748
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх