Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"Пропавшая "Октавия"


Опубликован:
29.11.2024 — 29.11.2024
Читателей:
1
Аннотация:
После чудесного возвращения Гэбриэла Бенедикта с межзвездным лайнером "Капелла" из одиннадцатилетней пространственно-временной ловушки его племянник Алекс Бенедикт и помощница-пилот Чейз Колпат берутся за расследование случившейся незадолго до исчезновения лайнера таинственной пропажи исследовательской станции "Октавия", персонал которой искал червоточины в окрестностях черной дыры. Кропотливая работа начинается с опросов свидетелей происшествия, родственников и друзей пропавших и сперва движется не очень успешно, наталкиваясь на неразговорчивость и скрытность, предлагая множество тупиковых вариантов, постепенно исключая кажущиеся возможности и быстро выходя за пределы планеты. Попутно Гэбриэл и Чейз переоткрывают бывшую развитую, а теперь вымирающую цивилизацию, от которой остались считанные особи и стайка искусственных интеллектов, стремящихся сохранить в секрете свое существование. Искаженные намеки наконец приводят к последним радиосообщениям со станции перед ее гибелью, из которых следует, что в этой гибели виновны сами обитатели, в тяжелых условиях изоляции раздувшие личный конфликт до убийственного уровня и упорно отказывавшиеся от поиска компромиссного решения.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

XXIX.

Когда мы отбрасываем все возможные объяснения, все, что остается, каким бы невероятным оно ни было, должно быть правдой. Но что, если ничего не останется?

— Обри Карсон, вымышленный детектив, созданный Айзеком Гловером в "Приключении затерянного облака", 8427 г. н.э.

Я позвонила Чаду со "Скайдека". — Мы дома, Чад. Извини, что так долго. — Нас не было три месяца.

— Ты в порядке?

— У нас все хорошо. Просто рада вернуться. — Это был исключительно аудиообмен. Видео не было.

— Слава Богу. Я серьезно беспокоился, что что-то пошло не так. Так что же, черт возьми, там произошло? Что все это значило?

— Ничего особенного, Чад. Просто разбитый посадочный модуль и небольшое исследование планеты.

— Что за побитый посадочный модуль?

— У нас не так много подробностей. Он пролежал на земле долгое время. Вероятно, тысячи лет.

— И это все? — голос его звучал раздраженно. — И на это ушло все это время?

— Да. — Я хотела сменить тему разговора. — Чад, мы вернемся на землю сегодня позже. Не хочешь встретиться завтра за ланчем?

— Я сейчас немного занят. Но да, конечно, хочу. Заехать за тобой в коттедж? Или в загородный дом?

• • •

— Так где же ты был? — спросил Алекс.

— Я же говорил тебе, — сказал Гейб. — Осматривал потерпевший крушение корабль. Я показывал тебе артефакты.

Алекс посмотрел в мою сторону. Мы были в комнате Гейба, окруженные его багажом и артефактами, которые нашли в разбитом модуле. — Что еще происходит? — спросил он. Вопрос был адресован мне.

— Вот и все, — сказала я. — Послушайте, мне нужно многое обсудить. Ребята, увидимся позже.

— Оставайся, — сказал Алекс. — Мы всегда доверяли друг другу. — Он опустился на диван. — Вы, ребята, что-то скрываете. Не хотите рассказать мне, в чем дело?

Разговор продолжался в том же духе несколько минут. Мы с Гейбом опустились на стулья, пока Алекс наливал всем кофе. — Мы обещали, что никому не скажем, — сказал Гейб.

— Кому обещали?

— Некоторым людям, которых мы нашли.

— Людям?

— Нет.

— Хорошо, Гейб. У тебя есть какие-нибудь идеи, сколько могут стоить артефакты из этого места?

— Я полностью отдаю себе отчет в этом, Алекс. Мы ничего не привезли.

Он выглядел озадаченным. — Как это произошло?

— Они не хотят, чтобы мы говорили об этом месте. И, полагаю, мы уже нарушили данное им обещание.

— Ты хочешь сказать, что не доверяешь мне? После всего, через что мы прошли?

— Это не вопрос доверия, Алекс. Мы дали слово.

— И что ты получил в ответ?

— Давай просто забудем об этом, хорошо?

— Знаешь, я могу спросить Белль, где вы были?

— Можешь. — Гейб глубоко вздохнул. — Но она поклялась хранить тайну.

Он посмотрел на меня. — Ты тоже в этом замешана, Чейз? — Мне не нужно было отвечать. Он сам видел ответ. — Хорошо, — сказал он. — Я понимаю.

Пришло время сменить тему. — Как у тебя дела с "Октавией"? — спросила я. — Ты уже понял это?

— Пока нет. Я потратил много времени на изучение работ Хаусмана и Уомака. И разговаривал с аватаром Уомака.

— У Хаусмана его не было?

— Нет.

— Ты вообще что-нибудь заметил?

— Не совсем. Уомак казался более любопытным из них двоих. Он хотел заниматься наукой, понять, почему квантовый мир устроен именно так, как есть. Почему на самом деле образуются червоточины. Хаусман был больше заинтересован в том, чтобы создать себе репутацию. Его раздражало, что Ньютон жил в то время, когда никто ничего не понимал в гравитации. Или что-нибудь еще. Он говорит, что гиганты науки — Галилей, Тихо Браге, Декарт — не обязательно были такими уж умными. У них просто было преимущество в том, что они жили в то время, когда никто ничего не знал. Так что делать открытия было довольно легко. Он был полон решимости найти червоточину, которая, как он думал, объединит его имя с другими.

— И посмотри, что получилось, — сказала я.

— В любом случае, Чейз, я ждал тебя.

— Правда? Почему?

— Ты собиралась поговорить с Карен Рэндалл. Подругой Шарлотты Хилл.

— Ой. Наверное, я увлеклась другими делами. Позвоню ей сегодня.

— Хорошо. Не торопись. Не беседуй с ней в сети. Посмотрим, сможешь ли ты устроить так, чтобы мы сводили ее куда-нибудь поужинать. В любое удобное для нас место. — Это было типично для него. Реальность человека не всегда соответствовала современным технологиям. Он считал, что физическое присутствие могло бы быть гораздо более откровенным.

— Ладно. Ты сказал "нас". Хочешь, чтобы я тоже была там?

— По-другому и быть не могло, Чейз.

• • •

На следующее утро Чад появился вовремя. Он казался немного замкнутым, но выглядел хорошо. Его волосы были растрепаны ветром, на губах играла улыбка, а глаза сияли. Он сказал мне, как он рад, что мы дома. — Я думаю, такова жизнь, — сказал он, — когда ты общаешься с самым красивым пилотом планеты. — Он заключил меня в свои объятия.

Мы отправились в "Лирику", маленький уютный ресторанчик с видом на гору Экотт. — Мне было бы спокойнее, — сказал он при входе в дверь, — если бы мы могли лучше общаться. Если бы я мог отправить тебе простое сообщение, просто спросить, все ли с тобой в порядке, и получить ответ...

— Я понимаю, Чад. Прости, что это было тяжело для тебя. Это сложно и дорого — пытаться связаться с кораблем, который находится за много световых лет отсюда.

— Но ты смогла отправить мне сообщение.

— Мы знали, где находится Окраина, в любой момент времени. Но обычно неизвестно, где находится корабль, поэтому никто не знает, куда послать сигнал.

— Разве ты не могла сказать им, Чейз?

— Если бы мы остановились в одном месте, да. Давай просто забудем об этом, ладно?

— Хорошо. Мне жаль. Я больше не буду поднимать эту тему.

• • •

Мы с Гейбом оба прошли обследование у врачей, чтобы убедиться, что радиация не причинила никакого вреда. Нам сказали, что все в порядке, но мой врач был явно недоволен и сказал, что мне следует прекратить эту чепуху. — С какой стати, — спросил он, — вы хотите оказаться так близко к солнцу?

Мы сочинили историю о потерянных предметах старины, которая была настолько близка к тому, что произошло на самом деле, насколько это было возможно. Мы утверждали, что нашли потерянный межзвездный корабль, вращающийся вокруг звезды, название которой придумал Гейб. Он выслушал ту же лекцию, и мы оба заверили наших врачей, что больше не будем делать ничего подобного.

• • •

На поиски Карен Рэндалл ушло несколько дней. Но в конце концов мы втроем смогли собраться в заведении под названием "У Мэнни". Оно находилось через дорогу от театра "Оберли", который в то время находился на реконструкции. Я никогда раньше там не была. Карен уже сидела за столиком, когда вошли мы с Алексом. Она подняла руку, привлекая наше внимание.

Я представила их друг другу, и мы сели. — Рада снова видеть тебя, Чейз, — сказала она. — И познакомиться с вами, Алекс. Вы хоть представляете, что с ней случилось? С Шарлоттой? И со станцией? — На ней была нежно-зеленая блузка на пуговицах с воротником-стойкой. Цвет подходил к ее глазам. Было очевидно, что Алекс внушал ей благоговейный трепет.

— Я бы хотел, чтобы мы это сделали, Карен, — сказал он. — Мы надеялись, что вы сможете помочь.

— Не могу себе представить, как я могла бы это сделать.

Официант пригласил нас сделать заказ. Мы заказали сэндвичи, гарниры и по кружке пива. Он поблагодарил нас и сказал, что еда скоро будет. Я не удержалась и поинтересовалась вслух, какая жизнь у ИИ в ресторане. Это было ошибкой, спровоцировавшей выражение лица Карен, по которому стало ясно, что она решила, будто я сошла с ума. Но она ничего не сказала, вместо этого изобразив снисходительную улыбку.

— Я так понимаю, вы продолжали переписываться с Шарлоттой, пока она была в "Октавии", — сказал Алекс.

— Да, так и было. Хотя я думала, что это скорее случайность, чем продолжение.

— Она когда-нибудь говорила что-нибудь, что указывало бы на какие-то проблемы?

— Ну, я думаю, Шарлотте иногда становилось одиноко. И они не всегда были довольны меню, которое у них было. Но если серьезно, не припоминаю ничего, что могло бы быть связано с опасностью.

— Возможно, Карен, вы могли что-то подхватить, сами того не осознавая. Какие сообщения вы получали? Они были визуальными?

— Нет. Это были аудиозаписи. Отправка видеоматериалов стоила слишком дорого. Однако, там была пара фотографий космической станции, которые она сделала с борта шаттла. И один из снимков интерьера станции. Дел Хаусман позировал с ней и, ммм, Арчи Голдманом на заднем плане. О, и еще там была фотография черной дыры. Более или менее. Я думаю, это она тоже сняла из шаттла.

— Вы имеете в виду Арчи Уомака, — сказал Алекс.

— Да. Верно. Уомак. Извините.

— Шарлотта, должно быть, была очень рада, что ее выбрали для этой миссии.

— Наверное. Она не очень много говорила об этом. В основном, подозреваю, потому, что в течение первого года или около того у них не было никаких результатов. Только к концу они нашли червоточину. У меня сложилось впечатление, что она была не очень счастлива. Ей нравилось, когда ее окружали люди. Я была потрясена, когда она впервые рассказала мне, на что подписалась. Я имею в виду, ей нравилось выходить в свет. Она проводила много времени на пляже. Я никогда не понимала, как ей удалось получить ученую степень. Большинству из нас приходится тратить много времени, чтобы добиться того, чего добилась она. Я думаю, реальность такова, что она просто была очень умной. Вы ведь знаете, что она также была неплохой шахматисткой, верно?

— Мы слышали, — сказал Алекс.

Принесли сэндвичи. Карен откусила от своего и отложила в сторону. — Она была довольно близка с Риком Хардингом. Он тоже был страстным любителем шахмат.

— Я об этом не слышала, — сказала я. — Кто обычно выигрывал? Вы знаете?

— Она никогда не упоминала о результатах. Но если Хардинг и выигрывал, то он единственный человек из моих знакомых, которому это удавалось. И подозреваю, что если бы это произошло, она бы что-нибудь сказала.

— Она когда-нибудь говорила, что устала от жизни на станции? Что хотела бы вернуться домой?

— Она намекала на это. Но не помню, чтобы она когда-нибудь говорила это вслух. Я помню, что иногда она говорила о том, по чему скучает: о парнях, о "Талли", о солнечном свете. О том, как было бы здорово, если бы время от времени к ней заходил незнакомый человек и здоровался.

— Что такое "Талли"? — спросил Алекс.

— Это бар, расположенный недалеко от университета. Это было отличное место для знакомства с парнями. На самом деле, именно там я встретила своего мужа.

В конце концов разговор перешел на другие темы: карьера Карен в сфере связей с общественностью для полиции Эндиквара; ее муж, специалист по электронике; ее увлечение теннисом; и, наконец, Гейб. — Не могу себе представить, каково это было — выйти из "Капеллы" и обнаружить, что прошло одиннадцать лет.

Мы закончили обедать, и Карен поблагодарила нас, когда Алекс оплатил счет. — Я знаю, что это вам не помогло, — сказала она. — Жаль, что я не могу вам чем-нибудь отплатить.

Алекс заверил ее, что так оно и должно быть. — Вы описали ее жизнь на станции. Тот факт, что у нее не было серьезных проблем, исключает одну из областей расследования. Она когда-нибудь упоминала Реджи Грина?

— Нет. Я знала этого парня. И знаю истории о нем. Но она никогда не упоминала о нем.

Мы вышли из ресторана и направились к парковке. — Возможно, есть еще кое-что, — сказала она. — Это настолько банально, что я не хотела об этом упоминать. В какой-то момент Шарлотта намекнула, что что-то происходит. Она не уточнила, что именно. Она сказала, что это, вероятно, пройдет, но если нет, то она пришлет мне подробности позже. Либо мне, либо Поликс.

— Кто такая Поликс?

— Понятия не имею. Не знаю никого с такой фамилией.

— Она когда-нибудь упоминала эту фамилию снова? Имя?

— Нет. Насколько я помню, нет.

— Вы когда-нибудь спрашивали ее о каких-либо подробностях?

— Думаю, позже я сказала ей, что надеюсь, будто все прояснилось. Но я не помню, чтобы она когда-либо говорила об этом снова.

— Значит, вы так и не получили сообщение?

— Нет.

— Карен, — сказал Алекс, — вы помните, когда получили это сообщение? Сколько времени прошло до исчезновения станции?

— То самое, когда она сказала, что, возможно, возникла проблема? Вы же не думаете, что это могло быть как-то связано с этим, не так ли?

— Скорее всего, нет. Но кто знает?

— Ну, в любом случае, я думаю, мы потеряли эту станцию примерно через месяц.

— И вы говорите, что это была аудиозапись? Она разговаривала с вами?

— Да.

— Значит, вы не уверены, как пишется эта фамилия?

— Думаю, нет.

— Вы не знаете кого-нибудь, кого Шарлотта могла бы знать, чья фамилия хотя бы отдаленно напоминала "Поликс"?

Ей понадобилась минутка. — Поултер, — сказала она. — Эрик Поултер.

Алекс задумался и покачал головой. — Кто-нибудь еще?

— Да. Есть еще один. Жюль Коликс.

— Вы знаете обоих этих людей?

— Коликс был шахматистом. Один из тех, с кем она соревновалась. Но он умер несколько лет назад. Поултер недолго был ее парнем. Хотя я не думаю, что это было серьезно.

— Вы когда-нибудь спрашивали у кого-нибудь из них, нет ли от нее вестей?

— Нет. Я никогда не думала, что смогу сделать что-то подобное.

— Хорошо, Карен. Еще один вопрос, и мы вас отпустим.

— Конечно.

— Вас нисколько не удивило, что вы так и не получили дополнительного сообщения, в котором объяснялось бы, что все это значит?

— Удивило? Конечно. И разочаровало.

• • •

Алекс попросил меня поискать Поликс и все возможные варианты, которые я смогу придумать. Я начала с расспросов аватара Шарлотты, который был создан, когда ей было около двенадцати лет, но никогда не обновлялся. Аватар сказала мне, что никогда не слышала этой фамилии.

Я проверила взрослых по всей планете и нашла чуть более двухсот. В трех случаях это была настоящая фамилия. Никто из них не имел очевидной связи с "Октавией", Шарлоттой или кем-либо еще, связанным со станцией. Мэрион Поликс училась в той же начальной школе, что и Шарлотта, но на несколько лет раньше. А Майкл Поликс изобрел несколько игр в жанре виртуальной войны. Но это было далеко от шахмат.

Я разыскала Мэрион. Она не изменила своего имени. Она жила на острове Мейвен, и когда я разговаривала с ней, она сказала мне, что знает, кто такая Шарлотта, по ее репутации, но никогда не встречалась с ней.

— Хорошо. — Алекс выглядел расстроенным. — Возможно, Поликс, кто бы это ни был, живет на другой планете.

— Если это так, — сказала я, — то связь, вероятно, была бы через Квантум Ресерч Груп или ДПСАИ. Они бы появились в сети. Я проверила все возможные варианты, но так ничего и не смогла найти.

— Спасибо, Чейз. Возможно, Поликс — это даже не человек. Возможно, это клуб или какая-то группа.

123 ... 2930313233 ... 404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх