Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— "Конфундус!" — попытался Гарри прекратить это непотребство. Стены не перестали смещаться, но принялись ещё и покачиваться — он применил не то заклинание. — "Иммобилус!" — теперь совсем перестали шевелиться, остановленные его воздействием. Кажется, у них слетели настройки. Пикси разлетелись во все стороны, осматривая новую систему ходов, но уже через минуту вернулись.
— Сюда! — пискнул проводник, сворачивая вправо. Короткий изогнутый влево коридор, поворот вправо, а вот и кубок виден на постаменте под охраной гиппогрифа.
Учтивый поклон, ожидание ответа — можно забирать. Но не сразу — ожидая, что его сейчас похитят и не имея представления о том, куда попадёт, Поттер опрокинул в себя пузырёк Жидкой Удачи — действие этого зелья он себе представлял. Хват за кубок, привычный уже рывок в районе пупка, чувство беспорядочного полёта и вот оно, приземление. Как и хотел — на обе ноги. Тишина вокруг просто кладбищенская. Да это и точно кладбище...
Гарри немедленно залёг и принялся осматриваться. Могильные холмики, надгробия. Слева в паре ярдов блестит в отражённом свете принёсший его кубок, а впереди темнеет силуэт небольшой постройки. И где, спрашивается, встречающие? Где град парализующих заклинаний? Они тут что? Совсем мышей не ловят? Хотя, возможно, выставили в секрет змею и ждут от неё доклада?
Адаптировавшиеся к полутьме глаза увидели, открывшуюся дверь сторожки, и невысокого человека, вышедшего из неё со свёртком в руках. Это, надо полагать, и есть его сегодняшняя цель — Волдеморт в мелком тельце, вероятно, гомункулуса. Человечек явно Хвост, но где Нагайна и второй Крауч?
От кладбищенской сторожки по округе веером прошло "Гоменум Ревелио" и чётко отметило лёжку Поттера. Дальше скрытничать бессмысленно — пора подниматься. Тем более — половина целей уже обнаружена.
— Он здесь, Повели... — пока Петтигрю это выговаривал, Поттер двумя "Экспеллиармусами" обезоружил и Хвоста, и его ношу, а летящие в него палочки отбил вправо. Не давая атакованным опомниться, бегом стремительно сокращая дистанцию, оглушил существо в свёртке, а Питера Петтигрю заавадил.
"Прости Бродяга, что не дал это сделать тебе, но мне тоже нужно" — думал он, подзывая Кубок Огня и направляя его на маленького уродца, ставшего частично видным после падения свёртка на землю. Удивительно! Кубок сразу засветился и исчез вместе с этим монстриком, едва коснулся его — то есть он был двухсторонним порталом. В этот момент справа в траве зашуршало, Гарри испугался и выпустил на звук "Адеско Файр", после чего мгновенно привёл в действие свой собственноручно изготовленный портал — его тоже унесло с этого неприятного места.
* * *
— Хозяйка Дафна! Хозяйка Гермиона! Хозяин Гарри пропал с карты, — доложил Добби, отслеживающий положение Поттера по Карте Мародёров.
Девчата немедленно стукнули друг друга по головам волшебными палочками, наводя дезиллюминационные чары, и помчались прямиком ко входу в лабиринт, где лже-Грюм собирался запустить на дистанцию Виктора Крама, набравшего за предыдущие выступления второе количество баллов. Седрик и Флёр оставались на очереди. Шум трибун, мельтешение огней, сосредоточенность на своих действиях — профессор Защиты прохлопал приближение двух быстрых прозрачных теней, за что немедленно получил слизнеблюйное и щекотку. Лёгкие на ногу девчата так и умчались вокруг наружной стороны зарослей, если и замеченные кем-то, то не вполне надёжно. Под этим заклятием хорошо скрываться, если сохраняешь неподвижность на неподвижном же фоне, а в других случаях оно выдаёт прячущегося неясным маревом или колыханием, похожим на поток горячего воздуха над раскалёнными углями.
Обогнув лабиринт против часовой стрелки, девчата замерли на фоне зелёной стены и слились с ней. Трибуны в сотне футов перед ними продолжали волноваться, зрители смотрели, как извивается на земле у входа в лабиринт профессор Защиты. Директора школ уже покинули свои места и подбежали к лже-Грюму, но не могли ему помочь — слизней нужно отрыгивать пару-тройку часов, пока они не выйдут все.
Так и оставшиеся снаружи трое чемпионов выглядели растерянными, а на газон перед опустевшими местами жюри упали почти до конца размотавшийся свёрток, практически голый маленький уродец и гордо сверкающий Кубок Огня.
Маленького уродца по описанию Поттера мгновенно опознала Гермиона и вздёрнула за ногу "Левикорпусом" — тот так и повис вниз головой всё ещё оглушённый.
Девочки отметили это с чувством удовлетворения, но продолжали сохранять неподвижность, оставаясь невидимыми — их волновала судьба товарища, но держать ситуацию под наблюдением они продолжали.
* * *
Самодельный порт-ключ доставил Гарри к воротам школы. Появившись в поле зрения двух авроров в форменных мантиях, стоявших в карауле, юноша подошел к ним и безоблачно спросил:
— А что это вы тут делаете? А?
— Ворота охраняем, разве не видно, — буркнул тот, что постарше. — В школе сейчас сам министр Магии.
— А вот что тут делаешь ты, Гарри? — поинтересовался женским голосом второй.
— К Кубку Огня бегу. Вернее, уже добежал, но он меня почему-то сюда забросил. Вы же видели, как я появился. Ума не приложу, куда девался этот криво настроенный сосуд. Вы не видели? — показывать себя знающим или умелым ему не хотелось.
— Нет, не видели, — недовольным тоном откликнулся старший. — А ты откуда знаешь этого парня, Гестия?
— Откуда я знаю Гарри Поттера? — переспросила женщина.
— Проходи, Гарри. Тебя, наверно уже ищут, — выкрутился мужчина
— Как это "Проходи"? А вдруг там дементоры? — испуганно спросил Поттер — в его голове неожиданно всплыло понимание, что об этом непременно нужно спросить. Наверное Феликс Фелицис подсказал. — Поговаривали, что после прошлого года они обязательно охраняют министра.
— Ну да. Он их всегда берёт с собой, — кивнула Гестия.
— И они на него не нападают? — Поттер сделал удивлённое лицо.
— Может, и напали бы, но их придерживает Амбридж. Не знаю чем, но она всегда рядом с Фаджем, когда тот выезжает куда-то. Видел, наверное даму в розовом, которая торчит за его плечом?
Ни Фаджа, ни Амбридж Гарри сегодня не видел — ему было не до разглядывания трибун. Но "типа в котелке" на колдографиях в газетах в своё время разглядел.
— Пойду я кубок искать, — сказал он аврорам и зашагал в сторону стадиона.
Отойдя, огляделся, убедился, что его никто не видит, достал из кармана мантию-невидимку и накинул на себя — обстановка неясная, а его там публика ждёт — вдруг затопчут? Добрался до трибун — все смотрели в сторону входа в лабиринт, где по-прежнему корчился лже-Грюм. И на бесчувственное голенькое тельце мелкого уродца, висящее в воздухе вниз головой.
На трибуне для очень важных персон восседал Министр Магии, а на два ряда дальше отчётливо просматривались низенькая дама в розовом и пара дементоров за её спиной, но не рядом, а на безопасном расстоянии. Других зрителей поблизости от столь грозной композиции не наблюдалось, только наряд авроров маячил, демонстрируя готовность дать отпор любой угрозе.
Поттер "завис" на пару секунд, оценивая обстановку — он не понимал, что делать дальше, но действие Феликса Фелициса продолжалось. Между тем на стадионе царила растерянность. Мадам Помфри размахивала палочкой над корчащимся лже-Грюмом. Директора школ и их чемпионы топтались в нерешительности и смотрели на зависшего над газоном монстрика. Только Дамблдор знал, кто это — ещё по осеннему рассказу Гарри о своём сне. Но докладывать во всеуслышание, что это Волдеморт, в настоящий момент было несвоевременно.
Трибуны безмолвствовали — кубок принёс не Поттера, а нечто гадкое. Зато Гарри уже вело вперёд Зелье Удачи — невидимый, он подобрался к даме в розовом, направил на неё волшебную палочку и шепнул:
— Империо. Прикажи дементорам поцеловать уродца.
Летают эти твари быстро — они исполнили приказ раньше, чем их отпугнули "Патронусы" которые появились через считанные секунды в огромном количестве — от серебристых силуэтов буквально вскипело все пространство между стеной лабиринта и трибунами. Зрители повскакивали со своих мест и начали кричать. В поднявшейся неразберихе Гарри выбрался в проход, нырнул под трибуну и снял мантию, которую аккуратно свернул и уложил в карман.
Спустился на газон, забрал кубок и осмотрелся — рваные балахоны отступили в сторону Запретного леса и продолжали удаляться. Девочек он обнаружил, пустив "Гоменум Ревелио" и кокетливо сделал ручкой в их сторону. Теперь его задача — убежать от репортёров. А то вспышки колдокамер уже начались.
Так, с кубком подмышкой он и оказался в толпе журналистов, требовавших подробностей — произошло худшее, что могло случиться с ним в этот и без того напряженный день.
* * *
К счастью кто-то из девчат наложил на репортёров чары помех, и Поттер смог пробиться в сторону входа в покосившийся от его "Конфундуса" лабиринт. Здесь уже толпились зрители, покинувшие места на трибунах. Авроры расчищали пространство Министру Магии — вокруг царил беспорядок.
Глава 37. Развязка
Устраиваясь на трибуне перед финальным этапом Турнира, Альбус предвкушал победу самого молодого участника — ученика его школы Гарри Поттера. Шестнадцать минут форы перед ближайшим из соперников — это очень много. Конечно, весь путь до кубка не пройти, но вполне можно добиться решающего отрыва. Такого, после которого догнать его будет трудно. О том, что Гарри управится за одиннадцать, он даже не подозревал.
Сомнение в том, что всё благополучно, кольнуло его на двенадцатой минуте, когда он увидел бегущих в сторону входа в лабиринт подруг Избранного — наложенные на них дезиллюминационные чары не могли его обмануть. Не могли они обмануть и волшебный глаз Аластора, но девочки оказались стремительнее — прежде чем отставной аврор успел хоть что-то предпринять, они свалили его очень быстрыми, хотя и какими-то детскими заклинаниями. И, не замеченные остальной публикой, убежали куда-то за зелёную стену зарослей.
К счастью, на готовящихся к старту остальных чемпионов они не нападали — Альбус вместе с директорами других школ поспешил к ним и к Аластору. Надо было восстановить порядок и оказать помощь пострадавшему, для чего к ним присоединилась медиковедьма школы.
Преподавателя ЗОТИ, как между тем выяснилось, приложили отнюдь не по-детски — "Слагулус Эрукто" имеет неприятное свойство не сниматься до тех пор, пока не закончит своего действия. А добавленная щекотка усугубляет процесс, поскольку вдобавок к рвотным позывам вызывает приступы хохота, дополнительно сотрясающие тело — композиция оказалась поистине жуткой.
Как всегда не вовремя подошедший бывший профессор Локхарт во всеуслышание заявил, что это Трансмогрифианская пытка, против которой он знает контрзаклятие, и если бы он находился здесь в нужный момент, смог бы применить его.
Но тут публика на трибунах зашумела. Оглянувшись, Дамблдор увидел упавший на траву перед трибунами Кубок Огня, большую белую тряпку и уродливого младенца с ярко выраженными признаками гомункулуса — вот тут-то до него и дошло, что Поттер успел добраться до порт-ключа, был похищен и забросил похитителя обратно тем же порталом.
Сон Поттера, которым тот поделился с ним, вернувшись с летних каникул, подтвердился. Человеком Волдеморта в Хогвартсе оказался, как и предполагал Избранный, отставной аврор. Ведь это он лично отнёс кубок в лабиринт и установил там! Заодно и перенацелил его. На обратную же дорогу его, скорее всего, настроил Поттер — он стал очень умелым волшебником.
Следовательно, Гарри действовал по плану, который скрыл от него. Потому что прибывший на стадион уродец соответствует описанию нынешнего Волдеморта, которое сделал этот самый Гарри.
Альбус испытал растерянность — его выплеснули из хода событий словно использованную для стирки воду из корыта. Но он всё равно докопается до истины. Дождётся, когда Аластор проблюётся и допросит его с Веритасерумом — у Северуса наверняка есть.
Тем временем остающегося бесчувственным уродца кто-то подвесил за ногу, а зрители притихли, ожидая чем это закончится. Начались перешёптывания, что этот монстрик и есть Гарри Поттер, не справившийся с магией Лабиринта. Но в целом ситуация оставалась статичной, только Локхарта утащили авроры. Кубок так и оставался на траве, а директора школ тихо переговаривались со своими чемпионами — бежать за трофеем больше не имело смысла, и начались разговоры о переигровке этого этапа. Когда отыщется Поттер. Или когда его вылечат.
Дальше произошло неожиданное — маячившие за спиной министра дементоры вспорхнули и стремительными ласточками набросились на висящего вниз головой гомункулуса, быстро и глубоко поцеловав его — то есть, выпили душу, превратив беспомощное тельце в бездумное неодушевлённое создание, умственно похожее на растение. У всех на глазах. Это было жестоко — Альбус невольно прикрыл глаза, придя в неописуемый ужас. Темный Лорд бесславно скончался — его душа, вернее, всё, что от неё осталось после неизвестного количества делений, безвозвратно канула в небытие.
Все не найденные и не уничтоженные крестражи осиротели — им больше нечего было держать на этом свете, не отпуская за грань. Неужели Поттер нашёл способ окончательно уничтожить Тома Риддла, до которого он, величайший маг, не сумел додуматься?
Точно. Вот и сам Гарри спустился откуда-то с трибуны, поднял Кубок Огня, зажал его подмышкой и пустился наутёк. Репортёры мигом нацелились взять его в плотную коробочку, но не тут-то было — почему-то движения журналисткой братии сильно замедлились. Кажется, у героя работает подтанцовка.
— Альбус! С Аластором что-то происходит! — воскликнула Поппи. Лицо старого аврора начало "плыть", меняясь на глазах, наглядно демонстрируя прекращение действия оборотного зелья. А тут и министр подоспел со своей охраной, и Поттер протолкался, хоть и с заметным трудом, потому что зрители покинули трибуны и создали на поле сущую сутолоку.
Впрочем, Гарри только мельком взглянул на продолжающего блевать Барти Крауча младшего и быстро удалился.
— Это же Бартемиус Крауч, умерший в Азкабане лет десять назад, — воскликнул Фадж. — Срочно приведите дементора — преступника следует немедленно казнить.
— Улетели деменоры, — притворно вздохнул Дамблдор. — До тех пор, пока прибудут новые, мы сможем получить от этого негодяя ответы на несколько вопросов, не так ли, Корнелиус?
Фаджу не оставалось ничего иного, как согласиться — вокруг толпился многочисленный электорат, вожделеющий взвешенного и рассудительного лидера. Надо было выглядеть именно таким.
* * *
В своей гостиной буйно гулял Гриффиндор — Сливочное пиво и огневиски лились рекой — чествовали Поттера. У сдвинутых столов для занятий толпился весь факультет, а в уголке Дафна расспрашивала Гермиону.
— Так что это за маневр ты предприняла в отношении Виктора? Почему не успокаиваешь его сейчас после столь сокрушительного поражения?
— Просто мне нужен был кавалер на Святочный бал.
— Как ты узнала, что он будет проводиться?
— Парадная мантия в списке покупок для школы, Гринграсс. И немного почитала о прошлых турнирах — на них такие балы проводили обязательно.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |