Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Трилогия Трауна 01 - Наследник Империи (+9) Тимоти Зан 1991


Опубликован:
01.06.2016 — 01.06.2016
Аннотация:
1000 Трилогия Трауна 01 - Наследник Империи (+9) Тимоти Зан 1991
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Каррде позволил себе улыбнуться.

— Порядочность и честность, — повторил он. — Интересная характеристика для человека со столь крапчатой репутацией, как у капитана Соло.

Хэн поморщился, прикидывая, какой именной инцидент имеет в виду Каррде. Признаться, было из чего выбирать. Даже очень.

— Крап остался в прошлом, — сказал он вслух.

— Не сомневаюсь, — церемонно согласился Каррде. — Итак, как я уже сказал, ваше предложение представляет определенный интерес. Но, боюсь, не для моей организации.

— А позвольте узнать, почему? — столь же церемонно поинтересовался Хэн.

Каррде сделал крошечный глоток из своего бокала.

— Очень просто. Проявление определенных политических симпатий играет не в нашу пользу. Учитывая масштабы операций и то, в каких секторах пространства мы действуем, это было бы не самым обдуманным шагом.

— Я понимаю, — кивнул Хэн. — Хочу заверить вас, что мы сможем сохранить это в тайне от прочих клиентов.

Каррде снисходительно улыбнулся.

— Думаю, вы недооцениваете возможности имперской разведки, капитан Соло. О передислокациях войск Республики им известно гораздо больше, чем вы можете себе представить.

Пришлось Хэну снова поморщиться.

— Ладно, давайте обсудим, — он бросил быстрый взгляд на Ландо. — Это напомнило мне еще кое-что, о чем я хотел вас спросить. Ландо сказал, вы знаете хорошего «ледоруба», который мог бы взломать дипломатические коды.

Каррде по-птичьи наклонил голову.

— Интересная просьба, — откомментировал он. — Особенно в устах того, у кого и так есть доступ к этим кодам. Неужели среди иерархов Новой Республики завелись интриги?

Хэн вспомнил последний разговор с Зимой и ее завуалированные предостережения.

— Это чисто личное, — заверил он Каррде и добавил значительно менее твердо: — Ну, почти…

— Ага, — понимающе протянул тот. — Вы знаете, чисто случайно один из лучших в своем деле «ледорубов» сегодня ужинает с нами. Вы же не откажетесь присоединиться?

Хэн взглянул на часы. Пятнадцатиминутный деловой разговор с Каррде, который обещал им Торве, плавно перерастал в длительную беседу. Хорошо, если часа на два.

— Не хотелось бы столь злоупотреблять вашим временем и гостеприимством…

— Никаких злоупотреблений, — заверил его Каррде. — Дела и прочее заставили нас пропустить дневную трапезу, так что придется компенсировать это более ранним ужином.

— Да уж, незабвенный распорядок контрабандиста, — криво усмехнулся своим воспоминаниям Хэн. — Два раза в сутки перекусить удастся — считай, повезло!

— Именно так, — кивнул Каррде. — Что ж, прошу за мной…

Главное здание, как успел заметить Хэн, когда их вели к Каррде, состояло из трех или четырех концентрических зон, опоясывающих главный зал с причудливым деревом, которое росло прямо сквозь него. Помещение, куда привел их Каррде сейчас, примыкало к центральному залу и занимало около четверти круга. Они увидели множество круглых столиков; некоторые были уж заняты.

— Мы не придерживаемся строгих правил за столом, — пояснил Каррде.

Он подвел их к столику в центре зала. Там уже сидели четверо — трое мужчин и женщина.

Каррде указал на свободные места.

— Добрый вечер всем, — приветствовал он собравшихся за столом. — Позвольте вам представить Калриссиана и Соло. Сегодня вечером они обедают с нами. А это мои помощники — Вадеварн, Чин и Гент, — он жестом указал на каждого из мужчин по очереди. — Гент — это «ледоруб», о котором я говорил вам. Возможно, лучший в своем деле. А с Марой Джейд вы, конечно, уже встречались.

— Да, — согласился Хэн.

Он кивком поприветствовал женщину и сел за стол. Мара Джейд сопровождала Каррде, когда он привел их в свой временный тронный зал. Она оставалась там недолго, но все это время жгла Ландо и Хэна весьма неприветливым взглядом немыслимых зеленых глаз.

Почти точно так же мрачно она смотрела на них сейчас. Что отнюдь не способствовало пищеварению.

— Так значит, вы и есть Хэн Соло? — живо спросил «ледоруб». — Я много о вас слышал. Всегда мечтал познакомиться.

Хэн перестал рассматривать Мару и переключился на Гента. Парень не был по-настоящему взрослым — только что вышел из подросткового возраста.

— Приятно быть известным, — ответил Хэн. — Только не забывай, что все, что обо мне говорят, — всего лишь слухи. И эти слухи обрастают невероятными подробностями, передаваясь из уст в уста.

— Вы скромничаете, — сказал Каррде. Он подал знак, и из-за плавно изогнутой дуги помещения появился приземистый дроид. На подносе у него громоздилось что-то, похожее на свернутые листы тончайшей фольги. — Тот случай с зиггерианским работорговцем, например, сложно переоценить.

Ландо выглянул из-за подноса.

— С зиггерианским работорговцем? — эхом повторил он. — Ты мне об этом никогда не рассказывал.

— Ничего интересного, — ответил Хэн, пытаясь взглядом предупредить, что развивать тему не стоит.

К подпрыгивающему от желания поделиться знанием Генту взгляд не имел ни малейшего отношения.

— Они с Чубаккой напали на корабль зиггерианских работорговцев, — со всем пылом юности принялся объяснять парнишка. — Вдвоем, больше никого не было. Зиггерианцы так напугались, что покинули корабль.

— Они были скорее пираты, чем работорговцы, — нехотя отозвался Хэн. — И они не меня испугались. Они покинули корабль, потому что я сказал им, что со мной двадцать штурмовиков и сейчас они поднимаются к ним на борт, чтоб проверить их лицензию.

— И они купились? — недоверчиво поднял бровь Ландо.

Хэн пожал плечами.

— Я им выдал в качестве позывных идентификатор, позаимствованный у Империи.

— А знаете, что он сделал потом? — не унимался Гент. — Он освободил рабов, которые были заперты в трюме, и подарил им корабль. Просто взял — и подарил! Вместе со всем грузом.

— Ну зачем, старый ты дурень! — усмехнулся Ландо, откусывая от своего куска фольги. — Не удивительно, что ты никогда не говорил мне об этом.

Хэн с трудом, но сдержался.

— Это были пиратские трофеи. Некоторые из них было очень легко отследить. А там — в районе Джанодраль Мизара — в то время действовал очень странный местный закон, по которому жертвы пиратов или работорговцев имеют право разделить награбленное имущество пиратов, если те схвачены или убиты.

— Насколько я знаю, этот закон до сих пор в силе, — негромко высказался Каррде.

— Возможно. И вообще, со мной же был Чуй, а ты знаешь, как Чуй относится к работорговцам.

— Да, — сухо произнес Ландо. — Два десятка штурмовиков показались бы им подарком судьбы по сравнению с ним.

— И если бы я не избавился от корабля…

Раздался короткий сигнал вызова, и Хэн осекся.

— Прошу меня извинить, — Каррде активировал комлинк; он тоже имел привычку носить его в качестве браслета. — Каррде слушает!

Хэн не слышал, что сказали Каррде, зато увидел, как напряглось его лицо.

— Я скоро буду, — Каррде встал и спрятал антенну. — Еще раз прошу меня простить. Одно небольшое дело требует моего внимания.

— Проблемы? — спросил Хэн.

— Надеюсь, что нет.

Хэн обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Мара Джейд поднимается из-за стола, повинуясь повелительному взгляду Каррде.

— Будем надеяться, это займет немного времени. Продолжайте. Приятного аппетита.

Они ушли, и Хэн повернулся к Ландо.

— У меня какое-то нехорошее предчувствие, — тихо поговорил он.

Ландо кивнул, провожая взглядом Мару Джейд.

— Хэн, я раньше ее видел, — шепнул он в ответ. — Не знаю, где, но видел… И кажется, тогда она была не контрабандисткой…

Хэн оглядел сидящих за столом. Они настороженно переговаривались, в глазах застыла тревога. Гент старательно и без всякого аппетита поглощал ужин. Его напряжение было заметно невооруженным глазом.

— Думай быстрее, приятель, — прошептал Хэн Ландо. — Как бы их гостеприимство не иссякло раньше времени…

— Я думаю… Думаю… Но сейчас-то нам что делать?

К столу подкатил еще один дроид с подносом, на котором красовалась супница невероятных размеров.

— А пока, — сказал Хэн, — мы будем есть суп!


* * *

— Он вышел из гиперпространства около десять минут назад, — сказал Авес, постукивая по дисплею. — Капитан Пеллаэон вышел на связь две минуты назад. Он просит вас лично.

Каррде задумчиво провел пальцем по нижней губе.

— Есть какие-нибудь сигналы о приземлении корабля или истребителей? — спросил он.

— Нет еще, — Авес покачал головой. — Но, судя по всему, он плюхнется где-то неподалеку.

Каррде задумчиво кивнул. Какой благоприятный момент для визитов……

— Где «Тысячелетний сокол» ?

— Где-то над восьмой площадкой, — сказал Авес. — Они вышли над лесом. Им повезло, лес Миркра — неплохое прикрытие от сенсоров «Химеры» .

— Возьми пару людей и проверь, все ли там чисто, — приказал Каррде. — Не стоит рисковать. Только тихо, мы не любим тревожить наших гостей.

— Хорошо, — Авес снял наушники и проворно покинул комнату.

Каррде посмотрел на Мару:

— Как они умудрились так подгадать?

Она выдержала его взгляд:

— Побереги свои намеки для дипломатических приемов. Я их не вызывала.

Он недоверчиво покачал головой:

— Правда? Я удивлен.

— Я тоже, — отозвалась Мара. — Мне следовало подумать об этом раньше, — она кивнула в сторону наушников. — Ты собираешься с ним говорить?

— А есть варианты?

Внутренне подбадривая себя, Каррде сел в кресло Авеса и повернул выключатель.

— Капитан Пеллаэон? Это Тэлон Каррде, — сказал он. — Мои извинения за задержку. Чем я могу вам помочь?

Изображение «Химеры» исчезло, но то, что появилось, не было лицом Пеллаэона. Оно, похоже, пожаловало на экран прямиком из ночного кошмара: длинное, узкое, с бледной голубой кожей и горящими кроваво-красными глазами.

— Приветствую вас, капитан Каррде, — вежливо произнес бледный призрак, ровно попыхивая огненным взором. — Я Гранд адмирал Траун.

— Добрый день, адмирал, — отозвался Тэлон, стараясь, чтобы его голос звучал непринужденно. Пусть думает, что он, Каррде, каждый день принимает у себя Гранд адмиралов просто пачками. — Какая неожиданная честь для меня. Могу я узнать цель вашего визита?

— Я думаю, что частично вы уже догадались, — сказал ему Траун. — Нам нужны еще йсаламири. Я хотел получить ваше разрешение на сбор следующей партии.

— Конечно, — облегченно выговорил Каррде. Но, что-то (возможно, старый опыт) подсказывало, что не все так просто. Просьба адмирала разрешить им собрать очередной урожай йсаламири звучала, по меньшей мере, странно. — Если я не ошибаюсь, вы не так давно брали их, или та партия не выжила?

— Выжила, — ответил Траун. — Просто нужно еще.

— А-а-а, я понял, — протянул Каррде.

— Не сомневаюсь, — голос Трауна звучал чуть иронично. — Но это не важно. Я думаю, нам стоит переговорить с вами.

— О чем переговорить? — Каррде насторожился.

— Уверен, что мы сумеем найти интересную для нас обоих тему. Например, о новых военных кораблях.

За время многочисленных переговоров Каррде научился не позволять своим чувствам и мыслям отражаться на лице. Но сейчас подобное усилие далось ему с трудом.

— Военные корабли? — осторожно переспросил он.

— Да, — с улыбкой подтвердил Траун. — Не беспокойтесь, я, конечно, не думаю, что ваши ангары и площадки завалены кораблями новейших конструкций, но человек с вашими связями мог бы помочь нам в их приобретении.

— Сомневаюсь, что мои связи настолько обширны, адмирал, — произнес Каррде, пытаясь потянуть время. Неужели ему все известно, или это просто совпадение? — Не знаю, чем мы можем вам помочь.

Выражение на лице Трауна почти не изменилось, только улыбка стала жесткой.

— А вы попытайтесь, капитан. Еще хотелось бы обсудить с вами ваше нежелание помочь нам в поисках Люка Скайуокера.

У Каррде отлегло от сердца. Тут-то его не в чем было уличить.

— Сожалею, что не смог вам помочь, адмирал. Но я уже объяснял вашему представителю, что мы были в мертвой зоне в то время. Наши радары просто не могли уловить корабль. Сожалею.

Брови Трауна слегка поднялись:

— Вы сказали: в то время ? Но поиски все еще продолжаются, капитан.

Каррде мысленно обругал себя. Надо же было так оговориться.

— Еще продолжаются? — отозвался он, нахмурившись. — Но ваш представитель сказал, что Скайуокер находился на «крестокрыле». Если к настоящему моменту вы его еще не нашли, то вряд ли стоит продолжать поиск… Его система жизнеобеспечения… Если только вас не интересует его труп?

— Логично, — кивнул Траун. — И вы, разумеется, были бы правы, если бы речь шла об обычном человеке, но Скайуокер — джедай, а среди множества талантов джедаев есть способность впадать в своего рода коматозное состояние, — адмирал сделал паузу. Изображение на экране замерцало. — Так что у вас есть еще время присоединиться к поиску.

— Мда-а-а, интересно, — задумчиво протянул Каррде фразу и время. — Я полагаю, что про джедаев много чего рассказывают…

— Думаю, что у нас будет время, чтобы обсудить подобные интересные вещи, когда я прибуду на Миркр, — сообщил Траун.

Каррде вежливо покивал головой, и тут до него дошел смысл сказанного. Ледяной душ в летнюю жару — и тот не смог бы произвести подобного впечатления. Несколько раз глубоко вздохнув, Тэлон вернул себя в почти нормальное (учитывая обстоятельства) состояние. С экрана за ним с вежливым интересом наблюдал Траун. Каррде быстро взглянул на монитор системы слежения: так и есть, три эль-челнока и эскорт ДИ-истребителей покинули «Химеру» и движутся в направлении Миркра. Попал… По полной программе…

— Боюсь, мы не сможем принять вас подобающим образом, — с усилием проговорил Каррде. — Если бы вы предупредили нас заранее…

123 ... 2930313233 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх