Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Странный приятель.2


Опубликован:
21.06.2013 — 05.07.2014
Аннотация:
прода от 05/09/2013
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Пусть у женщин юбки и прикрывали хотя бы коленки... Но голени! Ступни!!! Абсолютно ГОЛЫЕ!!! Без каких либо чулок! Прикрытые лишь связанными из ремешков сандалиями. — Все это одновременно и притягивало взгляд, и принуждало отвернуться.

...А еще пупки! Ренки в жизни не видел столько пупков, да в общем-то и не планировал увидеть. Местные мужики носили своеобразные накидки на плечи. Яркие, украшенные пуговицами и перьями птиц, и по большей части распахнутые на груди. А женщины...

...Эти короткие кофточки, лишь подчеркивающие грудь, и открывающие животы... И все эти цепочки-бубенчики-блестки сверкающие и притягивающие глаз к обнаженному телу! — Просто невыносимо, особенно если не забывать, что все эти дамочки — вполне себе приличные женщины, а не какие-нибудь там шлюхи! (В Тооредаане, не всякая шлюха осмелится так разодеться). И любое непристойное поползновение к ней, может стоить жизни.

— М*да... — Задумчиво сказал генерал оу Дезгоот, при виде этого великолепия-безобразия. — И как прикажете вести через эту страну две с лишним тысячи здоровых оболтусов, которым даже на Тинде не дали вволю натешиться?!

Оу Готор — уверен, даже вы, в своих странствиях не видели чего-то подобного!? — Над чем смеетесь?

— Ох Генерал... — Ответил оу Готор, весело глядя на ошарашенные физиономии своих спутников — офицеров, за исключением Ренки и Готора — все чином не меньше майора, (то есть люди солидные и почтенные), сошедших на берег, чтобы нанести визит вежливости гасиигу. — Я видал даже страны, где подобные наряды посчитали бы чересчур скромными и непривлекающими внимания. ...И без обид — но вы бы видели свои лица!

— Я бы на вас обиделся... — Пробормотал в ответ генерал. — Но сейчас слишком ошарашен... Как мне говорить с местным... как там его — гасиигом? — Если он будет одет точно так же. А если он и супругу свою решит нам представить, а она... вот так вот... — Генерал кивнул в сторону проходившей мимо них девицы, при виде которой челюсти всей его свиты, едва не испачкались о дорожную пыль, а слюни — не хлынули фонтаном.

— Хе-хе... Эта кокетка и впрямь... — Усмехнулся оу Готор, подмигнув красотке, и получив в ответ лукавый взгляд и ослепительную улыбку. — ...Знает что ей есть что показать, и не стесняется делать это! ...И главное — умеет это делать... — Даже я в полном восхищении. — Хоть сейчас на самую крутую дискотеку!

— Куда?

— Неважно... Что-то вроде ваших танцев, только... Короче — неважно! Важнее то, что похоже вы генерал... да и вся наша свита — и правда ошарашены сильнее, чем стоило бы. В этом нет ничего ужасного, и я даже скажу вам, что в науке для всего этого есть свое определение — "культурный шок" называется!

Это пройдет, со временем, но боюсь с непривычки вы тут можете что-то не то ляпнуть, или повернуться левым боком... короче — навалять дров.

— И что говорит ваша наука? — Осведомился генерал недовольным тоном, хотя было видно что слова оу Готора, его несколько успокоили. — Как нам разобраться с этим бедламом?

— Знаете — я предлагаю никуда не торопиться... — Предложил, продолжавший лыбиться вовсю физиономию оу Готор. — Для начала — вволю поглазейте по сторонам — пусть глаза привыкнут к местным нарядам и видам. Тем более — что кажется на разглядывание случайных встречных, у местных нет никакого табу. По крайней мере — никто за это нас убивать вроде не собирается. ...А мы пока, сходим, отыщем кого-нибудь из тооредаанских купцов. — Адмирал говорил что где-то тут существует целая колония наших соотечественников. — Уверен — у них и связи с гасииком налажены, да и с обычаями... — если что, смогут подсказать, предостеречь... Да и хороший переводчик, нам тут не помешает.

— Это вы весьма верно!!! — Восторженно закивал головой генерал. — Купцы они народ пронырливый, и уже верно знают как задобрить сердце этого туземного царька! ...Только вот — не сочтет ли он нашу задержку оскорбительной, или враждебной?

— ...Скажем что настолько были восхищены видом его города, что от восторга разучились ходить, и не могли сдвинуться с места! — Небрежно махнул рукой оу Готор. — Если он дурак — будет польщен. А если умный — сделает вид что польщен.

Да и наша эскадра в бухте — хорошее предостережение от чересчур поспешных действий. К тому же — я даже не сомневаюсь, что в данный момент нас окружает не меньше десятка соглядатаев, которые будут доносить "его величеству" обо всех наших передвижениях и действиях. ...А возможно — и словах. Так что стоит быть поосторожнее с "туземными царьками"... Лучше подобное даже из мыслей выбросить!

Так с вашего позволения я пойду? ...Лейтенант оу Дарээка, сержант Гаарз. — за мной!

— Куда мы идем? — Поинтересовался Ренки, спустя примерно минут пять неспешной прогулки.

— На базар естественно! — Ответил Готор, в отличии от своих приятелей с большим удовольствием оглядывающий толпу и строения вокруг себя. — Где же еще искать купцов, в незнакомом городе?

— А откуда ты знаешь, где тут базар?

— Ренки, не тупи. — Как ты думаешь — куда все эти люди, тащат рыбу от пристани? Опять же — эти дороги достаточно утоптанны. Да и тот гул впереди — его ни с чем не перепутаешь! Все базары мира — одинаковы!

— Эта... лейтенант... — Вдруг подал голос молчавший до сей пор Гаарз. — Это что ж тут за дела-то такие? Чего они тут все...

— Ох ребята... — Ответил Готор, и в его голосе Ренки с удивлением услышал явственные нотки раздражения. — Вы прям как эти... В моем... моих краях, тоже были такие вот... — Ничего иного кроме себя, или жутко похожих на себя соседей не видели, и потому всех, кто хоть сколько-нибудь от них отличался, едва ли не животными почитали.

А вот мой народ — совсем даже наоборот — Мы появились на пересечении разных культур и религий, и потому не так зациклены на однообразной одежде или разрезе глаз. — Люди, они во всем мире разные. — Но у всех них, есть нечто одинаковое. — Не упирайтесь в различия, но ищите общее. — Это общее, и станет отправной точкой для развития общения.

Вот кстати и базар... Эй, уважаемый... — Обратился он к одному из шедших на встречу туземцев, говоря с ним так, как если бы это был обычный тооредаанский житель. — Не будете ли так любезны, подсказать где вы купили эту ткань?

— Иди вперед тооредаанец. — Усмехнувшись, ответил ему тот, хоть и слегка коверкая слова, но тем не менее — на вполне понятном языке. — Вон, видишь ту высокую башню? — Под ее стенами купцы с твоей родины и торгуют такими шелками.

-...Однако же — никто из вас не поспешил на берег, поприветствовать солдат своего короля. — Строго заявил Ренки купцу Окшаа, смотревшему на него до бесстыдства преданными глазами.

— Ну-у... — Протянул тот, сделав над собой невероятное усилие, от чего его взгляд стал казаться еще более преданным, и кажется даже начал светиться, подобно лучику света в полутемной комнате. — Так уж получилось...

— Как так?! — Холодно спросил Ренки, радуясь возможности отвести на ком-нибудь душу.

— Ну-у...

— Все понятно. — Опять вступил в разговор Готор. — Не зная наших намерений, решили прикинуться нейтральной стороной!

— Увы сударь! — Печально закатил глаза Окшаа. — Но мы тут вынуждены быть крайне осторожными! Потому что...

— Очень хорошо. — Оборвал его разглагольствования Готор. — Значит вы оцените наш жест. — Чтобы не навредить местным купцам, мы согласны принять в состав своей делегации одного из ваших представителей. Конечно же — это должен быть самый достойный и уважаемый ...туземцами, представитель вашего сословия. Будьте-ка любезны милейший, поторопиться пригласить его сюда. У нас не слишком много времени!

— Э-э-э.... Сию минуту! — Ответил Окшаа, и в его глазах фальшивая преданность уступила место искреннему облегчению, лишь с небольшими вкраплениями настороженной опаски.

— Купцы...! — Недовольно буркнул Ренки, глядя ему вслед.

— Ну, — примиряющим тоном ответил на это Готор. — Их можно понять. Мы-то приехали большой толпой и уехали, а им тут еще жить и жить в окружении чужаков. ...Посмотри-ка, и впрямь быстро обернулись!

— Вот, судари. — Жадно ловя после пробежки воздух, представил Окшаа, своего спутника, уже довольно немолодого человека, можно бы даже было сказать — "почтенного вида", если бы он не был одет как туземец. — Почтеннейший купец Ксшаа... Он фактически бессменно проживает в Ашее, и любой другой тооредаанский торговец, придя в эти края, первым делом заходит к нему, выказать свое почтение и узнать новости...

— Рад познакомиться... — Любезно сказал Готор, в то время как Ренки едва сдержался чтобы не выругаться, при виде очередной юбки. — Полагаю, вы ведь тоже... наполовину местный, как минимум?

— Да уж скорее — на три четверти! — Не без гордости заявил купец Ксшаа. — А может и больше, потому как мой Дом ведет торговлю с западным побережьем уже лет четыреста, и в моей семье принято брать в жены девушек отсюда. ...А что сударь — вам это не нравится?

— Напротив... — Улыбнулся Готор. — Я нахожу это очень радостным известием, особенно если вы скажете, что водите знакомства с местной знатью, или даже имеете честь быть представлены гасиигу...

— Я даже состою с ним в отдаленном родстве... — Спокойно кивнул Ксшаа. — Наши прабабки были двоюродными сестрами.

— Хм... Мой дед бы посчитал это довольно близким родством... — Польстил Готор купцу. — Однако, я полагаю стоит поспешить на берег, где остались остальные члены нашего отряда, включая самого генерала оу Дезгоота!

— Хорошо... — Кивнул Ксшаа пристраиваясь к уже двинувшимся в обратный путь офицерам. — Простите судари... — Произнес он спустя несколько минут молчаливой ходьбы... — Но я никогда не слышал о генерале оу Дезгооте... вот о полковнике...

— Угу... — Кивнул головой Готор, словно бы кого-то одобряя — не то купца, не то себя. — оу Дезгоот сравнительно недавно стал генералом. А вы однако — довольно плотно держите руку на пульсе жизни нашего королевства...?

— Хоть я не выезжал на нашу родину уже больше двадцати лет. — Спокойно кивнул головой купец. — Однако это не значит, что я не интересуюсь новостями оттуда... Доходы, а порой и жизни купцов, знаете ли, весьма зависят от знания того что происходит в мире.

-...А значит... — Будто продолжая свою прежнюю фразу, сказал Готор. — Вы еще не знаете как мы разнесли в дребезги Тинд?

— Вот как?!?!... — Ксшаа даже сбился с шага, и оглянулся назад, словно бы раздумывая не побежать ли скорее домой, чтобы как-то воспользоваться полученной информацией. — А если конкретнее — что именно, и когда это произошло?

Готор в общих чертах рассказал о успехах рейда на базу Кредоноского флота, и последующих приключениях.

— Ну а теперь, как вы понимаете... — Продолжил он. — Мы планируем вернуться в Тооредаан, этим путем... И желательно — как можно быстрее, и без всяких попутных драк с местным населением.

Так что нам не помешают ваши связи, и советы, как уговорить гасиига, пропустить через свои владения примерно так тыщи три вояк. ...Да и, я так понимаю, — помощь в организации этого перехода нам тоже не помешает.... Кажется понадобятся лодки, провизия, проводники... Посредник сможет неплохо заработать!

— Не уговаривайте сударь! — Усмехнулся купец. — Я готов сам приплатить вам, лишь бы вы скорее убрались с этих земель... Акчаскаа — довольно добродушный народ, но к сожалению, королевские офицеры и посланники абсолютно не умеют с ними общаться. ...В прошлый раз...

— Вот потому. — Оборвал его Готор. — В этот раз, мы обратились к вам. Так что настоятельно рекомендую задействовать все свои связи и способности.

— Кстати, а что не так с этой левой стороной? — Поинтересовался оу Дезгоот, после того как он и его свита, в очередной раз выслушали лекцию о местном этикете. Только на сей раз от какого-то купца, разодетого как туземная обезьяна.

— С левой стороны, в мир пришло Зло. — Спокойно ответил купец. — Ну, по крайней мере, они в это верят. — Добавил он, хотя Ренки показалось, что и сам Ксшаа не избежал подобных предрассудков.

...Но в остальном — ведите себя как обычно. — Гасииг, скорее простит вам прикосновение к своей особе левой рукой, чем откровенную фальшь. Некоторые из наших посланников, что приезжали двенадцать лет назад, разговаривали с ним будто с душевнобольным, или малым ребенком. И поверьте мне — это оскорбило его куда сильнее!

— Так когда мы сможем пойти...??? — Встрепенулся оу Дезгоот, посмотрев на уже начавшее клониться к закату солнце.

— Я послал человека, с просьбой принять нас... — Ответил Ксшаа. — Вы очень правильно сделали, что не пошли к Дворцу гасиига сами, без приглашения. Уверен — он оценит вашу вежливость!

— Кстати. — Обратился к купцу Готор. — Я обратил внимание, что в порту нет никакой таможни, или официального представительства гасиига... В конце концов, в бухту вошла целая флотилия, весьма немаленьких размеров. А местные ведут себя так, будто ничего особенного не произошло.

— Тут все делается немного по-другому... — Усмехнувшись, кивнул головой купец. — Но не надо думать, что из-за этого, оно делается хуже!

И коли уж зашел разговор о реакции местных... — Знаете, тут обычно не принято таскать с собой еще и секиру, когда занимаешься обычными делами. А сейчас... оглянитесь, и посмотрите сами...

Хочу вам объяснить, что в отличие от нашего благословенного королевства — тут все мужчины, вроде как считаются..., и являются, воинами. Так что даже простой рыбак или носильщик, имеет право говорить с чужестранцем от имени гасиига, как член его боевой дружины! Ну и конечно — драться за интересы Ашаа, коли возникнет таковая потребность, тут будут даже дети. Так что по сути, сейчас мы окружены, по королевским меркам, примерно батальоном довольно умелых воинов. И можете не сомневаться, попробуй вы повести себя агрессивно, с улиц города сюда прибежит еше не меньше пары полков. И на этот раз они будут вооружены не только кинжалами и секирами. ...Ага, а вот и они!

Такой резкий переход, был вызван появлением небольшой группы туземцев, судя по богатым одеждами, обилию украшений из золота и камней, и дорогому оружию на поясах — явно относящихся к правящему сословию.

Купец Ксшаа, вышел к ним навстречу, обменялся с предводителем несколькими словами на туземном языке, кивнул, и обращаясь к генералу представил предводителя братом гасиига, сказал что зовут его Рсчкаан, и поприветствовал от имени гостей "Земли Акчскаа".

Генерал в свою очередь выступив вперед, представился, и так же поприветствовал пришедших, выразив желание, поприветствовать и "Вождя земли Акчскаа".

Рсчкаан, на довольно сносном тооредаанском, предложил следовать за собой, и вся компания наконец-то стронулась с места.

— Эх Ренки... — Мечтательно сказал Готор, примеряя юбку, поверх своих офицерских штанов. — Жаль что в этих краях мы проведем так мало времени. ...Ну, как я смотрюсь?

— Отвратительно! — Буркнул Ренки. — Надеюсь ты не собираешься появляться в таком виде на людях, ты же все-таки офицер! ...И что такого интересного ты тут увидал, в этом сборище юбконосцев?

123 ... 2930313233 ... 404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх