Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Внезапно на спине змия материализовалась Аннабет. Ее бейсболка-невидимка съехала набок, когда она вонзила свой бронзовый нож в зазор между чешуями чудовища.
Змий зарычал, свернулся кольцом и сбросил Аннабет со спины. Я подбежал к ней в тот момент, когда она свалилась на землю, и потащил прочь от змия, который ударом хвоста сшиб фонарный столб, и тот упал туда, где только что была Аннабет.
— Спасибо, — сказала она.
— Я тебе говорил — осторожнее!
— Да, говорил… Пригнись!
Пришла ее очередь спасать меня. Аннабет толкнула меня — и зубы змия щелкнули над моей головой. Миссис О’Лири бросилась прямо на шипастую морду, отвлекая его, и нам удалось отскочить в сторону. Тем временем наши союзники отступили к дверям Эмпайр-стейт-билдинга. Вражеская армия целиком была здесь — обложила нас со всех сторон.
Выбора у нас не осталось. Помощи ждать было неоткуда. Нам с Аннабет пришлось отступить, иначе мы оказались бы отрезанными от Олимпа.
Потом я услышал какой-то гром, доносящийся с юга. Такие звуки не часто раздаются в Нью-Йорке, но я сразу же его узнал: это приближалась колесница.
— Арес! — раздался громкий девчоночий голос.
И в бой ворвалась дюжина боевых колесниц! На каждой реяло красное знамя с головой дикого кабана. В каждую были впряжены кони-скелеты с огненными гривами. В общей сложности тридцать воинов в сверкающих доспехах и с горящими ненавистью глазами одновременно опустили копья — их колесницы ощетинились, образовав стену смерти.
— Дети Ареса! — недоуменно проговорила Аннабет. — Откуда же Рейчел знала?..
Ответа у меня не было. Возглавляла атаку девчонка в знакомых красных доспехах, лицо ее было укрыто шлемом в виде кабаньей головы. Она держала в руке копье, которое искрилось электрическими разрядами. Спасать нас прибыла сама Кларисса. Половина ее колесниц атаковала армию монстров, а шестерку других она повела прямо на змия.
Тот отступил, и ему удалось стряхнуть с себя Миссис О’Лири. Моя бедная собачка с визгом ударилась о стену здания. Я бросился ей на помощь, но змий уже сосредоточился на новой для него угрозе. Хотя у него и остался всего один глаз, он все же сумел парализовать двух возниц, и их колесницы врезались в ряд автомобилей. Оставшиеся четверо продолжали наступать. Монстр обнажил клыки, готовясь нанести удар, но ему в пасть посыпались дротики из небесной бронзы.
— Ш-ш-ш-ши-и-и! — завопил он, что на змеином языке, видимо, означало «ой-ой!».
— Арес, со мной! — раздался голос Клариссы, он прозвучал пронзительнее, чем обычно, но, наверное, в этом не было ничего удивительного, если учесть, с кем она сражалась.
На другой стороне улицы прибытие шести колесниц вселило надежду в кентавров. Они сгруппировались у дверей Эмпайр-стейт-билдинга, и в рядах противника тут же возникло смятение.
Тем временем колесницы Клариссы окружили дракона. Копья ломались при ударе о его чешую. Лошади-скелеты дышали огнем и ржали. Перевернулись еще две колесницы, но воины просто выпрыгнули из них, обнажили мечи и принялись за работу. Они вонзали мечи в щели между чешуями на панцире монстра, уворачивались от струй яда, словно всю жизнь учились этому… что вообще-то они и делали.
Никто не мог бы обвинить ребят Ареса в трусости. Кларисса была впереди — колола копьем морду змия, пытаясь окончательно его ослепить. Но тут победа стала опять клониться на сторону врага. Змий проглотил одного из ребят Ареса, сбил с ног другого, облил ядом третьего, который в панике отступил, видя, как плавятся на нем доспехи.
— Мы должны им помочь, — сказала Аннабет.
Она была права. Я стоял, словно окаменев. Миссис О’Лири попыталась встать на ноги, но снова взвизгнула. Из одной ее лапы шла кровь.
— Отдохни, девочка, — велел я ей. — Ты и без того сегодня немало потрудилась.
Мы с Аннабет запрыгнули на спину монстра и побежали к его голове, пытаясь отвлечь внимание змия от Клариссы.
Ее собратья метали в змия дротики, большинство из которых ломалось, но некоторые попадали монстру в зубы. Он щелкал челюстями, и скоро его пасть превратилась в месиво с зеленой кровью, желтым пенистым ядом и поломанными дротиками.
— Ты сможешь! — прокричал я Клариссе. — Только ребенку Ареса суждено убить эту змеюку!
В боевом шлеме были видны только глаза Клариссы, но я чувствовал: что-то идет не так. Ее голубые глаза светились страхом. Я никогда не видел такую Клариссу. Да и глаза у Клариссы никогда не были голубыми…
— Арес! — закричала она своим необычно пронзительным голосом, подняла копье и бросилась на змия.
— Стой, — пробормотал я. — Подожди!
Но монстр посмотрел на нее — чуть ли не с презрением — и плюнул ядом прямо ей в лицо.
Она вскрикнула и упала.
— Кларисса! — Аннабет спрыгнула со спины монстра и побежала ее спасать, а другие ребята Ареса тем временем пытались защитить своего лидера.
Я всадил Анаклузмос между двумя чешуями монстра и тем самым отвлек его внимание на себя.
Спрыгнув с его спины, я крикнул:
— Эй ты, глупый червяк, ну-ка посмотри на меня!
В течение нескольких следующих минут я видел только одни зубы. Я отступал, уклонялся от струй яда, но противопоставить змию ничего не мог.
Краем глаза я увидел, как на Пятой авеню приземлилась новая колесница.
Потом кто-то побежал в нашу сторону. Девчоночий голос в отчаянии прокричал:
— Нет! Черт тебя забери, ну почему?!
Я выкроил мгновение, чтобы посмотреть в ту сторону, но то, что я увидел, было невероятным — этого просто не могло быть. Кларисса лежала на земле там, где упала. Ее доспехи дымились от яда. Аннабет и ребята Ареса пытались снять с нее шлем. А рядом на коленях, с лицом, распухшим от слез, стояла девчонка в футболке Лагеря полукровок. Это была… Кларисса.
Голова у меня пошла кругом. Как же это я раньше не заметил? Девчонка в доспехах Клариссы была потоньше и не такая высокая. Но зачем кому-то нужно было выдавать себя за Клариссу?!
Я был настолько поражен, что едва не позволил змию перекусить себя пополам. Однако вовремя увернулся, и эта тварь зарылась мордой в кирпичную стену.
— Почему?! — спрашивала настоящая Кларисса, обнимая другую девчонку, пока ребята из ее домика пытались снять попорченный ядом шлем.
Из летающей колесницы выбежал Крис Родригес. Должно быть, они с Клариссой пригнали сюда эту колесницу из лагеря следом за ребятами из домика Ареса, которые пустились за другой девчонкой, думая, что это Кларисса. Но все равно тут концы с концами не сходились.
Змий выдрал башку из кирпичной стены и завыл от злости.
— Осторожно! — выкрикнул Крис.
Но змий не бросился на меня — он повернулся на звук голоса Криса и обнажил клыки при виде группки полубогов.
Настоящая Кларисса подняла глаза на змия, лицо ее пылало всепоглощающей ненавистью. Такой испепеляющий взгляд я видел до этого только раз — у ее отца Ареса, когда он сошелся со мной в поединке.
— Ты ищешь смерти? — крикнула Кларисса змию. — Что ж, ты ее получишь!
Она подобрала свое копье, лежащее рядом с упавшей девочкой, и без щита и доспехов бросилась на змия.
Я попытался было подойти поближе, чтобы помочь ей, но Кларисса оказалась быстрее. Она отскочила в сторону, когда монстр, попытавшись плюнуть в нее, аннигилировал кусок земли перед ее ногами. Потом она запрыгнула на голову монстра. Когда он встал на дыбы, она с такой силой вонзила свое электрическое копье во второй глаз чудовища, что древко сломалось и вся волшебная сила излилась из него наружу.
Электрические дуги побежали по всему телу монстра, отчего тот стал извиваться и корчиться. Кларисса спрыгнула с него и откатилась в безопасное место на тротуаре, а из пасти змия повалил дым. Потом его плоть стала растворяться, и он замер — от него осталась только чешуйчатая оболочка.
Мы все с восхищением уставились на Клариссу — я еще не видел, чтобы кто-нибудь в поединке завалил такого монстра. Но Клариссу, казалось, это мало трогало. Она подбежала к раненой девочке, которая похитила ее доспехи.
Наконец Аннабет удалось стащить шлем с головы раненой. Мы все стояли вокруг — ребята из домика Ареса, Крис, Кларисса, Аннабет и я. На Пятой авеню продолжалось сражение, но в этот момент не существовало ничего, кроме нашего маленького кружка и девушки на земле.
Ее лицо, когда-то прекрасное, было сильно обожжено ядом. Я видел, что никакой нектар с амброзией тут не помогут.
«Перси, что-то должно случиться, — звенели у меня в ушах слова Рейчел. — Какой-то обман, который закончится смертью».
Теперь я понял, что она имела в виду, и теперь я знал, кто повел в бой домик Ареса.
Я посмотрел на лицо умирающей Силены Боргард.
Глава семнадцатая
Я сажусь не на свое место
— Зачем ты это придумала?!
Голова Силены лежала на коленях Клариссы. Силена попыталась сглотнуть, но губы у нее были сухие, потрескавшиеся.
— Они… не хотели слушать. Твой домик… идет только за тобой.
— И поэтому ты похитила мои доспехи? — недоуменно проговорила Кларисса. — Ты дождалась, когда мы с Крисом пойдем патрулировать, украла мои доспехи и выдала себя за меня. — Она гневно посмотрела на своих ребят. — И никто из вас ничего не заметил!
Обитателей домика Ареса вдруг обуял интерес к их боевым ботинкам.
— Ты их не вини, — заступилась Силена. — Они хотели… хотели верить, что я — это ты.
— Ты, глупая дочь Афродиты, — рыдая, проговорила Кларисса. — Ты осмелилась атаковать змия? Но почему?
— Это все моя вина. — По щеке Силены скатилась слеза. — Змий, смерть Чарли… угроза лагерю…
— Прекрати! — оборвала Кларисса. — Вранье все это.
Силена разжала пальцы — на ее ладони лежал серебряный браслет с брелоком в виде косы — знаком Кроноса.
Меня словно стальная рука ухватила за сердце.
— Так значит, это ты — шпион!
Силена попыталась кивнуть.
— Еще до того… до того как я полюбила Чарли, Лука был так добр со мной. Он был такой очаровательный. Красивый. Потом уже я хотела перестать помогать ему, но он грозил все рассказать обо мне. Он сказал… сказал, что так я спасу много жизней. Что так пострадает меньше людей. Он обещал мне, что с Чарли ничего не случится. Он лгал мне.
Я посмотрел на Аннабет. Она была бледна как мел, у нее словно выдернули опору из-под ног, и она повисла в пустоте.
У нас за спиной бушевало сражение.
— Идите, помогите кентаврам! — бросила Кларисса своим ребятам. — Обороняйте двери. Быстро!
Они бросились в гущу схватки.
Силена тяжело, мучительно вздохнула.
— Простите меня.
— Ты не умрешь! — выкрикнула Кларисса.
— Чарли… — Глаза Силены были где-то далеко-далеко. — Я вижу Чарли…
Больше она ничего не сказала.
Кларисса держала ее голову и плакала. Крис положил руку ей на плечо.
Наконец Кларисса закрыла Силене глаза.
— Мы должны сражаться, — проговорила Аннабет срывающимся голосом. — Она отдала жизнь, чтобы помочь нам. Мы должны почтить ее.
— Она была героем! — Кларисса шмыгнула и отерла нос. — Героем, ясно?
Я кивнул.
— Идем, Кларисса.
Она подобрала меч одного из своих павших ребят.
— Кронос за это дорого заплатит.
Хотелось бы мне сказать, что я отогнал врага от Эмпайр-стейт-билдинга. Но на самом деле это сделала Кларисса. Она даже без доспехов и копья была сущим демоном. Кларисса погнала колесницу прямо на армию титанов, круша все на своем пути.
Ее действия так всех воодушевили, что даже впавшие в панику кентавры начали перегруппировываться. Охотницы подбирали стрелы из колчанов павших и залп за залпом обстреливали врага. Ребята из домика Ареса кололи и рубили врагов — это было их любимым занятием. Монстры отступали к 35-й улице.
Кларисса въехала на скелет змия и пропустила канат через его глазницы, потом хлестнула своих коней, и они поволокли змия за колесницей, как китайского новогоднего дракона. Она бросилась на врага, выкрикивая оскорбления, бросая им всем вызов. Я, глядя, как она скачет на своей колеснице, понял, что она в буквальном смысле светится. Вокруг нее мерцал красный ореол.
— Благословение Ареса, — проговорила Талия. — Своими глазами я этого еще никогда не видела.
В этот момент Кларисса, как и я, стала неуязвима. Враг забрасывал ее пиками и стрелами, но ей все было нипочем.
— Я — Кларисса, змиеубийца! — кричала она. — Я поубиваю вас всех! Где Кронос? Подайте мне его сюда! Или он такой трус?
— Кларисса! — заорал я. — Остановись. Отходи!
— Ну, так в чем дело, владыка титанов? — продолжала бесноваться дочь Ареса. — Покажись!
Враги помалкивали. Они медленно начали отходить за стеной прикрытия из дракониц, а Кларисса скакала кругами по Пятой авеню, бросая вызов всем и каждому на ее пути. Остов змия скрежетал по асфальту, словно тысяча ножей.
Мы тем временем занялись нашими ранеными, затащили их в холл. Враг уже давно скрылся из вида, а Кларисса продолжала носиться туда-сюда по авеню вместе со своим жутким трофеем, бросая вызов Кроносу.
Наконец Крис сказал:
— Я присмотрю за ней. Она в конце концов устанет, и тогда я уговорю ее вернуться в здание.
— А что там с лагерем? — спросил я. — Там кто-нибудь остался?
Крис покачал головой.
— Только Аргус и духи природы. Дракон Пелей по-прежнему охраняет дерево.
— Долго они не продержатся. Но я рад, что ты здесь.
— Извини, что так долго собирались, — печально проговорил Крис. — Я пытался убедить Клариссу. Я говорил ей, что нет смысла защищать лагерь, если здесь все погибнут. Если погибнут все наши друзья. Жаль, что понадобилась Силена, чтобы…
— Мои охотницы организуют тут защиту, — перебила его Талия. — Аннабет и Перси, вы идите на Олимп. У меня такое чувство, что вы там будете нужнее… чтобы воздвигнуть последнюю линию обороны.
Швейцар из холла исчез. Его книга лежала раскрытой на столе, а стул был пуст. Но остальная часть холла была битком набита ранеными обитателями лагеря, охотницами и сатирами.
У лифта нас встретили Коннор и Тревис Стоуллы.
— Это правда? — спросил Коннор. — Насчет Силены?
Я кивнул.
— Она умерла героем.
— Я еще слышал… — Тревис неловко переступил с ноги на ногу.
— Это всё, — оборвал его я. — Конец истории.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |