Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Завидная невеста (закончено)


Автор:
Опубликован:
21.11.2011 — 03.02.2014
Читателей:
1
Аннотация:
Первый блин в больших формах))))) ОДНОЗНАЧНО ВЕЩЬ БУДЕТ ПЕРЕПИСЫВАТЬСЯ!!!! Бродилка (в духе "женского фентези") повествовательная и подробная. Для любителей, так сказать. Вычитаны особо наглые ляпы. Вещица выросла из неполучившегося фанфика, - это и к вопросу о вреде графоманства. И не могу не сказать об этом, так как ссылки минимум на 4-5 фентезийных вещей и по стилю и по тексту я вижу сама -просто таки лезут в глаза... *ВНИМАНИЕ! Для удобства чтения сделала отдельный справочный файл. Также перечень стран и правителей приведен в конце текста* Обложка - подарок от Valery Frost http://samlib.ru/m/moroz_w_a/ СПАСИБО!!!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

В самую темную ночь года, подсвеченную свежевыпавшим снегом, причудливые розово-сиреневые по фиолетовому облачные кружева Марены вырисовывались очень ярко, и рассматривать их можно было бесконечно. Мне вспомнился странный детский стишок, как и все детское, почти лишенный смысла:

Мара, Марочка, Марена

Аметистового цвета

Ты планета, не луна

Как надежда нам дана

Украшает твой узор

Чары ветреной простор

Путь в ночи ты освещаешь

От кошмаров сберегаешь

Прогони ночной туман

Ядовитых снов обман

Отпусти, сними вину

С жизней спящих пелену

Я задумалась, в очередной раз пытаясь найти смысл в этих словах и любуясь планетой-спутницей, согревая руки о бокал с теплым вином и радуясь выдавшейся спокойной минутке этой самой "колдовской" ночи года. Чуть в стороне от моей лавочки сновали придворные, а мой закуток оставался тихим и таинственным. Но вот меня разыскал Ир и потащил к Огилви, рассказывая на ходу свежайшую придворную сплетню — якобы Нирран на вопрос, что он загадал, ответил: "Чтобы меня не выбрали в мужья принцессе Аните". Кажется, Ир говорил слишком громко и на нас оглядывались. Я рассмеялась и заявила, что на этот счет Нирран может быть абсолютно спокоен — его точно не выберут, и он может подыскивать себе другую жену. Вокруг нас неожиданно все стихло. Оказывается сзади, около одной из беседок стояли Нир и Далика в окружении придворных и пары "возможных" невест.

— И почему Вы в этом так уверены, леди? — холодно вопросил один из придворных.

Придется выкручиваться... но я же Эби? И я из Арианы, так что:

— Потому что я из Арианы, и потому, что наш король желает дочери счастья. Они оба, и принцесса тоже, знают, какого мнения о ней местные придворные и даже обычные жители, и не хотят иметь ничего общего с теми, кто распускает такие слухи. А уверенность, лорд, — это слишком обязывающее и неизменное слово, в отношении других людей я предпочитаю его употреблять с осторожностью.

Далика во время моей речи довольно и едко улыбалась, а вот Нирран был растерян, видимо, он никогда не задумывался, что принесет этот брак мне, а не ему. Положение Орсинии? Я непроизвольно передернулась. Спасибо большое, обойдусь. И тут я заметила за спиной Нира его отца. Который явно не пропустил из моей тирады ни слова и внимательно смотрел на меня.

— Вы тоже слышали у нас нелестные высказывания о принцессе Аните, леди? — уточнил король.

— Да, и неоднократно, даже от слуг. И о ней, и о ее матери. Я искренне удивлена распространенности этого мнения в Ивалии, ни в одной другой стране я больше такого не слышала! — Умный ведь, должен сам понять, что здесь без тайной службы не обошлось! И проверить. Я надеюсь.

— Мне лично очень жаль, что Вы услышали такие глупые слухи. И королева Исара и ее дочь Анита очень достойные леди и я был бы счастлив видеть их своими родственницами.

Хммм, ну то, что удивлены придворные, наверняка слышавшие от Далики другую версию мнения короля, — это понятно. Но почему так удивлен Нирран? Он тоже с отцом на эту тему не общался? Они в семье что, вообще друг с другом не разговаривают?!?

— Хорошего Вам праздника, леди, — король легко кивнул мне, развернулся и пошел к дворцу. Следом развернулась Далика, злобно зыркнув на меня. А за ними стайкой потянулись и остальные придворные.

— Ну ты даешь! — восхитился отошедший на пару шагов от ненормальной меня Ир.

— А что такое? — с самым безмятежным выражением лица спросила я.

— Да тебя теперь королева просто съест!

— Подавится! — рассмеялась я, — я же не ее подданная, — но про себя подумала, что бежать надо как можно быстрее. Хорошо, что у меня вещи уже собраны!

— Да все знают, как она ненавидит этих глупых коров, — королеву и младшую принцессу Арианы.

— А ты их видел? Разговаривал с ними?

— Нет, конечно.

— Вот и не суди. Прав-то король. А сплетни, — как в поговорке, — если они существуют, значит это кому-то да нужно.

— Знаешь, когда ты серьезно разговариваешь, у меня тут же начинает болеть голова. Пойдем лучше потанцуем и поболтаем, послушаем, что загадали кузины Огилви!

Мы потанцевали, перекусили, посмеялись. Я постоянно следила за монаршим семейством. Когда мы с Иром вернулись в зал, король разговаривал с советником и хмурился, потом к нему подошел глава тайного отдела и получил распоряжение "в кабинете через полчаса", и через несколько минут Ниссар ушел.

Далика сидела на троне в своем обычном обличии ледяной королевы, но кидала такие взгляды, что к ней никто не рисковал подойти. Нир также пребывал в привычном меланхоличном настроении и снова о чем-то думал, глядя в окно.

Пожалуй, мне пора, а то еще придушат со злости ненароком. Я попросила Ира меня проводить, поблагодарила за то, что он меня так выручил с первыми танцами. И попрощалась, сказав, что собираюсь скоро уезжать.

Собираться мне было легко и недолго, — помогала Мая. И покинула я Алию не только без сожаления, а просто таки с явным облегчением. Я ехала домой в карете, укрывшись пледом и везла с собой ящик подарков для родных. Вместе со мной ехало семейство Маи на подводе до Рианы, они везли все мои покупки для трактира в целях конспирации, — кружки, дерево, картины они должны были передать в лавку господина Риста с просьбой переслать лорду Майну. Я им также сказала, что через господина Риста они, при необходимости, смогут меня найти или передать весточку. Потом им предстояло ехать обратно — круг до столицы они делали по моей просьбе.

Я смотрела на легкий снег, тающий на еще не замерзшей земле и подводила печальное резюме своей поездки: одна гадюка в семье может испортить жизнь не только родным, но и всей стране. Тридцать лет прошло, а ей все обидно и хочется отомстить! За что?!? За что тут мстить? Что предлагали ее брачный договор моему отцу, а он выбрал другую? Да у нас даже страны — почти близнецы. А климат в Ивалии еще и лучше!

Принцы — ребята вроде неплохие, хорошо бы им при случае "открыть глаза", — что расплеваться-то с соседями легко, но потом налаживать отношения будет сложнее. Надо будет об этом с отцом, Ари и лордом Надиным посоветоваться. Если получится, — так и про жену Ниду намекнуть, что с ней можно разговаривать, а может быть — и договориться. Хотя мы можем и не успеть до окончания условленного для Орсинии года. Я-то на ее месте и расстраиваться бы не стала, скорее обрадовалась бы освобождению. Но то я, я вообще готова была прожить жизнь простой травницей, а у девушки могут быть и амбиции и другие желания...

И еще мне ужасно хотелось из обычных человеческих обиды и вредности... устроить попозже и Ниссару и Ниррану демонстрацию, пока не знаю, — как и какую, но обязательно устроить, когда-нибудь, — чтобы покусали локти, какую красавицу и умницу они в моем лице потеряли. Я уж постараюсь сделать все, чтобы они позавидовали моему избраннику! Да и Орсинию, если ее разведут, найду способ поддержать.

Кроме выводов о королевском семействе надо отдать должное искусству лорда Надина, — "поиграть в Эби" оказалось интересно, и я обязательно возьму такой тип поведения на вооружение. Особенно мне понравилось строить дурочку перед придворными дамами. Что Вы, у меня же все такие приятели и друзья, что я искренне не понимаю — разве может кто-то пытаться обидеть очаровашку Эби? Да в жизни такого быть не может! Да, когда во всем и всегда видишь только положительные и радостные стороны, — как же это может раздражать тех, кто открыто плюется в тебя ядом! А ты не просто устойчива, — ты даже не защищаешься, наивно радуешься общению и одариваешь счастливыми благодарными речами обратившего на тебя внимание. И яд без всякого вреда стекает с твоей радости, отравляя того, кто плюнул, и плюнул еще раз... и еще раз... и все никак не может доплюнуть! И не может понять, — почему не попадает, а травится сам? Отличная система "защиты без защиты".

...

Неделю спустя, проскучав всю дорогу, мы приехали! Я наконец-то добралась до дома, оставив Орса в трактире и попросив его скрытно переправить мои вещи и покупки во дворец. Меня встречали, обнимали и целовали за двоих, — Ари и Ив праздновали в Академии, чтобы не нарушать моей маскировки, и вся любовь соскучившихся родителей досталась мне.

Я потихоньку стала превращать себя обратно в "выбеленную Ив", — на мое счастье балы уже закончились, и мне не нужно было экстренно сдирать с себя маскировку вместе с кожей. Ив — не принцесса, ей не обязательно мелькать перед придворными. А к родителям я схожу по потайному ходу.

Я намеренно пришла к отцу чуть раньше оговоренного времени и сразу спросила, рассказывал ли он маме о том, что Ниссар думает, будто он ему "уступил" Далику. Отец грустно кивнул, а я облегченно выдохнула.

— Мне казалось важным рассказать обо всем маме, — ты же от нее ничего не скрываешь, но не хотелось ее расстраивать.

— Да, я хорошо тебя понимаю, сам поэтому же не хотел говорить и даже заставлял перепроверять донесения. Надеялся, что ты, как женщина, можешь уловить какие-то нюансы, пропущенные агентами. Но если и ты начинаешь именно с этого, — значит это все-таки правда, хоть мне так не хотелось в это верить...

— Что правда? — спросила, заходя, мама.

— Самые неприятные подозрения относительно роли Далики в плохих отношениях с Ивалией.

Подошли лорд Надин и Лант, отец положил на стол амулет и я стала рассказывать все, что узнала, — от наблюдения за послом и до последнего прилюдного разговора с королевским семейством и замеченных мною действиях Ниссара. Лорд Надин дополнял мой рассказ по донесениям агентов, а я — тем, что смог узнать Орс через слуг.

— Я так понимаю, что ты представил себе меня на месте Орсинии и не пожелал мне такой судьбы, да? — уточнила я у отца, уверенная в его ответе.

— Как ни странно, но нет, хотя я должен был бы об этом подумать. Я обращал внимание в донесениях на то, что Ниссар мало пользуется помощью Ниддара, почти не доверяя тому ничего значительного. И парень из кожи вон лезет, чтобы сделать хотя бы то, что доверено, как можно лучше. При этом очень ревниво относится к поручениям, не только не подключая к ним брата, а наоборот, часто пытается скрыть от всех само поручение до его выполнения. Младшему от отца вообще не перепадает заданий, его совсем не учат управлению, и он вынужден развлекать себя сам, реальной власти у него нет даже во дворце. Ниру нравится архитектура, но в их высшей школе кафедра строительства очень слабая, и достойного преподавателя по архитектуре там нет. В Академию ему поехать не дала Далика, и Нис не возражал, что меня до сих пор удивляет. Так вот, если они даже интересами собственного сына пренебрегают, то тебе, по-моему, там вообще делать будет нечего и ты либо зачахнешь, либо, что вероятнее, будешь воевать. Никому, — ни им, ни нам, ни тебе самой это не нужно и не принесет счастья. Ты согласна?

— Да, я согласна, мне действительно жаль Нира, но раз я не могу помочь, то просто так бессмысленно жертвовать собой тоже не собираюсь.

— Про Орсинию я должен был подумать, мне даже представить тебя на ее месте страшно, а ведь на нем чуть было не оказалась куда менее воинственная Ирм. За Орси я, кстати, сильно не переживаю, — она не так уж и слаба, если продержится и выйдет из их семьи, мы ей поможем.

— Да, я хотела тебя даже попросить об этом. И еще. После тех рек грязи, что были вылиты на меня и на маму, мне очень хочется, чтобы они позавидовали моему избраннику и тому, как недальновидно было отказываться от такой умницы и красавицы как я! Пап, мне просто очень обидно.

— Я тебя понимаю. Думаю, раз у них есть соглядатаи в Академии, то уже сейчас ты можешь сдать пару экзаменов, чтобы показать, что ты учишься не для демонстрации, а по-настоящему. Ниссару обязательно доложат.

— И Далике тоже, — мрачно-удовлетворенно добавила я.

— Да, — кивнул отец. Ты к лету можешь получить первые записи для диплома. Кстати, если ты летом не планируешь заниматься, то сдавать работы и экзамены лучше в этом учебном году, чтобы осенью, перед совершеннолетием, просто получить диплом. А уж завидовать твоему избраннику они должны будут после того, как он появится, не так ли? — и отец весело мне подмигнул, заставляя расслабиться.

— Хорошо, так и сделаю, — рассмеялась я. Тяжелое ощущение на душе, оставленное поездкой, ушло, я снова дома, в своей семье, и, на мое счастье, я действительно могу быть в ней уверена.

Я подарила маме и отцу стеклянные прессы и вазу, сделанные по эскизам Маи и сказала, что познакомилась с этой художницей, она мне очень симпатична и я надеюсь с ней подружиться. Вещицы всем понравились, отец решил даже оставить маленькие прессы в кабинете, — для свернутых писем и небольших карт. Лорду Надину тоже понравились прессы, а я ведь ему ничего не покупала... но у меня же был комплект запасных! Я быстро сбегала к себе и притащила ему набор маленьких прессов с отверстиями в центре. Старый лорд растрогался, а я поблагодарила его за образ Эби, который мне, я уверена, еще не раз пригодится. Лорд сказал, что он рад и надеялся на то, что у меня получится сыграть Эби и что такое поведение мне понравится. И порадовал меня сообщением, что Эби обручилась и скоро переедет жить в Дирак.

Чуть позже я, уже наедине, поинтересовалась у мамы, — не расстроена ли она таким глупым поведением Далики. Мама грустно улыбнулась, поцеловала в лоб, прижала мою голову к своему плечу и, поглаживая, ответила, что не представляет, как можно не любить своих детей настолько, чтобы готовить им такое будущее. Поэтому она расстроена только тем, что отношения испорчены из-за сущей ерунды и уже сильно покалечены жизни трех человек — Нида, Нира и Орсы. Но это их жизнь, мы можем помочь, но действовать они должны сами. А пока они подчиняются чужим решениям, они не будут хозяевами своей жизни, — мама посмотрела мне в глаза, — ты ведь это уже и сама знаешь.

Я смыла с себя остатки "внешности Эби", отдохнула, написала письмо лорду Майну о вещах, которые привезут ему для нового трактира. Напомнила спросить у травниц — нужно ли им искать выпускницу для большой деревни, или они пока справятся сами. Дала координаты стеклодува и сообщила, что связь с мастерами можно держать через господина Риста. Сама же встретилась с купцом и передала ему плед, с просьбой найти для меня мастера в Риоре, который его сделал, для большого заказа пледов и ковров. Ему же отдала предоплату, попросив быть посредником и доставить потом вещи в Риану или сразу в имение.

Упаковав оставшиеся подарки, сочинение и давно приготовленное в подарок на совершеннолетие Ив колье, попрощалась с родителями и отправилась в Академию. Отсутствовала я долго — восемь недель со дня отъезда. Я была рада вернуться, — теперь я особенно четко видела разделительную черту, перешагнуть которую мне придется через год. Еще сейчас я могу с удовольствием почитать в библиотеке и пообщаться с любимыми преподавателями, а через год... я буду сидеть на каком-то из тронных кресел, скованная кучей условностей и династических обязанностей... Ну да надо жить сегодняшним днем!

Я вручила подарки и была торжественно накормлена специально заказанным к моему приезду тортом. Они в праздники тоже не скучали — на совершеннолетие Ив к ним в гости приезжали родители Ивес под именами родителей Ниса, — было бы странно, что родители навещают Академию, когда дочь наоборот, поехала домой. Я заметила, что и подруга и брат какие-то задумчивые, и старалась их растеребить. Молчали оба как партизаны, пока я не догадалась припереть Ив к стенке наедине. Оказалось, что, как я и боялась, родители собираются выдать ее замуж сразу после моего совершеннолетия. Однако имя жениха они не назвали и более того, на настойчивые расспросы сказали, что лучшего они дочери и пожелать не могут, но он попросил их не рассказывать, потому что хочет сам сделать ей предложение. Ив терялась в догадках и нервничала, тем более, что Ари, услышав об этом, тоже стал каким-то отстраненным и задумчивым.

123 ... 2930313233 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх