Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Человек в шляпе и призраки прошлого


Опубликован:
27.07.2012 — 27.07.2012
Аннотация:
Прошлое уже миновало и не стоит ворошить его призраки. Так ведь? Но что делать, если это прошлое вдруг решило явиться само, и напомнить о том, что было прочно забыто или вообще осталось когда-то невыясненным? Именно этот вопрос придётся решать главному герою, казалось бы давно и прочно забывшему свою бурную и полную приключений молодость, и ставшему вполне себе кабинетным учёным, мечтающим исключительно о профессорской карьере в уютных стенах родной альма-матер.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Хватай, я сказал!

Я взвалил её на спину и, закряхтев, побрёл к выходу. Рюкзак каким-то чудом остался у неё на спине и теперь на каждом шаге бил меня в бок корешками журналов. Длинный коридор, потом дверь, тамбур и ещё одна дверь. Хорошо больше нет лестниц... Пять минут давно прошли. Почему он не взрывает?

Боднув головой дверь, я вышел во двор. Килрохи стоял у ворот глядя на часы.

— Восемь минут... — сказал он, — эй, помогите ему,

Он снова обернулся ко мне.

— Вы почти уложились, — капитан улыбнулся.

— А вы крайне сентиментальны. Большинство моих фронтовых командиров приказали бы взрывать...

— Ничего не могу с собой поделать, — развёл руками Килрохи, — Майк, подрывай.

Глава 13

Капрал закончил осматривать распухшую лодыжку Линды и вынес заключение.

— Сильное растяжение — точно. Вывиха нет, но возможен надрыв связок или трещина.

Девушка растерянно посмотрела на окружающих.

— Жить будешь, — усмехнулся я, — но пока вот с этим.

Я протянул ей импровизированный костыль, сооружённый из кривой ветки, шнура и мотка тряпок.

— А сейчас требуется наложить повязку... — капрал начал разматывать бинт.

Линда шмыгнула носом и грустно поглядела на свою ногу.

Я окинул взглядом лагерь австралийцев. Он был сооружён на берегу ручейка, под защитой скального навеса. На открытом месте стояла только радиостанция, прикрытая маскировочной сеткой.

— Насколько я вас понял, капитан, угон нашего корабля это ваших рук дело?

— Будем называть это "временной эвакуацией", — усмехнулся расположившийся на складном брезентовом стульчике Килрохи, — мы не смогли разглядеть вашего лагеря на берегу, но шхуна была крайне заметна. Так что мы начали с высадки абордажной партии. К счастью, несмотря на лёгкую перестрелку. никто не пострадал...

— Где "Сюзанна" сейчас?

— Вместе с нашей субмариной на одном из соседних островов.

— Она сможет нас забрать?

— Если хотите. Как только мы сообщим об успешном завершении миссии, наша субмарина подойдёт к острову, чтобы подобрать мой отряд. Вы можете присоединиться к нам и пересесть на вашу шхуну позже, либо через радиста субмарины попросить шхуну подойти к острову одновременно... Хотя на мой взгляд первый вариант лучше. Мы разворошили осиное гнездо, и плавать вокруг острова сейчас небезопасно.

Я замялся.

— Что-то не так? — спросил Килрохи.

— Понимаете... У меня ещё осталось на острове дело.

— И у меня тоже, — мрачно добавил Вик.

— Нет, я не прошу вашей помощи, — поспешил добавить я, — но нам бы крайне помогла ваша рация. У нас нет другой связи с "Сюзанной".

— Я понимаю, что меня это, в общем-то, не касается, — прищурился капитан Килрохи, — но если не секрет, что у вас здесь за дела?

— Секрет, — отрезал Вик.

— Мне нужно попасть на центральную базу Куроки и поговорить с одним человеком...

— Вы уверены, что это так необходимо?

Я снова замялся и бросил взгляд на Линду. Та приподнялась, опёршись руками о песок, и внимательно смотрела в нашу сторону.

— Да... — сказал я, — это будет неправильно, если я этого не сделаю.

Линда моргнула и прикусила губу.

— По нашим оценкам у Куроки не меньше полной роты с дополнительным усилением. Плюс боевой самолёт. Плюс остатки людей графа... Вам не пройти на базу, — покачал головой Килрохи.

— Мы не собираемся брать её штурмом, — сказал Вик, — достаточно пробраться за периметр и сделать пару дел. Тихо, без шума и лишних спецэффектов.

— Вам, конечно, виднее, — сказал капитан, — но я не могу рисковать своими людьми...

— Я не прошу вас об этом, — заверил я, — всё, что нам необходимо — передать через ваших радистов на "Сюзанну" просьбу Морису забрать нас, когда всё будет закончено. И да — я бы попросил вас забрать женщин с собой.

Со стороны Линды донёсся недовольно-просительный возглас. Я постарался его проигнорировать.

— Думаю, это будет не очень сложно, — кивнул австралиец, — рекомендую начать вашу операцию как можно скорее, пока значительная часть солдат Куроки занята разборкой завалов на руинах "Объекта 15" и охрана центральной базы на озере минимальна... Я смогу задержать свой отряд на острове ещё на пару дней. Если вы уложитесь — я обеспечу вашу эвакуацию.

Ночи на острове тёмные. Особенно когда луна заходит за один из вулканических пиков. Я подбросил в костёр ещё одну ветку. Свежие листья начали съеживаться от жара углей и в воздухе потянулись длинные змейки густого дыма.

— Ты обязательно должен туда идти? — Линда сидела, кутаясь в одеяло.

— Ради этого я сюда приплыл...

— Я понимаю... Но может быть... В конце концов всё ведь меняется?

— Меняется. Но я хочу знать точный ответ, изменилось ли что-нибудь...

— Да, понятно. Конечно.

Она замолчала и только смотрела, как бегут по краям съёжившихся от огня листьев красноватые огоньки.

— Ты ведь нашла, что хотела? — нарушил я молчание, — у тебя осталась часть тетрадей, да и сам остров никуда не денется. Теперь ты можешь сделать доклад, и, бьюсь об заклад, ни один антрополог не рискнёт теперь поднять тебя на смех.

— Да... наверное, — она поплотнее укуталась одеялом, — но всё таки мне кажется, что-то ещё осталось мной так и не найденным...

— Не переживай про те отчёты. Мы физически не могли вынести с базы всё...

— Я не про них... Когда ты меня спас... вытащил с базы, я подумала... Неважно. Забудь!

Снова повисло молчание.

— Береги себя, — наконец сказала Линда, — мне бы не хотелось, чтобы ты погиб.

— А уж как мне бы не хотелось... — я грустно усмехнулся.

— Ладно, — она осторожно подвинула больную ногу от костра, — тебе нужно отдохнуть перед всем этим.

Я поднялся и прошёл вдоль песчаного пляжа к дальнему костру. Вик методично набивал патроны в жестяной диск автомата.

— Поговорили, значит... — сказал он.

Я кивнул.

— Не жалко девочку-то? — спросил он, откладывая диск и протирая руки суконкой.

— Сложно всё...

— Да ладно, сложно. Помню, сразу после войны знавал я одного француза... Мсье Жана. Салон держал. Так вот встретил я у него там как-то бухгалтера по имени Давид Розенбаум. В общем, я тебе как-нибудь потом расскажу, — он щелчком примкнул магазин, — но в чём Линда права так это что выспаться нам бы очень не мешало, как чуть засветает — выходим. Отсюда до озера не близко, а по джунглям быстро пройти у нас не получиться.

Путь до озера занял полдня. Вечер ушёл на сидение в прибрежных зарослях и разглядывание базы через бинокль.

— Как я и думал, берег озера не охраняется. Все часовые на заборе со стороны суши.

— Похоже на то. А все гражданские вроде как в том здании?

— Да. Бараки вдоль частокола для военных, с другой стороны штаб и склады, судя по всему...

— Гидроплан здесь, так что твоя пилотесса должна быть на месте.

Я взял бинокль у Вика, и ещё раз осмотрел самолёт. Он был припаркован на воде, рядом с длинным причалом, вплотную к деревянному настилу, так что один из двигателей нависал точно над проходом. Не хотел бы я там проходить, когда этот пропеллер будет работать...

— Пулемёты они действительно с него не сняли... — сказал Вик.

И точно, в оптику были ясно видны воронёные стволы на подвесных турелях. Хотя гидросамолёт и был выкрашен в гражданский белый цвет с эмблемами "Нуары Таскет" сквозь новенькую краску на хвосте и крыльях просвечивали алые круги японских ВВС.

— Будем надеяться, стрелять они по нам не будут... — я вернул бинокль Вику.

— Ага... — пробормотал тот.

— Что?

— Не что а кто, вон смотри, — он снова протянул бинокль мне, — видишь того небритого типа, ну щуплый такой брюнет? Это Логан. Руки чешутся до него добраться...

— Карабин с оптическим прицелом удовлетворил бы твой зуд... — пробормотал я, разглядывая ирландца через бинокль, — и чего только она в нём нашла?

— Не-е-ет. Он должен знать, кто и за что до него добрался...

— Ты слишком темпераментен для мстителя, Вик.

— Уж кто бы говорил о темпераменте...

Я опустил бинокль.

— Ладно. Как стемнеет, будем действовать.

Воспалённый глаз закатного солнца ещё раз моргнул и скрылся за горой.

— Вот за что я люблю тропики, — пробормотал Вик, — вода здесь тёплая... а то помню как-то в войну мы Тырнаву форсировали... вплавь... в ноябре месяце.

— Главное не думать о том, что в этой тёплой воде может плавать... кроме нас, конечно.

Я обхватил рукой сваю пирса и укрылся под причалом.

— Всё ж таки надо было обождать, — пробормотал Вик, пристраиваясь у другой сваи. Светло ещё.

— В темноте плыть сложнее...

— У них фонари в лагере, не заблудимся.

— Раньше начнём, раньше закончим...

— Нас могли заметить.

— Не думаю, что лагерные часовые поголовно любители наслаждаться видом озера на закате. Никто нас не видел, Вик.

— Мне казалось, я разглядел в окне лицо...

— Они бы уже подняли тревогу.

— А если ждут пока мы залезем поглубже?

— Предлагаешь вернуться?

— Нет, конечно... просто ворчу. Пошли дальше.

Мы проплыли под настилом и стали выбираться на берег.

— Проклятье!

— Что там, Вик?

— Проволока...

— Откуда здесь проволока?

— Похожа на сигнализацию. Теперь понятно, отчего у них ни одного часового с этой стороны...

— Если бы это была сигнализация, она бы уже сработала.

— Ты хочешь сказать, что они размотали здесь пару десятков метров проволоки, исключительно чтобы немного поразвлечься?

— Слушай, мы сюда дело пришли делать или проволоку обсуждать?

— Ладно, только гляди в оба...

Мы прокрались вдоль груды ящиков и перебежали оттуда к задней двери ангара.

Я раскрыл складной нож и подсунул лезвие под щеколду. Замок немного посопротивлялся но затем, жалобно скрипнув, капитулировал.

За дверью располагался тёмный и пыльный тамбур, от которого вверх шла скрипучая деревянная лестница.

Будем надеяться, там никого нет, кто бы мог этот скрип услышать...

Надежды не оправдались.

— Добрый вечер. Пожалуйста, не стреляйте... Вы должны меня помнить. Я — Лана Танхоффер.

— Помним, — сухо буркнул Вик, оглядывая комнату, — но я пока ещё не до конца осознал, почему именно я не должен стрелять...

— Я отключила сигнализацию...

— Так это всё ж таки была сигнализация! Я же говорил... Кстати, а зачем ты её отключила?

— Я заметила вас в окно... Узнала и решила отключить.

— И в чём подвох? — подозрительно спросил я.

— Ни в чём. Но я... я надеюсь, что вы замолвите обо мне словечко. Ну, когда всё здесь взорвёте...

— Взорвём? Ну почему все считают, что если я куда-то пришёл, то обязательно должен это взорвать?

— Я уже успела привыкнуть к вашим методам, Бронн...

— Это не мои методы. Взрыв на складе в Моулмейне был простым совпадением...

— Да-да, конечно. И "Объект 15" тоже взорвался совершенно случайно...

— Ну... это... да...

— Честное слово, я давно хотела сбежать от них! Доктор Геллинг стал последнее время совсем... странным. Я его боюсь.

На лице ассистентки действительно читался страх.

— Я думаю... — она сглотнула, — он может начать ставить опыты на своих сотрудниках. Может даже уже начал. Я собиралась бежать, пока не стало поздно. Честно.

— Как-то долго вы собирались, — скептически заметил Вик.

— А куда я могла деться с острова? И кто бы мне поверил? Но вы же мне поможете? Правда? Вправе же девушка рассчитывать на второй шанс?

— Я горячий сторонник вторых шансов, — заверил её Вик, — но не очень уверен насчёт третьих... Второй был у вас в Моулмейне.

— Ну пожалуйста! Я не могу больше здесь оставаться. Они меня убьют. Или будут ставить опыты. Рано или поздно. Я видела, как Геллинг увёз какие-то образцы с базы. Он просто сумасшедший...

— Ладно, — поморщился я, — проваливайте, но тихо... И не вздумайте поднять тревогу. Третий раз я вас уже не отпущу...

— Спасибо... Если вам нужен Геллинг — его спальня в дальнем конце здания. Третья справа...

— Не за что. И выбирайтесь отсюда самостоятельно. Тащить вас на своём горбу я не собираюсь.

— Конечно, конечно. Главное — не забудьте, что я вам помогала. Потом. На суде. Ведь их будут судить?

— Ну... как сказать, — Вик многозначительно взглянул на пистолет в своей руке.

— Ага... — Лана опять сглотнула и метнулась вниз по лестнице.

— Она может поднять тревогу? — спросил я.

— Не думаю. Похоже, она запуталась в своих попытках изменить сторону и не очень верит, что прежние хозяева её за это похвалят. Или действительно их боится. В любом случае если она хотела нас сдать, возможностей у неё было более чем достаточно. Будем надеяться, что она действительно просто сбежит...

Я бегло осмотрел пульт управления сигнализацией.

— Ты что-нибудь в этом понимаешь? — спросил Вик.

— Решительно ничего...

— Понятно. Тогда понадеемся на эту Лану и идём дальше. Ангар должен быть с левой стороны.

Мы пересекли слабо освещённый коридор, и вышли на верхнюю галерею ангара. Внизу я различил знакомую фигуру.

— А вот и она...

— Покарауль снаружи, мало ли что... — попросил я.

— С удовольствием. Никогда не любил семейные разборки...

Эрика что-то писала в блокноте, лежавшем на пыльном столике в углу пустого ангара между бочками и тумбочкой с примусом и сковородкой. Заслышав шаги, она подняла голову.

— Что? Кто здесь? Ты... Но как? Откуда?! Я же думала... Ты должен был быть...

— Да вот, проходил мимо, решил зайти, — я снял шляпу и положил её на стол, — как тебе здесь?

— Нормально... постой, но ведь... этого не может быть... как ты сюда попал? Или я сплю? Ты ведь не галлюцинация?

— Хм... Как меня только не называли. Но чтоб галлюцинацией...

Она провела рукой мне по щеке.

— Поверь, я вполне реален...

— Не может быть. Как ты сюда попал?

— Долгая история. Не буду сейчас тратить на неё времени. Что ты там говорила, ты думала о моём местоположении?

— Ты должен был быть в университете. Читать новый курс. Тебя ждала профессорская карьера... Что ты здесь делаешь?

— Я счёл необходимым навестить тебя, чтобы задать пару вопросов. Например, о том, как самочувствие твоих родителей...

— Я... я... — она нервно сминала пальцы, расхаживая мимо стола, — я не хотела, просто... просто. Так было надо.

— Надо? Ты уверена?

— Но как ты догадался?

— Сначала я нашёл в столе твой паспорт... ну а потом. Потом много чего ещё было. Это не важно. Я хочу знать только одно. Почему?

— Ты всё не так понимаешь. Это совсем не то, что ты подумал!

— И что же я подумал?! Машинкой для чтения мыслей не поделишься?

— Я не могла... не могла тебе всё сказать. Ты бы не понял...

— Да-да. Ты именно так писала этому ирландцу...

— Писала? Ирландцу?! Да с чего ты взял?

— Я читал...

— Читал? Что ты читал?

— Твоё письмо... В общем-то приходить сюда было уже не слишком обязательно. Просто я предпочитаю доводить всё до конца... Хотя это и не всегда лучший путь.

Я пошевелил валявшуюся в пыли пустую жестянку носком ботинка.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх