Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Дементор пришел один, но обольщаться не следовало. Если мы его разозлим, остальные полезут изо всех щелей, как тараканы. К тому же, одно дело — планировать разговор с дементором, и совсем другое — стоять напротив одного из них и ощущать, как мысли, которые ты старался выкинуть из головы, и чувства, от которых опускаются руки, наполняют тебя, словно вода, прорвавшая плотину. Кан и его болезнь — или "болезнь", — душа Риддла, до которой мне почему-то есть дело, Олливандер, явившийся в виде ночного кошмара, Мэй, равнодушная к моим проблемам... все эти трудности, обиды и печали было очень легко обратить в гнев.
Дементор источал темноту и подавленность. Его драный плащ колыхался так, словно в коридоре гуляли сквозняки.
— Ты будешь говорить от имени всех? — спросил я.
— От имени всех, — шелестящим голосом повторил дементор.
— Кто из вас третьего декабря принимал участие в нападении на Хогвартс и пытался вскрыть гробницу?
Дементор ответил через несколько долгих секунд:
— Никто из живущих в Азкабане. Несколько стай откололись и сейчас обитают в иных местах. Обратись к ним.
— Знаешь, я не сторонник презумпции невиновности. Даже наоборот. Так что по умолчанию я считаю, что ты лжешь. Стаи, о которых ты сказал — полудикие, никому не нужные хищники. У них нет и не может быть мотива, а все, что им требуется, они добывают сами. С другой стороны, вас, местных, легко можно купить.
— Нам не нужна хранящаяся в гробнице палочка. Владея ею, мы ничего не приобретем.
— А кому она может быть нужна? — спросила Эмилия, стоявшая чуть позади меня в окружении света барашка. Дементор держался за пределами его ауры, видимый благодаря висящим поодаль шарам.
— Вам, — ответил он. — Людям.
Будь у него человеческое лицо, я бы сказал, что он улыбается. Я не сомневался, что он врет, и презумпция невиновности была здесь не при чем: как говорил Том Риддл, есть вещи, в которых ты просто уверен.
Я вытянул вперед левую руку.
— Помнишь, что здесь?
Дементор молчал. Потом сказал:
— Если ты думаешь, что нас впечатлит мертвая татуировка...
— Это не мертвая татуировка. Чары Метки все еще во мне, и они живы; странно, что ты этого не чувствуешь. И знаешь, что говорят мне эти чары? Что ты врешь.
Разгневанный дементор дернулся назад, и нас окатило очередной порцией собственных отрицательных эмоций.
— А что если я просто арестую тебя как подозреваемого? Какая разница, ты или любой другой? Вы же все одинаковые.
Я чувствовал страх Эмилии; ее барашек начал тускнеть и гаснуть. Где-то в глубине меня — или амулета, который я не снимал со дня посещения вампира, — заворочался лис. Дементор взмахнул руками.
— Арестуешь? Арестуешь дементора? Ты будешь первым и последним, кто попытается это сделать!
Патронус, сидевший на корточках у стены, допрыгнул до дементора в мгновение ока; медлительное существо не успело отреагировать, и патронус вцепился зубами в его горло, дернул вниз, распластал по полу и уселся сверху, погрузив когти в плоть. Ощущение, передавшееся мне от соприкосновения патронуса с дементором, было в тысячу раз отвратительнее, чем простое нахождение рядом с ним.
Свет погас. Шары исчезли в объятиях полупризраков, возникших словно ниоткуда и слетавшихся к нам со всех сторон. Единственный свет давала фиолетовая аура патронуса. Барашек пропал. Эмилия махала палочкой, но я сомневался, что ей удастся его вернуть.
— Просто ответьте, кто вас нанял, и мы его отпустим, — обратился я к дементорам.
— Есть ли в этом нужда? — прошелестело темное облако вокруг нас.
— О, — с удовольствием сказал я. — Еще какая!
Патронус стиснул челюсти, и голова дементора оторвалась от тела, взметнувшись вверх вслед за выпрямившимся патронусом. Его аура не могла отогнать этих существ, однако погибший собрат, чье тело разлагалось у нас на глазах, распространяя тошнотворный гнилостный запах, вызвало в их рядах смятение. По всей стае прокатился вздох, словно дементоры были ошеломлены произошедшим. Патронус выплюнул тающую голову, подпрыгнул и схватил еще одного, на этот раз не мешкая и за несколько секунд разодрав когтями податливое тело.
Я сделал знак палочкой, и к потолку взметнулась ослепительная белая молния. Ее ветви разбежались во все стороны, протянувшись вдоль стен до высокого сводчатого потолка, где, словно летучие мыши, гнездились укутанные в плащи создания. Этот свет их не пугал, но потушить его им было не под силу. В следующую секунду я вызвал плеть.
Стая бросилась к нам, словно единое целое, черное, шуршащее и холодное. Дементоров казалось слишком много, чтобы патронус с ними справился, но он их отвлекал, прыгая то на одного, то на другого, терзая когтями и кусая за руки и шеи. Я был готов к бою и хотел его, как никогда раньше, после такой бесславной гибели противников уверенный, что неуязвимых врагов нет даже среди полупризраков.
Но не успели первые дементоры оказаться в зоне досягаемости плети, вращающейся, словно огненное колесо пророка, как знакомый теплый свет смягчил слепящий разряд молнии. Подумав, что Эмилия, наконец, взяла себя в руки, я шагнул в сторону и усмирил оружие, однако навстречу дементорам выступил отнюдь не барашек. Огромный медведь, мне по плечо, неторопливо прошествовал мимо притихшего патронуса с очередной воняющей жертвой в зубах, и дементоры отпрянули. Медведь источал такую силу и мощь, какая не встречалась мне ни в одном заклинании подобного рода.
Я обернулся. У поворота в первый коридор стоял Шварц.
— Решил, что могу пригодиться, — сказал он, ухмыляясь.
Допрос был окончен. После такого побоища никто из дементоров не собирался продолжать разговор, и они убрались прочь, озлобленные и оскорбленные.
Я посмотрел на Эмилию. Она прислонилась к решетке камеры, стиснув в руке палочку, белая в свете молнии и с выражением отчаяния на лице.
— Герман, я твой должник.
— Брось, ты бы с ними в два счета разделался, — отмахнулся Шварц. — Просто мы вас заждались. Сколько можно разговоры разговаривать? Все равно, наверное, без толку.
— Нет, на этот раз толк есть...
Я замолчал, осознав, что меня колотит так, будто я стою на страшном морозе. Челюсти стучали, и половины моих слов было не разобрать.
— Ладно, идемте, — сказал Шварц. — А то я оставил Поттера с журналистами, и сейчас они, наверное, слагают о нас некрологи.
Взглянув на нашу компанию, Стражи не решились задавать вопросов. Эмилия выглядела глубоко подавленной; я был готов подраться с кем-нибудь еще, представься мне такая возможность. Нехорошим голосом Шварц обещал Стражам вернуться в самое ближайшее время и выяснить, чьи имена и должности дементоры пытаются скрыть, покушаясь на жизнь дипломатических представителей, после чего мы отбыли на маяк.
Наше появление произвело фурор. Журналисты защелкали фотоаппаратами, направляя их главным образом на Эмилию, которая пряталась за спиной у Шварца. Видя, что от меня сейчас мало проку, он взял общение с журналистами на себя, сказав, что поведение дементоров заставляет предположить их неискренность, и боюсь, добавил он, нам придется навестить Азкабан как минимум еще раз. Я ожидал, что они спросят о Тейлоре, но то ли журналисты были лояльны аврорату, то ли решили не провоцировать человека, только что сразившегося с дементорами, вопросов на эту тему никто не задавал.
Когда мы покинули маяк, Эмилия тотчас аппарировала, не прощаясь и ни на кого не глядя. Шварц с легионерами отправились на базу, и мы с Поттером остались на скале одни. Он смотрел на меня сосредоточенно, словно оценивая, и я уже собрался попросить прощения за то, что возразил его приказу, но тут он взял меня под руку и аппарировал.
Нас встретил Лондон и площадь Гриммо. На улице было темно, а значит, точно больше пяти. Четыре часа в тюрьме пролетели как один. Мы оказались на крыльце дома Блэка, и я, оступившись, едва не свалился с лестницы. Поттер удержал меня за локоть.
— Входи, — он легко толкнул меня в коридор. — И обязательно посмотри на себя в зеркало. Такими, как ты сейчас, детей пугают.
У меня по-настоящему подгибались ноги, я чувствовал себя словно пьяный или чересчур усталый. Кое-как стащив пальто, я прошел к лестнице, не задерживаясь у зеркала, чтобы не расстраиваться лишний раз.
— Поскольку ты куда-то спрятал мою семью, готовить придется тебе, — предупредил Поттер, разматывая шарф. — Слышал бы ты, что говорила Джинни... Правда, на такие случаи мы давно уже договорились. Опасные ситуации бывали и раньше, но прятаться им до сих пор не приходилось.
На кухне он первым делом полез в какой-то дальний шкаф и после долгого кряхтения, копошения среди банок и шуршащих пакетов вытащил небольшую пыльную бутылку, на треть наполненную прозрачной жидкостью.
— У тебя тут заначки по всему дому... — проговорил я, стараясь не слишком лязгать зубами. Налив водку в два маленьких стакана, Поттер критически осмотрел меня, мои руки, которые все еще дрожали, и пролевитировал стакан прямо мне ко рту. Водка оказалась мягкой и приятной; я глядел на Гарри, залпом выпивающего свой стакан, и чувствовал, как мышцы расслабляются, руки перестают трястись, плечи больше не сводит, и, кажется, говорить я теперь тоже мог нормально.
— Знаешь, что это за заначка? — спросил Поттер, поворачиваясь ко мне. — Это еще Сириуса заначка. Когда мы делали ремонт, то нашли много чего интересного.
— Заначка Сириуса? Еще с тех пор?! Ну да, ты же спец по коньякам...
— Водку держу на крайний случай, — объяснил Поттер, вертя в руках бутылку. Он словно видел ее впервые и на несколько секунд ушел в себя, погрузившись в воспоминания или представляя, как эту бутылку когда-то держал Блэк.
— Ты все еще по нему скучаешь?
Гарри очнулся и посмотрел на меня.
— Нет, не скучаю. Но если бы он не умер, моя жизнь была бы другой.
— Более сумасшедшей.
— Хотя бы. Правда, теперь для сумасшествия у меня есть ты.
Сириусова заначка очень быстро кончилась, и Поттер достал еще одну, на этот раз почти полную. Мы разожгли огонь, вытащили продукты и начали готовить, говоря о чем угодно, кроме того, что произошло в Азкабане. Поттер жарил мясо, а я состряпал какой-то невообразимый гарнир из всего, что попадалось мне под руки и что можно было потушить в огромной глубокой сковороде. Дементоры умыкнули у меня достаточно энергии, чтобы я потратил на ужин больше времени, чем обычно. Подкрепившись, расслабившись и почувствовав себя относительно довольным жизнью, я спросил у Поттера, чем закончилось его чтение тюремных журналов, и не нашел ли он там каких-нибудь интересных имен.
— Разве мы ожидали их найти? — сказал он в ответ. — Мы хотели посмотреть на их реакцию, заставить понервничать, чтобы они что-нибудь сделали и ошиблись. Или чтобы наш визит вправил им мозги, и они перестали якшаться с заговорщиками. Знаешь, что я сказал журналистам? Что бумаги, конечно, в порядке, и согласно ним никаких иностранных граждан в тюрьме не содержится, но это не значит, что их там действительно нет, поэтому в самое ближайшее время аврорат будет ходатайствовать о проверке всех заключенных. А если со сквибами вдруг что-нибудь произойдет, ваш пражский некромант обязательно об этом узнает и сразу же сообщит.
— Совсем не хочется мотаться к нему с фотографиями еще раз, — ответил я, — но идея хорошая. Надеюсь, Стражи не станут рисковать. Они не убийцы, хотя и хитрые твари. Если они тесно сошлись с невыразимцами, ничего хорошего от этого союза не жди. У невыразимцев — новые секретные технологии, у Стражей — технологии древние и тоже никому не известные. Имея такое, не хотеть политической власти просто грех.
Поттер некоторое время молчал, и на его лице проступало выражение озабоченности.
— Мы вот тут с тобой сейчас водку пьем, — сказал он, наконец, — а там, в Хогсмиде, черт знает что творится. Я поверить не могу, что Бруствер санкционировал это безобразие.
— А раньше вы куда смотрели? Понимаю, что это не дело аврората, но такие вопросы нельзя запускать. Видели же, во что деревня превращается.
— Весь мир превращается, — нехотя ответил Поттер. — Не уверен, что с этим на данной стадии можно что-то сделать.
— И это повод, чтобы не делать ничего?
— Это надо принять, как данность, — нравоучительно сказал он. — Но не думай, что я одобряю то, что там сейчас происходит.
— А то, что там происходило раньше, ты одобряешь? Магглов-нелегалов, которые живут в Хогсмиде, ты одобряешь? Детей-колдунов, которые не ходят ни в какие школы и непонятно чем занимаются круглые сутки? Незарегистрированные палочки, подпольные лавки с такими товарами, на фоне которых ассортимент магазинов Темного тупика — просто детские игрушки? Это ты одобряешь?
Поттер ничего не ответил, тыча вилкой в остатки картофелины на краю тарелки. Выражение его лица постепенно менялось от преувеличенной озабоченности к сомнению, потом губы растянулись в кривой улыбке, и он начал посмеиваться.
— Что? — спросил я.
— Это, конечно, не мое дело, — поблескивая очками, сказал Гарри, — но по-моему, ты на нее запал.
— Нет! — возмутился я. — И что за подростковый сленг — "запал"!
— Ди, она тебе нравится, не отрицай! "Пусть мисс Мазерс идет со мной"... — передразнил он.
— Я так сказал, чтобы вы полчаса не пререкались перед Стражами.
— Ну и что, ну и попререкались бы. Они бы пережили. Я тебе вот что скажу, — он ткнул вилкой в мою сторону. — Такие отношения на работе до добра не доведут, тем более тебя.
— Какие еще отношения? И что значит "тем более меня"?! Господи, Поттер, ничего нет. Да у меня жена — оборотень, она за километр почует, если я с кем-то был.
Гарри смотрел на меня с интересом.
— Бедняга Ди, тебе не позавидуешь. Хотя мне почему-то кажется, что нюх жены тебя не остановит.
— Слушай, я не святой, — сказал я, отрицательно качая головой. — Но и не бабник. За мной не тянется шлейф из разбитых сердец. Бывало, да, но ничего серьезного. И даже несерьезного, кстати.
— Ты, наверное, после этого долго дома не показывался? — предположил Поттер.
— Время роли не играет. Она все равное чувствует.
— Ругается?
— Нет! Хотя лучше бы ругалась. Она — лиса, — повторил я слова Мадими, — и о людях не слишком высокого мнения, тем более о мужчинах. Поэтому она не считает это изменами, просто человеческой слабостью. Вот если бы я переспал с другой лисицей... даже не хочется представлять, что бы в этом случае меня ожидало. Мэй может пугать, реально.
Поттер смотрел на меня молча, но никакого осуждения в его глазах я не видел, хотя не сомневался — его поведение в семье полностью отличается от моего.
— У нас не совсем любовь, — сказал я. — Скорее, судьба.
— Судьба, — повторил Поттер задумчиво. — А у нас с тобой — тоже судьба?
— В смысле? — не понял я.
— Вспомни школу, — ответил он. — Наш разговор в комнате с зеркалом. Как ты встретил Блэка. Как мы жили здесь перед пятым курсом. Вспомни Министерство и то, что ты сказал мне потом про Сириуса — что на самом деле никто не умирает. У меня ведь эти слова до сих пор в голове сидят. Вспомни бой в башне, Фенрира... подвал Малфоев, наконец. И то, что ты... — на несколько секунд он замолчал, — что ты никого не боялся, ни Пожирателей, ни Волдеморта, смог обмануть их и был на самом деле с нами, с Дамблдором...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |